Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она вставши взявъ меня за руку привела къ стулу, сама сѣла а меня держа говорила. Правда Памела, что я справедливо объ тебѣ сожалѣла, когда добродѣтельну быть тебя признавала, и совершенно въ печалехъ твоихъ брала участіе, когда братъ мой силою тебя сюда завезъ, а тогда еще и наиболѣе, когда услышала всѣ твои супротивленіи и намѣреніи бѣжать, но ты обольщяся пустымъ, забыла свою добродѣтель, и потеряла непорочность, умножа число дуръ, которые въ обманъ впали и погибли; мнѣ не возможно не показать, что я, возненавидѣла тебя то услыша. Помилуй государыня моя я отвѣчала, почто такъ осуждаете неповинную? Я моей непорочности никогда не теряла. Берегись Памела она говорила, берегись, и бойся лишась чести говорить неправду. Для чево живешъ здѣсь въ домѣ? Когда дана свобода итти куда хочешь, я тебя увѣряю, что естли по прежнему любишь добродѣтель, то я тебя возму къ себѣ въ служанки. То-то бы было любо тетушка! вскричалъ ее племянникъ сплеснувъ руками. Поѣдемъ со мной теперь въ каретѣ, она продолжала рѣчь свою, мы въ полчаса отсюда уберемся, естли ты захочешь послушать моево совѣту, увѣрь меня въ томъ, естьли смѣешь, и скажи по томъ, что непорочна и хочешь любить добродѣтель.

Совершенно хочу любить добродѣтель я отвѣчала, только не могу въ томъ васъ послушать. Врешь не потребная она говорила и все оное солгала; теперь тебя оставляю несчастной твоею долѣй, и сказавъ сіе въ превеликомъ сердце, вставъ ходила по полатѣ, а плѣмянникъ ее и служанка единогласно вскричали, о чемъ сумнѣватся очень видно, что вы сами себя изобличаете.

Я хотѣла скоряй отодвинувъ стулъ вытти, но ее плѣмянникъ пришедъ сѣлъ на ее мѣсто. Мнѣ тогда вздумалось что я не достойна буду любви своего любезнаго супруга, естли не покажу крѣпости моего духа: или вы государь мой намѣрены меня колодницей держать, и кто васъ сторожемъ ко мнѣ приставилъ? Я таки сторожъ отвѣчалъ онъ, такъ мнѣ угодно. Этотъ отвѣтъ говорила я, кажется не приличенъ дворянину хорошо воспитанному а особливо говоря женщинѣ.

Милади, Милади, вскричалъ онъ, ето клонится къ вызову, ей, ей, чортъ меня возми ежели дѣло не дойдетъ до поединку. Нѣтъ государь мой, я не тово полу, чтобъ вызвать васъ на поединокъ, я ежелибъ я была мущина, тобъ вы конечно сего слова не осмѣлилися упомянуть.

Не дивись дарогой плѣмянникъ она ему говорила, эта бы страмница перестала говорить такъ, естлибъ ей постеля моево брата была не знакома. Послушай Памела обернясь ко мнѣ кивала головою, потеряла ты свою добродѣтель, придетъ скоро время и по шинкамъ шетатся. По этому говорю ей, я не достойна быть на глазахъ вашихъ, прикажите вонъ вытти. Нѣтъ, нѣтъ она говорила, я хочу знать прежде что тебѣ запрещаетъ любя добродѣтель со мною ѣхать? Я могу вамъ сказать я отвѣчала, естли вы меня къ тому принуждаете, то я больше имѣю причины боятся сего господина въ вашемъ домѣ (указывая на ее племянника) нежели здѣсь моево.

Ну такъ чтожъ, она передразнивая меня говорила, можно тебѣ другія здѣлать предложеніи, я тебя отсюда довезу къ отцу твоему и отдамъ ему въ руки. А! а! Памела вскричалъ ее плѣмянникъ, теперь уличили вы ее тетушка и больше всево тѣмъ поимали.

Пожалуйте государыня моя я говорила, прикажите ему отъ меня удалится, ваши обѣщаніи мнѣ пріятны бы были, естлибъ они не изъ презрѣнья произходили. Повѣсте меня или удавите говорилъ ее плѣмянникъ, естли она не хочетъ изъ меня здѣлать злую медѣлянскую сабаку, которая тотчасъ въ лѣпится ей въ горло, то вы и увидите что этотъ медвѣдь лапами своими насъ всѣхъ перецарапаетъ. Совершенно государь мой я отвѣчала, вы такъ и поступайте какъ бы должно въ такихъ мѣстахъ, гдѣ медвѣди водятся. Перестанте она говорила плѣмяннику, вы только ей подаете отъ говорку медлѣнно мнѣ отвѣчать, отвѣчай мнѣ Памела?

Съ радостію моя государыня я говорила, отвѣтъ мой въ томъ состоитъ, что я не имѣю причины благодарить васъ за ваше обѣщаніе, по тому, что завтре сама ѣду къ моимъ родителямъ отсюда. Ты въ другой разъ безпутная закричала она, мнѣ солгала. Я не въ состояніи отвѣчала я, отвѣтствовать вамъ на сіи воиросы. Она еще вскричала въ гнѣвѣ несказанномъ, не раздражай меня дерзостію своею, и не заставь поступить съ тобою такъ, чтобъ мнѣ было самой послѣ не прискорбно. Кто тебя повезетъ къ отцу твоему говорила она? Кому приказать изволитъ господинъ мой я отвѣчала, по ево волѣ… О это разумѣется прервавъ рѣчь мою, она говорила по ево волѣ, я догадываюсь что у васъ было, скажи мнѣ правду не была ли ты пододнемъ одѣяломъ съ твоимъ господиномъ? Сіи слова пронзили мое сердце! и я ей съ отчаянностію сказала, государыня моя, я удивляюсь что вы можете такъ говорить со мною, будучи знатною госпожею, и какъ моя молодость? Не могла васъ удержать отъ такимъ вопросовъ.

Ты сумазбродная дура она говорила, я вижу… но я не давъ ей договорить сказала, позвольте мнѣ государыня моя ѣхать въ гости, тамъ меня обѣдать ожидаютъ. Нѣтъ она отвѣчала мнѣ безъ тебя пробыть не можно, кто бы тѣ ни были, которые ожидаютъ тебя обѣдать не погнѣваются, когда услышатъ, что я не пустила, да и ты моя сударыня усмѣхаясь говорила мнѣ, тоже не покручинся и знай, что приѣздъ дочери покойной госпожи и сестры господина твоево, требуетъ чтобъ изволила остатся дома.

Подумайте государыня моя я ей говорила, что я должна наблюдать свое слово. Знаю я твоево лутче она отвѣчала, только мудрено мнѣ, что такая подляшка думаетъ, что ее слово непремѣннаго исполненія требуетъ. Ахъ Памела! куда мнѣ жаль что ты такъ гордисся и думаешь о себѣ много, вижу что ты испорчена безповороту, ты стала на себя не похожа; а какъ прежде была тиха, покорна и осторожна, когда я тебя знала. Полно тетушка говорилъ ее плѣмянникъ, конечно ее подсидѣли, да знать ей и самой мило, она теперь во снѣ радость свою видитъ пока привиденіе со всѣмъ изчезнетъ. Какъ бы обо мнѣ государыня моя ни думайте я говорила, только я такихъ разговоровъ слушать не привыкла, и къ безпутнымъ разсужденіямъ плѣмянника вашева пристать не умѣю.

Молчите вы Милади ему сказала: бѣдная дѣвка, говорила мнѣ съ насмѣшкою головой кивая, съ пріятной ее непорочностью простилась. Куда какъ жаль, ей, ей, я бы плакать стала, естлибъ знала что ей будетъ польза, но видно что пропала безъ повороту, а для пущихъ бѣдъ и ухваткамъ такимъ научилась, которые отмѣняютъ честныхъ дѣвушекъ отъ волочаекъ.

Въ крайней горести стоя залилась я слезами, говорите что изволите я ей сказала, этотъ послѣдней мой отвѣтъ вамъ, естли будетъ можно обойтится безъ оныхъ.

Госпожа Жевкесъ пришедъ спросила, прикажетъ ли она накрывать на столъ, ибо время уже было обѣдать, что она и приказала. Я хотѣла вмѣстѣ съ Жевкесъ вонъ вытти, но она удержала меня за руку сказавши, что ей безъ меня скучно. Не изволишъ ли снять перчатки говорила мнѣ и положить опахало, я не пущу тебѣ, изволь служить мнѣ при столѣ моемъ, а я между тѣмъ буду говорить съ тобою. Можноль мнѣ вамъ сударыня моя сказать о нуждѣ? Говорила мнѣ Жевкесъ. Не знаю я отвѣчала, вы видите что Милади меня за руку держитъ.

Что вамъ госпожа Жевкесъ надобно Милади сказала, вы можете при мнѣ ей сказать. Но она ни чево не говоря пошла вонъ печальна.

На столъ положили три тарелки въ другой комнатѣ, Милади потащила меня за собою и говорила ругаясь, пойдемъ к буду теперь господинъ твой, только не такой волокита какъ братъ мой.

Какъ бы я была несчастна идучи я думала, естлибъ подлинно была такая каковою она меня признаваетъ, но со всѣмъ тѣмъ и безъ тово горестно было.

Садитесь племянникъ она ему говорила, а ты Реввека помоги при столѣ служить Памелѣ, намъ не надобны лакеи, или ты хочешь говорила мнѣ, что бы я встала снимать твои бѣлые перчатки? Я государыня моя отвѣчала ей, не за служила такъ много отъ васъ чести. Между тѣмъ Жевкесъ вошла съ блюдомъ, или вы ково ожидаете обѣдать госпожа Жевкесъ она ее спросила, что третью положила тарелку? Я думала отвѣчала Жекаесъ что Милади, госпожѣ моей не запретитъ съ собою кушать. Что это значитъ! она съ презрѣньемъ говорила, можноль думать чтобъ я допустила такую мерзавку съ собою обѣдать. Не погнѣвайтесь государыня моя Жевкесъ ей отвѣчала, она кушаетъ съ моимъ господиномъ. Я не сумнѣваюсь отвѣчала Милади что и начуетъ вмѣстѣ. Ежели она начуетъ идучи вонъ Жевмесъ говорила, то можетъ быть имѣетъ причину. О! о! вскричала Милади уже ты ее сторону держишь, пожалуй сними перчатки когда велю, мнѣ она говорила, и тотчасъ сама со рвавъ съ лѣвой руки увидѣла кольцо. Боже избави вскричала! глаза мои меня обманываютъ, или подлинно у нее на рукѣ кольцо. Знаешь ли, что ты обманута не милосердо! променяя честь свою на уборъ. Я думаю, изрядно ты комедію играла, представляя себя прямою женою, да и поступаешь такъ какъ знатная госпожа, теперь подивлюся видя твои поступки; посмотрись въ зеркало и пройди, чтобъ я видѣла, какъ ты представляешь на ѳеатрѣ, чему быть въ правду ни какъ не возможно. Какъ было мнѣ ни досадно, одиако я вознамѣрилась молчать и подошедъ къ окну сѣла. Шалапай племянникъ ее сѣлъ на противу и на меня глядя ротъ разинулъ. Развѣ новобрачные съ нами не сидятъ говорилъ ей. Конечно нѣтъ она отвѣчала. То та искусно обманули, за смѣявшись говорилъ онъ, но я думаю новобрачная позволитъ мнѣ сѣсть въ свое мѣсто. Я имъ на оное ни чево не отвѣчала.

97
{"b":"97692","o":1}