Экипаж тем временем сворачивал на ее улицу. Райдер выглянул из окна.
– Тебе удалось узнать что-нибудь сегодня? – спросил он.
Натали все еще боролась со своими чувствами и оказалась не готова к ответу.
– Узнать… что? – замешкалась она.
– О контрабандистах.
– Ах, это? Как выяснилось, мои усилия были напрасны.
– В самом деле?
– Моряки, с которыми я говорила сегодня, контрабандисты, – неохотно ответила Натали. – Я поняла это сразу же, как только завязалась беседа с ними. Я даже попробовала вытянуть из них подробности, высказав им предположение, что они привезли ром. Но, кажется, на их шхуне, которая идет с Кубы, нелегально везут в Чарлстон рабов из Африки.
– Ах, вот как, – хмыкнул он. – Следует иметь в виду, что здесь африканские рабы – самый ценный контрабандный товар. В особой цене он с тех пор, как американский конгресс в 1808 году запретил работорговлю.
– А в поисках тетушки Лав я нисколько не продвинулась, – огорченно призналась Натали.
– Бедняжка, и это после всех щипков и шлепков, – с издевкой произнес Райдер.
– В том числе и от твоих рук, – не осталась в долгу Натали.
Он потер лоб и пристально посмотрел на нее.
– Ты действительно не хочешь помириться со мной?
– Нет!
– Будешь настаивать на извинении?
– Да!
Он похлопал ее по руке и с минуту помолчал, решая, как поступить.
– Очень хорошо, милая. Извини. Несомненно, я тебя недооценивал.
– Точно так же, несомненно, твоя неискренность поражает меня.
– Терпение, моя прекрасная Натали, терпение. Не все потеряно. Мои друзья смогли нащупать кое-какие нити.
– Правда? – спросила она, удивленная и обрадованная.
– Да, – подтвердил он. – Кажется, твои ирландские моряки вышли сегодня с приливом.
– Ох, черт! – в сердцах выругалась она.
– Ну, Натали, – заворчал он. – Ты слишком уж часто выражаешься как девка из таверны. Так скоро забудешь, что ты – леди.
Натали невольно покраснела и поблагодарила темноту, которая скрыла ее смущение.
– Что еще узнали твои друзья?
– Кое-что узнали. Очевидно, большинство контрабандных товаров попадет в Чарлстон по реке Стоно Ривер через Эшли.
– Похоже, в этом есть смысл.
– Я даже убедил моих приятелей понаблюдать ночью за теми местами.
– Правда? Вот это парни!
Натали уже чувствовала угрызения совести за то, что так бурно и напрасно упрекала Райдера. Все-таки он старается помочь ей.
– Тогда, я, наверное, должна в свою очередь извиниться.
Райдер понимающе улыбнулся.
– Не обижайся, что я так огрызалась. Просто у меня был очень трудный вечер.
– У меня тоже, уверяю тебя. Может быть, я могу предложить способ ослабить то чрезмерное напряжение, которое мы оба испытываем?
Натали бросила на него сердитый взгляд и отвернулась.
– Я об этом и слышать не хочу. Если наше сотрудничество продолжится, лорд Ньюбери, то нам следует сохранить чистые дружеские отношения.
– Дружеские? Это не совсем то, что я имел в виду, мисс Десмонд. Но, полагаю, с чего-то мы должны начать наши отношения. Можно с дружеских. Только ты должна кое-что сказать мне.
– Да? Жди-жди.
Он посмотрел на нее пылким взором и сглотнул слюну.
– Мои поцелуи тебе неприятны, Натали?
Она отпрянула в угол и оттуда почти испуганно посмотрела на него.
– Почему… почему ты спрашиваешь? – с трудом произнесла Натали.
– Потому что минуту назад ты сказала, что я не лучше других, тех, которые тебя щиплют, шлепают и оставляют отвратительные поцелуи на твоем лице, – размеренно произнес он.
Натали упорно боролась с властным притяжением его лица, порой ей казалось, что вот-вот она сдастся, но тут же она делала новое усилие над собой.
– Ты не можешь требовать, чтобы я свободно чувствовала себя в этой незнакомой мне сфере отношений.
– Незнакомой?
– Я не собираюсь задевать ваше самолюбие, сэр!
В его глазах заплясали радостные, озорные огоньки.
– Ах, Натали, как бы я хотел тебя задеть…
Видя, что она готова взорваться, он остановился и поднял руку.
– Хорошо-хорошо, милая, постараемся, чтобы все было по-дружески. И этот наш столь удачный уговор желательно скрепить небольшим дружеским поцелуем.
Она вспыхнула и осталась неподвижной.
– Я жду, Натали.
Понимая, что ведет себя легкомысленно, Натали прижала пальцы к губам и послала ему воздушный поцелуй.
– Это все, что вы всегда будете получать от меня, лорд-повеса. И не более того.
Райдер откинул голову и захохотал.
– Но, Натали, ты забываешь о вызове, который бросаешь мне.
– О каком вызове?
Его голос стал назидательно-интригующим.
– Этот воздушный поцелуй не что иное, как удар по щеке, вызов на дуэль.
– Но дуэли предшествует оскорбление.
– Верно. Но ты не принимаешь во внимание мою цель.
– Какую это?
Он подмигнул ей в темноте и сделал многозначительную паузу.
– Послав мне воздушный поцелуй, ты заставила меня мечтать о большем. Десять страстных поцелуев будет в самый раз. Для начала.
Натали отвернулась, чтобы спрятать свое лицо. Она опасалась, что этот гуляка постарается осуществить свою мечту.
Глава 9
Доставив Натали домой, Райдер приказал кучеру отвезти его в таверну на Куин-стрит, расположенную недалеко от дома, где он жил со своими приятелями. Он все еще не мог успокоиться. Отпустив кучера, Райдер зашел в прокуренную пивную и сел в углу, хмурый и одинокий. Он недовольно поглядывал на шумную попойку, гудевшую вокруг, и попытался заглушить свою сексуальную неудовлетворенность ромом. Когда двое подвыпивших шотландцев, садясь за его стол, опрокинули бокал с ромом, он дал волю накопившемуся раздражению – вскочил и отшвырнул обоих подонков. Затем снова уселся и погрузился в размышления.
Райдер решил, что Натали нарочно сводит его с ума. Да, она специально, на зло ему пренебрегает своей безопасностью и дразнит его, позволяя так много другим мужчинам у него на глазах. Конечно же, она намеренно отвергает его, разжигая в нем страсть.
Райдер понимал, что его мучения не кончатся до тех пор, пока Натали не будет принадлежать ему. Хотя эта дерзкая девчонка продолжала и соблазнять, и отталкивать его, ему стало ясно, что дальнейшую игру должен вести он. Жаль, что не удалось взять ее прямым приступом, помешало обещание не применять к ней насилие, которое он необдуманно дал. Просто он не ожидал, что Натали заставит его выполнять это обещание столь пунктуально.
Будь проклята ее бдительность по отношению к точному выполнению им данного ей слова! Сегодня она уже который раз напоминала, что он, Райдер, нарушил его. У Натали оказалась прямо-таки потрясающая способность взывать к скрытым в его душе добродетелям английского джентльмена и усиливать его чувство вины перед ней. Удивительно, что при этом она невероятно сильно возбуждает его, даже не прикасаясь к нему.
Надо покорить ее, это единственный выход из положения. Но как ее убедить, улестить, соблазнить? Он задохнулся при одной мысли о близости с нею… Сколько же лет прошло с тех пор, как он разыгрывает из себя дамского угодника? В последние четыре года дамы легкого поведения, к которым он проявлял интерес, легко сдавались. Шлепка по заду, пары намеков на страстные чувства, поцелуя обычно было достаточно для того, чтобы женщина оказалась в его постели.
На мисс Десмонд такие уловки, вне всякого сомнения, не подействуют, здесь, несомненно, нужно применить более тонкий подход. Что ж, он готов уговорить, одолеть мольбами, перехитрить – предпринять все, что угодно, лишь бы добиться ее милостей.
Увы, это, конечно, гнусные планы, и Райдер испытывал чувство неловкости, но ведь и Натали получит свое. Пока что Натали Десмонд – несчастный «синий чулок», и ей просто необходимо научиться наслаждаться радостями жизни. Разумеется, не только теми, которые он мог дать ей в постели, но и всеми другими благами цивилизации. В таком случае, будет ли с его стороны преступлением пробудить в Натали чувственность? Несчастная и без того лишена многих радостных переживаний жизни. Он сразу понял, что под ее чопорной, строптивой внешностью скрывается страстная натура. Да, ее упоительные тайны просто ждут того, чтобы он раскрыл их и насладился ими. Вот только бы убедить ее отбросить эту ненужную железную защиту!