Литмир - Электронная Библиотека

– Вы так похожи на брата – просто невероятно!

Трэкстон нахмурился и свободной рукой схватил ее за запястье. Его темно-серые глаза потемнели от гнева.

– Если это какой-то трюк, леди, не утруждайте себя. Я не поддамся.

Марси хотела было освободиться, но вспомнила, что северяне наблюдают за ними.

– Сейчас не время пускаться в объяснения, – задыхаясь сказала она. – Просто поверьте мне… Если хотите остаться в живых… Ваш брат там, на холме.

– Что?

Марси выглянула из-за куста, посмотрела не северян и умоляла Господа простить ее за то, что она собиралась сейчас сделать. А еще она попросила проявить милосердие, сделать так, чтобы Джеральд ничего не узнал. Она повернулась к Трэкстону:

– Дайте мне вашу шляпу.

– Что? – не понял он. – Послушайте, леди, я не знаю, кто вы такая…

– Дайте мне эту чертову шляпу! – рассердилась Марси.

Она подняла руку и сорвала шляпу с его головы, обежав вокруг куста, она яростно замахала шляпой.

Трэйнор, стоя на холме, открыл рот от изумления.

– Она подает нам какой-то знак? – спросил Брет.

– По коням, – крикнул Трэйнор, – и вперед!

Трэкстон выхватил свою шляпу из рук Марси.

– Черт возьми, леди, что вы делаете? Ведь вас убьет! Вы что? Даете им сигнал? Они придут и схватят меня? Если это так, вы и сама в опасности, знайте это!

– Я делала знаки вашему брату.

Она отобрала шляпу и замахала ею над головой.

Трэкстон посмотрел туда, куда глядела она, и, ничего не сказав, опять выхватил шляпу.

– Ничего у вас не получится!

Марси обернулась и посмотрела на него:

– Это не…

Тут над долиной раздался звук, который испугал Марси, а у Трэкстона вызвал улыбку. Она слышала рассказы о кличе конфедератов, которые идут в атаку. Этот дикий клич внушает ужас северянам. Теперь она хорошо понимала, почему.

Звук этот прокатился по округе. Трэйнор, Брет и вся команда «Черной Колдуньи» сорвались с густо поросшего кустарником холма и бросились в атаку на двух одиноких янки, которые держали Трэкстона на прицеле.

Марси увидела, как те двое тут же подняли ружья и прицелились.

«Нет, – с болью подумала она, – только не это!»

Похоже, там, на небесах, услышали ее молитву: северяне бросили оружие и подняли руки вверх.

– Благодарю тебя, Господи! – прошептала Марси.

Со слезами на глазах она облегченно вздохнула.

Трэкстон посмотрел на нее, как на чокнутую. Она же повернулась к нему и подала руку.

– Я – Марси Колдрэйн, заложница вашего брата, а вы, насколько я понимаю, – Трэкстон Брэгет.

– Заложница?

Она ничего не успела сказать в ответ, потому что прискакал Трэйнор и резко остановил коня. Тот уперся копытами в землю, подняв облако пыли. Командир ловко спрыгнул на землю, подбежал к ней и схватил за руки:

– Марси, что за глупые фокусы? Ты же могла погибнуть!

Она вопросительно взглянула на него. Неужели так надо благодарить за спасение Трэкстона? За то, что она предала свою страну, собственного брата и все, во что верила, желая уберечь его от нелепой атаки, в которой неизбежно бы погибли люди. В ней все кипело от ярости.

– К вашим услугам, мистер Брэгет, – язвительно выпалила она.

Они смотрели друг другу в глаза. Страх, отступивший лишь несколько мгновений назад, дал место гневу. Ему хотелось схватить ее, обнять, убедиться в том, что она цела и невредима. Огонь желания сжигал его, чувства боролись с разумом. Она спасла Трэкстона, но почему? Был какой-то скрытый мотив. Может быть, она послала северян на помощь своему брату или узнала что-нибудь об укреплениях вокруг Виксбурга и направила их к Шерману сообщить сведения.

– Трэй! – наконец подал голос Трэкстон, не ожидавший увидеть своего младшего брата. – Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

– Спасаю твою шею от веревки.

– Но как ты узнал? Ты же вечно где-нибудь посреди океана. Или на своем острове.

– Мне написала мама. – Трэйнор крепко обнял брата. – Это долгая история, у нас нет времени. Я все объясню тебе позже. Нужно убираться отсюда.

– Пойдем, мы приготовили тебе коня, – сказал Брет Трэкстону. – И для мисс Колдрэйн тоже. Думаю, нужно двигаться как можно быстрее. Этим троим удалось проскочить мимо наших.

– Это не имеет значения, – заметила Марси. Все трое внимательно посмотрели на нее.

– Не знаю, как тебе, а нам бы не хотелось встретиться с тем подкреплением, за которым ты послала, – глаза Трэйнора были полны гнева. – По крайней мере, сейчас.

Марси похолодела. Так вот что он подумал!

– Я не посылала за подкреплением, генерал, – резко ответила она.

Глаза ее стали такими же холодными, как и у него:

– Я отправила их искать твоего брата.

Трэйнор взглянул на нее:

– Мой брат здесь, или ты забыла?

Марси лукаво улыбнулась:

– Да нет же, это мой брат Силли Вилли Билли, который немного не в себе и просто играет в войну как настоящий тридцатилетний мужчина, у которого ум семилетнего ребенка. А тот, кого они догоняют, напал на меня по дороге.

Трэйнор с сомнением смотрел на девушку. Ему так хотелось верить ей!

– Так что же ты им сказала? Что Трэкстон – твой брат и немного не в себе?

– Точно.

– И что, неужели они тебе поверили?

Марси слегка нахмурилась:

– Ну, конечно же, поверили. Я когда-то мечтала стать актрисой и готовилась к этому поприщу.

Трэйнор молчал. Она подошла к коню, которого держал под уздцы Брет.

– Ради бога, генерал Брэгет, или как там вас зовут на самом деле, – не пытайтесь благодарить меня.

Она поставила ногу в стремя и вскочила в седло, ничуть не беспокоясь о том, что юбка высоко задралась:

– Я всего лишь ваша заложница янки. Я заботилась о своих интересах и собственной шее.

Трэйнор и на эти ее слова ничего не ответил. Он натянул поводья, и конь резко повернулся, испугав лошадей, что стояли рядом.

– Поехали, – сказал он, – пока все спокойно.

Словно что-то вспомнив, Трэйнор взглянул на Брета:

– Не отходи от нее и не давай ей делать новых глупостей.

Брет нахмурился, но ничего не ответил.

– Я не буду больше делать глупостей, – обидчиво откликнулась Марси. – А просто прослежу, чтобы вас повесили!

– Отлично! Значит, еще встретимся! – сквозь зубы процедил Трэйнор.

ГЛАВА 26

Трэйнор крепко сжимал поводья. Они ехали почти два часа и, к счастью, не наткнулись ни на один патруль. Но такое везение не может продолжаться вечно. Правда, места были труднопроходимые, доступные лишь истинным южанам. Но все равно в дневное время идти было рискованно. Он оглянулся вокруг: они ехали через рощу, чувствуя себя под защитой деревьев. Трэйнор понимал, что лучше бы остаться здесь до ночи, но стемнеет через несколько часов, а округа кишит янки – просто удивительно, как его небольшой отряд смог уцелеть.

Вдалеке послышалась стрельба. Командир огляделся: нет ли где засады. Пушки северян, окруживших Виксбург, – в милях пяти-шести по прямой – палили и палили с короткими перерывами. А когда Трэйнор со своим отрядом покидал город, перерывы были по нескольку часов.

Он сделал знак спешиться. Скрипели кожаные седла, стучали по земле ботинки, всадники буквально валились с коней – так велика была усталость. Они ложились на землю, сгребая под голову опавшие листья.

Трэйнор заставил себя не обращать на Марси внимания. Он сел на упавший ствол дуба. Чувство вины не давало ему покоя с тех самых пор, как Марси помогла освободить Трэкстона, а он вместо того, чтобы поблагодарить ее и хотя бы проявить доверие, отмахнулся и обвинил девушку в помощи северянам.

Налив из фляги воды в оловянную кружку, Трэйнор достал из вещевого мешка несколько сухарей и опустил их в воду. Поставил кружку на ствол рядом с собой.

Подошел Трэкстон и сел рядом.

– Что у тебя с этой малышкой?

Трэйнор посмотрел на Марси, потом перевел взгляд на брата. Он постоянно ловил себя на мысли, что смотреть на брата – все равно как смотреть в зеркало, правда, отражение старше оригинала. У него еще не было морщинок возле глаз и около губ – следов и веселых, и трудных времен.

43
{"b":"97145","o":1}