Хор Мы врагам своим простили, В книге жизни нет долгов; Там, в святилище миров, Судит бог, как мы судили!.. Радость грозды наливает, Радость кубки пламенит, Сердце дикого смягчает, Грудь отчаянья живит! В искрах к небу брызжет пена, Сердце чувствует полней; Други, братья, – на колена! Всеблагому кубок сей!.. Хор Ты, чья мысль духов родила, Ты, чей взор миры зажег! Пьем тебе, великий бог! Жизнь миров и душ светило! Слабым – братскую услугу, Добрым – братскую любовь, Верность клятв – врагу и другу, Долгу в дань – всю сердца кровь! Гражданина голос смелый На совет к земным богам; Торжествуй святое дело — Вечный стыд его врагам. Хор Нашу длань к твоей, Отец, Простираем в бесконечность! Нашим клятвам даруй вечность, Наши клятвы – гимн сердец! Февраль 1823 Друзьям при посылке «Песни Радости» из Шиллера Что пел божественный, друзья, В порыве пламенном свободы И в полном чувстве Бытия, Когда на пиршество Природы Певец, любимый сын ея, Сзывал в единый круг народы; И с восхищенною душей, Во взорах – луч животворящий, Из чаши Гения кипящей Он пил за здравие людей. И мне ли петь сей гимн веселый, От близких сердцу вдалеке, В неразделяемой тоске, — Мне ль Радость петь на лире онемелой? Веселье в ней не сыщет звука, Его игривая струна Слезами скорби смочена, — И порвала ее Разлука! Но вам, друзья, знакомо вдохновенье! На краткий миг в сердечном упоенье Я жребий свой невольно забывал (Минутное, но сладкое забвенье!), К протекшему душою улетал И Радость пел – пока о вас мечтал. Между февралем 1823 и серединой 1826 Слезы O lacrimarum fons… Gray[1] Люблю, друзья, ласкать очами Иль пурпур искрометных вин, Или плодов между листами Благоухающий рубин. Люблю смотреть, когда созданья Как бы погружены в весне И мир заснул в благоуханье И улыбается во сне!.. Люблю, когда лицо прекрасной Зефир лобзаньем пламенит, То шелк кудрей взвевает сладострастный, То в ямочки впивается ланит! Но что все прелести пафосския царицы, И гроздий сок, и запах роз Перед тобой, святой источник слез, Роса божественной денницы!.. Небесный луч играет в них И, преломясь о капли огневые, Рисует радуги живые На тучах жизни громовых. И только смертного зениц Ты, ангел слез, дотронешься крылами — Туман рассеется слезами И небо серафимских лиц Вдруг разовьется пред очами. 21 июля 1823
С чужой стороны На севере мрачном, на дикой скале Кедр одинокий под снегом белеет, И сладко заснул он в инистой мгле, И сон его вьюга лелеет. Про юную пальму всё снится ему, Что в дальных пределах Востока, Под пламенным небом, на знойном холму Стоит и цветет, одинока… 1823 или 1824 «Друг, откройся предо мною…» Друг, откройся предо мною — Ты не призрак ли какой, Как выводит их порою Мозг поэта огневой!.. Нет, не верю: этих щечек, Этих глазок милый свет, Этот ангельский роточек — Не создаст сего поэт. Василиски и вампиры, Конь крылат и змий зубаст — Вот мечты его кумиры, — Их творить поэт горазд. Но тебя, твой стан эфирный, Сих ланит волшебный цвет, Этот взор лукаво-смирный — Не создаст сего поэт. Между 1823 и 1829 «Как порою светлый месяц…» Как порою светлый месяц Выплывает из-за туч — Так, один, в ночи былого Светит мне отрадный луч. Все на палубе сидели, Вдоль по Реину неслись, Зеленеющие бреги Перед нами раздались. И у ног прелестной дамы Я в раздумий сидел, И на милом, бледном лике Тихий вечер пламенел. Дети пели, в бубны били, Шуму не было конца, И лазурней стало небо, И просторнее сердца. Сновиденьем пролетали Горы, замки на горах — И светились, отражаясь, В милых спутницы очах. Между 1825 и 1829 К Н. Твой милый взор, невинной страсти полный, Златой рассвет небесных чувств твоих Не мог, увы! умилостивить их — Он служит им укорою безмолвной. Сии сердца, в которых правды нет, Они, о друг, бегут, как приговора, Твоей любви младенческого взора, Он страшен им, как память детских лет. вернутьсяО источник слез… Грей (лат.). – Ред. |