Еще въ тебѣ осталось говорила Милади нѣсколько прежней твоей тихости, однако, богатые твои наряды перетянули и принудили, забывши, что я здѣсь садиться предо иною. Я сидя все молчала сама съ собой размышляя, уйдешь ли отъ несчастія я думала, можетъ быть я прогнѣваю и того, которому всѣмъ должна на свѣтѣ, и наведу себѣ упреки не будучи тамъ, гдѣ онъ меня увидѣть льстится.
Милади по томъ съ насмѣшкою говорила мнѣ, не изволишъ ли я буду служить крылышкомъ или ношкой отъ курицы. Племянникъ ее сидя захохоталъ во все горло и говорилъ можетъ быть она лутче любитъ заднюю косточку. Я думала сидя какой уродъ родилася отъ Милорда Н: а мать ево сестра была Милорда Даверсъ, послѣ которой онъ очень молодъ остался, и ни какова не имѣлъ воспитанія, этотъ шелапай не умретъ никогда не здѣлавъ какова ни будь возмущенія естлибъ и тогда могла итти въ мою спальню, я бы вамъ партретъ ево описала, какое было это чудовище, кажется молодецъ уже лѣтъ въ дватцать пять ибо ровесникъ моему любезному супругу, но такова лица отвратительнова я во всю жизнь мою не видала, а о разумѣ и спрашивать уже нѣчево.
Налей мнѣ вина рюмку Памела. Милади мнѣ говорила, тогда служанка ее взявъ бутылку хотѣла наливать, не замай Ревекка говорила она, я хочу, чтобъ новая Милади здѣлала мнѣ честь и показала можетъли она встать съ мѣста, а я сидя все молчала.
Слышишъ ли? Она вскричала, налей мнѣ вина рюмку, ты нѣтрогаесся съ мѣста, инъ я встану да тебѣ налью. Я и на то ни чево не отвѣчала, а сидѣла и махалась апахаломъ. Я вижу госпожа моя почотная, что когда я дватцать разъ спрошу, ты однажды только мнѣ за все отвѣчать хочешъ, такъ ли куколка нарядная? Я съ превеликой досады, отодрала только зубами кусокъ отъ моево опахала, а ей ни чево не отвѣчала.
Между тѣмъ племянникъ ее вставъ поднесъ ко мнѣ бутылку и говоилъ: на лей госпожа новобрачная тетушка рюмку, а я буду вашъ разнощикъ. Бутылка и рюмка я отвѣчала въ добрыхъ рукахъ, наливайте сами. Или ты думаешъ сквернавица говорила милади, что то тебѣ невмѣстно налей по должности твоей скорѣя, а буде нѣтъ то я тотчасъ…
Я про себя думала все равно молчать или говорить, за все знать что быть битой, наконецъ осмѣлилась и говорила ей: естлибъ я была такая какъ вы меня признаваете, ябъ не только у стула служить вамъ стала, но и ноги ваши я бы съ радостью мыла, но видя, что вы хотите ругатся такою, которая въ состояніи все то отвратить и быть предъ вами не такъ недостойной, для того и принуждена и вамъ сказать, что не хочу ни чево дѣлать.
Удивленіе ее было безмѣрно, взирая на своево урода племянника и на служанку говорила, что это! дайте мнѣ одуматся, по этому ты непремѣнно думаешь, что жена моево брата.
Вы только одна хотите отнять отъ меня то счастіе, я отвѣчала. Но подлинноль ты думаешь объ ономъ въ правду? Она спросила. То молчитъ, то отвѣчаетъ говорилъ ее племянничекъ, встану я молодой тетушкѣ поклонится.
Не дьяволъ ли тобою владѣетъ, говорила ему Милади, что думаешъ быть ей моею снохою? На этотъ вопросъ государыня моя я говорила, пристойнѣ отвѣчать вашему брату.
Она услышавъ сіе, въ несказанномъ сердцѣ вскочила съ мѣста. Государыня моя говорила ей служанка, вы себѣ больше вреда здѣлаете; естли ее бѣдную обманули свадьбой такъ какъ вы изволили слышать, она больше вашей жалости достойна. Это правда Реввека она отвѣчала, но ее грубости мнѣ не сносны.
Между тѣмъ я хотѣла вытти, но плѣмянникъ ее заскоча сталъ въ дверяхъ. Государь мой говорила я ему, когда господинъ мой проведаетъ ваши со мной поступки, можетъ быть дастъ причину вамъ довольно раскаятся, и сказавъ то отошла прочь и сѣла на окошкѣ.
Чортъ меня возми естли это не вторичной вызовъ на поединокъ сказалъ онъ, по крайней мѣрѣ я радъ тому, что она называетъ ево господиномъ. Вы видите тетушка, что она сама не признаваетъ себя быть замужемъ, и не такъ обманута какъ вы чаете; по томъ подошелъ ко мнѣ и съ ругательнымъ видомъ сталъ на одно колѣно и протенувъ руку говорилъ, тетушка молодая, благослови меня или прокляни, мнѣ все равно только скоряе, чтобъ я не прогулялъ обѣда.
Позолоченая статуя! я съ презрѣніемъ взглянувъ на нево говорила, (ибо у нево по всѣмъ швамъ выкладенъ кафтанъ былъ позументомъ), черезъ дватцать лѣтъ отсюда, когда умъ твой съ лѣтами со старѣется, я вамъ тогда отвѣчать стану, а между тѣмъ шути съ своими лакеями, и сказавъ сіе пошла и сѣла на другое окошко.
Реввека вскричала Милади, это несносно, какая неслыханная дерзость! какъ терпѣть такое ругательство родственникамъ нашимъ, отъ такой мерзавицы безпутмой, и вставъ прямо со стула ко мнѣ по бѣжала; я тогда начела въ правду боятся не имѣя въ нутренной смѣлости. Госпожа Жевкесъ услыша шумъ вошла и говорила, пожалуйте государыня моя не гнѣвайтеся такъ много, а боюсь, что бы сей день не подалъ намъ причины къ непримирительной ссорѣ съ вашимъ братомъ, которой чрезвычайно госпожу мою любитъ.
Молчи ты она отвѣчала, я думаю будучи рождена отъ однихъ родителей съ твоимъ господиномъ, имѣю право дѣлать, что хочу, не слушая дерзскихъ ево служителей.
Не прогнѣвайтесь, государыня моя она отвѣчала, и оборотясь ко мнѣ говорила, господинъ мой будетъ очень не доволенъ вами, что вы изволите мѣдлить къ нему ѣхать; по чему я вставши и хотѣла вытти. Ежели только то Милади говорила, я ее не пущу, и подбѣжавъ заперла двери въ слѣдъ ей кричала, Жевкесъ не входи сюда пока я не кликну. Встань сударыня подошедъ ко мнѣ и взявъ меня за руку сказала: вотъ теперь видны въ тебѣ прежняго состоянія остатки, поди сюда таща меня къ стулу, стой тутъ пока я буду обѣдать, и отвѣчай о чемъ я спрашивать стану, по томъ можетъ быть и тебя отпущу, ожидая пока сумазбродной твой господинъ мнѣ дастъ отчотъ въ дѣлахъ своихъ, повѣрь, что я довѣдаюсь правды.
Когда она сѣла, я отошедъ на тоже окошко сѣла. Не сердитесь на Милади Памела, говорила мнѣ ее служанка, стойте у стула когда она приказывать изволитъ. Старайтесь вы испольнить госпожи своей приказы я ей отвѣчала, меня не научая; не погнѣвайтесь сударыня она мнѣ говорила, подлинно время великую въ васъ перемѣну учинило какъ я вижу.
Я слышу говорила я Реввекѣ, что Милади подтверждаетъ право свое въ такомъ домѣ, гдѣ хозяинъ господинъ мой, то для чево и тебѣ имѣть смѣлость въ томъ же домѣ гдѣ вы должны наблюдать всякое почтеніе. О! о! Памела она отвѣчала, когда вы меня принуждаете, такъ я стану говорить съ вами открыто. Молчи моя дарагая я ей говорила, помолчи пожалуй и не отвѣчай о томъ, чево отъ васъ не требуютъ, а я за молчу для тово, что бранится не умѣю.
Служанка отъ сердца въ лицѣ измѣнилась, а глупой Милордъ сидя смѣялся и говорилъ, бѣдная Реввека жаль мнѣ тебя очень, оставь ея считатся и спорить противъ Милади, она тебя и меня во сто разъ лутче, а по томъ за хохоталъ во все горло и говорилъ, нѣтъ, тетушка молодая, умѣетъ подшутить и разсердить изрядно, бѣдная Реввека,вотъ тебѣ разъ молчи, такта поддурачиваютъ!
Поди Памела ко мнѣ Милади говорила и скажи правду, точно ли ты замужемъ себя признаваешь? Съ радостію вамъ государыня моя я сказала, естли бы вы не гнѣвались и выслушали меня терпеливо, только мнѣ не сносны поступки сего господина и вашей служанки. Да и ты сударыня она говорила мнѣ съ лишкомъ дерзновенна противъ моего племянника, а служанка моя и сама тебя гораздо лутче, ну долголь мнѣ тебя спрашивать? Скажи подлинноль ты замужемъ себя щитаешь?
Я вижу государыня моя говорила я ей, что вы точно не хотите слушать моихъ отвѣтовъ, ежели скажу нѣтъ, вы меня станите ругать, буде же скажу да, вы прогнѣваясь скажите какъ я смѣю о томъ думать, и станете увѣрять что то обманная женидьба. Я хочу она говорила точнова отвѣту? умилосердись государыня моя я отвѣчала, оставте меня въ покоѣ, какъ бы ни стала сказывать правду, вы всему не повѣрите.
Но скажи мнѣ она говорила, можешъ ли ты имѣть столько гордости, тщеславія и глупости, чтобъ точно себя женой, брата моево признавать? Онъ не такъ безчиненъ хотя и очень вѣтренъ чтобъ на тебѣ женится, не одна ты легкомысленно ему повѣря обманулась. Быть такъ я отвѣчала, но буду довольна моею судьбою, прошу васъ оставить меня съ покоемъ, быть въ моемъ состояніи такъ долго какъ возможно, и тогда мнѣ довольно будетъ время оплакать мое несчастіе, когда не останется уже ни какого сумнѣнія, естлибъ это такъ было, какъ вы думаете, то больше обо мнѣ сожалѣть надобно, нежели такою суровостію мучить.