Литмир - Электронная Библиотека

Господи, ее держат на лодке, как пленницу, какие-то паршивые конфедераты! Ясно, что это конфедераты, маскирующиеся под солдат федеральной армии! Тут уж надо заботиться не о репутации, а о спасении.

– Кидайте его сюда, – приказал Трэйнор. Марси не поняла, чего от нее хотят. Он жадно пожирал ее глазами. Их серая глубина казалась и мягкой, и непреклонной, теплой и обладающей холодом. Трэйнор стоял, прислонившись к дверному косяку. Она так красива, так совершенна! Взор скользнул по ее фигуре. Желание огнем горело в его крови, лишая тело подвижности и гибкости.

Но она же враг, сестра офицера юнионистской армии, кузина Мэри Тодд Линкольн и президента Союза… Она его пленница – упрямая, злая на язык маленькая ведьма! Но все это сейчас не имело никакого значения.

Длинные локоны падали ей на плечи, волнистые нити огненно-рыжего шелка красиво оттеняли белизну нежного девичьего тела.

Взгляд опустился ниже. Боль желания пронзила его при виде ее груди – нежных совершенных холмов, вершины которых просвечивали сквозь кружевные облака тонкой сорочки. Они манили, звали к ласке.

Трэйнор заставил себя не приближаться к девушке, но и выйти из каюты не мог. Он неотрывно смотрел на нее.

Марси не носила корсет. Ей он не нужен. Талия была такой тонкой, что он мог бы обхватить ее пальцами. Страстное желание вновь ощутить женское прикосновение, испытать чувство слияния терзало его, отметая в сторону все благие намерения.

Взгляд пробежал по стройным, изящно очерченным бедрам. Кружевные панталоны не помешали представить, как стройны и изящны эти ножки – и достаточно длинны, чтобы обвиться вокруг его тела.

Эта мысль, словно толчок, вернула Трэйнора к действительности. Предаваться с ней плотским утехам? Нет! Она, конечно, красива. И удержаться от соблазна тяжело. Но она же из вражеского лагеря и ненавидит его! А он вовсе не бессердечный злодей.

Марси прикрыла грудь руками. Глаза ее округлились от ужаса.

– Не подходите ко мне!

Он вздрогнул и вдруг понял, что она всерьез боится его нападения.

– Послушайте, Марси… мисс Колдрэйн… я вовсе не собирался…

– Не подходите!

Марси перешагнула через громоздкое платье на полу и схватила тяжелый медный подсвечник, стоявший на столе у кровати. Крепко сжав его, девушка подняла руку над головой:

– Держитесь подальше, а то пожалеете!

Гнев снова вернулся к Трэйнору:

– Черт возьми, Марси, да я вовсе не собирался…

– Вы врете, что не собирались…

Она резко подцепила ногой платье и бросила его Трэйнору.

– Оно вам было нужно. Берите! Только вряд ли на вас оно будет сидеть так же хорошо, как на мне!

Трэйнор поймал на лету весомый ворох ткани и кружев. Скрутил его в плотный сверток, пронзив девушку взглядом.

– Теперь я уверен, что вы не выйдете из каюты, – процедил он сквозь зубы. – Если, конечно, не собираетесь доказать, что вы вовсе не леди.

– А!

Подсвечник пролетел через всю каюту, просвистев у виска Трэйнора. Он угодил в дверь, отскочил от нее на пол и замер у самых его ног.

Трэйнор внимательно посмотрел на лежащий подсвечник, словно видел его в первый раз, потом поднял глаза на девушку:

– Вы запросто могли убить меня этой штукой.

– Это я и хотела сделать.

Трэйнор сунул ее платье под мышку и повернулся к двери:

– Оставайтесь в этой чертовой каюте, от греха подальше, мисс Колдрэйн, потому что при вашем появлении часовые откроют огонь.

ГЛАВА 6

Войдя в соседнюю каюту, Трэйнор швырнул платье Марси в стенной шкаф. Довольный, он захлопнул дверцу, запер шкаф на ключ и положил его в карман.

– Надо было выбросить эту маленькую ведьму за борт в ту самую минуту, когда она появилась на палубе, – проворчал он.

– Трэй?

Брет, помощник капитана стоял в дверях.

– Я хочу занять свободную каюту и соснуть часок-другой.

Трэйнор кивнул.

Брет собрался уходить, но в раздумий остановился:

– Трэй, ты выглядишь так, будто задумал идти на медведя. У тебя все нормально?

– Конечно. Если считать нормальным то, что эта рыжая кошка доконала меня.

Брет усмехнулся:

– Похоже, характер у нее не сахар?

– Кошмарный!

Трэйнор вместе с Бретом вышел из каюты и закрыл дверь. Они пошли в носовую часть лодки.

– Потом придешь в рубку? – спросил Трэйнор.

– Разумеется. Через несколько часов. Думаю, мы снимемся с якоря в пять или в пять-тридцать. Будет уже достаточно светло.

Трэйнор подошел к капитанской каюте и сказал часовому:

– Кайл, разведай насчет еды. И принеси сюда, в мою каюту. На двоих.

Трэйнор осторожно открыл дверь и вошел. Он и сам не понимал, зачем возвращается в эту медвежью берлогу.

Держа в поднятых руках тяжелый подсвечник, Марси, стоявшая за дверью, сделала шаг вперед. Тусклый свет фонаря на столике у кровати на мгновение отразился в медной поверхности: девушка пустила в ход свое оружие, пытаясь попасть капитану в голову.

Но Трэйнор, не увидев пленницы перед собой, инстинктивно шагнул в сторону от двери. Подсвечник угодил ему в плечо.

Марси швырнула его и рванулась к двери.

Голосом, похожим на рычание, Трэйнор окликнул ее. Девушка стрелой пролетела по палубе, вскочила на перила и прыгнула в воду.

Схватившись рукой за раненное плечо и проклиная беглянку, Трэйнор поплелся за ней. Он не спешил и не волновался. Но был страшно зол – на самого себя за то, что ей удалось напасть. Можно было догадаться, что она опять придумает что-нибудь подобное.

– Чарли! – рявкнул он. – Хэнсон! Дэренс!

По палубе, потом по лестнице застучали сапоги, и появились трое.

Трэйнор перегнулся через поручни, глядя в воду. Они стояли на якоре, и по приказу капитана огни на лодке были погашены – чтобы не привлекать внимания с берега. Но Марси было все хорошо видно. Лунный свет отражался в черной воде, превращая ее в сверкающее серебро. Девушка барахталась в нескольких футах от борта, отплевываясь и беспорядочно молотя руками воду.

Все эти движения даже отдаленно не напоминали работу пловца. Трэйнор видел, как девушка скрылась под водой. Потом появилась снова, задыхаясь и хватая ртом воздух.

– Сомневаюсь, что она умеет плавать, – спокойно произнес Трэйнор.

Чарли бросился за веревкой. А Хэнсон и Дэренс быстро разделись и прыгнули в воду. Дэренс первым оказался возле беглянки. Он попытался обхватить девушку за талию. Она начала вырываться.

– Не… трогайте… меня…

Хэнсон подплыл с другой стороны, протянул к ней руку. Марси ощутила эту руку на своей груди. Отпрянула.

– Грязные язычники… – она поперхнулась. – Отпустите!

Марси яростно дернулась и ударила кулаком по седой голове Дэренса. Тот отплыл в сторону.

Чарли бросил в воду веревку. Конец ее оказался возле Дэренса, и тот крепко схватился за нее.

– Если она не подпустит к себе, – кричал с борта Трэйнор, – тогда вылезайте, и пусть тонет на здоровье!

Марси прекратила барахтаться и с изумлением взглянула на него. Трэйнор посмотрел на Чарли – тот улыбался в густые бакенбарды.

– He могу же я терять своих людей.

– Вы правы, сэр, – согласился тот, смеясь. Марси, перестав двигаться, тут же скрылась под водой.

Хэнсон и Дэренс принялись нырять и наконец нашли ее. Голова девушки появилась над водой между ними.

– Животное! – крикнула она Трэйнору. Дэренс обвязал веревку вокруг талии Марси и, не мешкая, отплыл подальше от ее опасных рук.

– Тащи, Чарли, – скомандовал он, – а не то она убьет нас!

Старик начал медленно вытаскивать веревку, и Марси была спасена, хотя довольно и бесцеремонным способом. Она кричала, яростно болтая руками и ногами, проклиная Трэйнора и конфедерацию, и Джэфферсона Дэвиса, и все, что было южнее Мэйзина-Диксона. Она дернулась и веревка, соскользнув с ее талии оказалась под мышками.

Чарли уперся в поручни, покрепче ухватил веревку и снова потянул.

Марси стукнулась о борт «Королевы». Двое солдат подхватили ее, чтобы она не разбилась.

8
{"b":"97145","o":1}