Литмир - Электронная Библиотека

Хант скрестил руки на груди.

— Да, идут по плану. Но в этот раз с нами шел класс А-7. И я должен признать, что они меня удивили.

— Продолжай, — Дальт подался чуть вперед.

— Я считаю, что они сильный класс. У них большой магический потенциал. А в условиях проверочного марша они показали волю к победе и смекалку. Я хочу особо отметить четверых студентов. Арден продемонстрировал быструю скорость принятия решений под нагрузкой. Парень быстро сообразил, как облегчить транспортировку груза, и он же умело организовал группу для отражения атаки. Айлетт смогла взять растерянных кадетов под контроль, а Брэн с Ботордом вытянули на себе самую тяжелую работу. Из них получились бы превосходные бойцы. Если бы это зависело от меня, я бы забрал этих четверых ребят в свою группу прямо сейчас.

Ректор Дальт откинулся на спинку кресла. Его лицо оставалось непроницаемым.

— Твоя работа по созданию антимагических отрядов имеет для Королевства большое значение, Хант. Но мы не можем бросать все силы на решение задач в зонах подавления. Такие одаренные кадеты, как класс А-7, в будущем станут ядром нашей армии. Они будут сокрушать вражеские полки разрушительными заклинаниями и держать щиты над целыми городами. Мы не станем ничего менять. Эти студенты пойдут по своему пути, а ты продолжишь готовить антимагические отряды из менее одаренных учеников. Этот вопрос закрыт.

— Понял вас, ректор, — ровным тоном ответил наставник. — Тогда перейдем к задаче по разведке активности на границах топей.

Хант достал из папки небольшой лист плотной бумаги и придвинул его ректору.

— Я использовал уставших и шумных студентов как приманку, проведя их по самому краю безопасной зоны. И результаты меня насторожили.

Старый маг пробежался взглядом по строчкам рапорта.

— Тварь, которая на нас напала, оказалась аномально крупной для этого вида болотных жителей. И действовала она с неестественной агрессией. Обычно эти твари пугливы и стараются избегать больших скоплений людей. А эта целенаправленно пошла прямо на шум целой колонны. Я нанес первый удар, отвлекая чудовище, но кадеты из А-7 добили монстра сами, проявив завидную хладнокровность. Но сам факт такого нападения говорит о многом. Словно болотных обитателей кто-то намеренно направляет в нашу сторону.

Ректор нахмурился, откладывая лист в сторону.

— Ты хочешь сказать, что кто-то гонит болотных тварей к стенам Академии?

— Либо гонит, либо методично прикармливает, прокладывая им тропу прямо к нашим границам, — подтвердил наставник.

— Хм… Значит так, найди источник этой агрессии. Усильте патрули на внешнем периметре. Я не хочу никаких неприятных сюрпризов вблизи наших стен.

— Будет сделано, — наставник кивнул. — И есть еще один нюанс, ректор. То, чего я совершенно не ожидал увидеть на марше.

Ректор вопросительно поднял седую бровь.

— Один из студентов в классе А-7. Его зовут Кай.

Хант оперся обеими руками о край стола и посмотрел ректору прямо в глаза.

— Я пристально наблюдал за ним всю дорогу. Этот парень двигается не как обычный кадет. У него идеальный баланс. Он идет по скользким корням в трясине, не совершая ни единого лишнего движения. Ровное дыхание, потрясающая скрытность. Это не природный талант, это результат долгих и профессиональных тренировок. Он обучен как тихий убийца или опытный диверсант. Разрешите мне начать глубокую проверку этого студента, чтобы выяснить его происхождение.

Дальт вдруг тяжело вздохнул и потер виски. На мгновение он показался очень уставшим стариком, на плечи которого давит слишком много опасных тайн.

— Нет.

Старый маг обошел стол и остановился вплотную к своему подчиненному.

— Я знаю, кто этот студент, Хант. И я прекрасно знаю, зачем он здесь находится. А вот тебе этого знать не положено.

Наставник удивленно моргнул, но ректор продолжил тем же тяжелым, размеренным тоном.

— Забудь о Кае. Твое дело — тренировать антимагические команды и выяснить причину миграции болотных тварей. К вопросу об этом кадете мы больше не возвращаемся.

Хант мгновенно взял себя в руки, принимая прежнюю бесстрастную выправку.

— Да, ректор Дальт. Я вас понял.

* * *

Вся следующая неделя для нашего класса прошла под одним негласным девизом. Никогда больше не попадать на болотный марш.

Мы слишком хорошо помнили запредельную усталость, пронизывающий до костей холод и грязь, покрывавшую нас с ног до головы. И эти воспоминания работали лучше любых уговоров наставников. На лекциях и тренировках наш класс показывал запредельное усердие.

В пятницу на рейтинговой доске обновились данные по классам. Наш А-7 совершил рывок и занял вторую строчку, уверенно обогнав А-5. Впереди нас оставались только непревзойденные лидеры из А-1. Стоявшие там же студенты этого класса бросали на нас раздраженные взгляды и тихо перешептывались между собой. Лучшим ученикам потока явно не понравилось, что недавние штрафники, которых буквально несколько дней назад макали лицом в грязь, теперь дышат им в затылок и всерьез угрожают сместить с вершины рейтинга. Но нас их недовольство сейчас мало волновало. После испытаний в ледяной трясине недовольные взгляды и перешептывания казались сущим пустяком.

В то же время внутри нашей группы произошли закономерные изменения. Айлетт окончательно перехватила лидерство у аристократов. А когда Валериан по привычке попытался отдать приказ на совместной тренировке, девушка даже не стала повышать голос.

— Твое право командовать осталось в болотной яме, Валериан, — ледяным тоном отрезала Айлетт. — Встань в строй.

И что самое удивительное, остальные мажоры молчаливо приняли ее сторону. Валериан скрипнул зубами, но отступил.

Новая глава местной элиты сменила тактику. Аристократы полностью прекратили попытки задевать меня или участников моего клуба. Вместо бесполезной вражды они начали усиленно тренироваться, наконец-то переняв практику командной работы. Между нашими половинами установился временный нейтралитет. Воспоминания о недавнем наказании были слишком свежи, чтобы тратить энергию на внутренние склоки.

Ближе к вечеру пятницы Брэн, Майлин, Седрик и я собрались в аудитории нашего клуба. Пришло время заняться рецептами Маркуса. Как только закрылась дверь, я решил обезопасить нас от чужих ушей. Заодно это был отличный шанс применить на практике навык, над которым я упорно бился всю последнюю неделю.

Я сосредоточился на внутреннем источнике. Невидимый купол Сферы тишины плавно развернулся в радиусе трех метров и накрыл нас, надежно отрезая помещение от звуков внешнего мира. Податливая энергия теперь жадно впитывала в себя любые колебания воздуха, не давая им выйти наружу.

Брэн удивленно покрутил головой, прислушиваясь к внезапно наступившей тишине — привычный гул прачечной с технического этажа резко пропал.

— Теперь снаружи никто не услышит, чем мы тут занимаемся, — с довольной улыбкой произнес я, убедившись в стабильности барьера.

— Очень полезный навык, — усмехнулась Майлин. — Рада, что у тебя наконец-то получилось его освоить.

— Я тоже решил перестраховаться и сходил к Селине Шарп, — заявил Седрик, выкладывая на стол пучки сушеных трав и стеклянные колбы.

— Ты показал ей формулы Маркуса? — напряглась Майлин.

— Спокойно. Я сказал, что это старинные записи моих дальних родственников, которые я взял из дома перед отъездом. Селина знает наизусть все медицинские справочники в библиотеке Академии, поэтому я не мог сказать, что просто вычитал это в книгах.

— И что она ответила? — спросил я.

— Она была крайне удивлена. Сказала, что эти рецептуры нестандартные, и их не проходят в программе Академии. Но главное то, что Селина подтвердила их безопасность. Теперь мы смело можем пробовать готовые зелья, не опасаясь отравиться или загреметь в лазарет до конца учебного года.

Услышав эту информацию, мы с повышенным энтузиазмом перешли к делу. Разводить настоящий огонь в нашей глухой комнатушке без окон было бы чистым безумием, поэтому Седрик заранее раздобыл горсть магических нагревательных камней. Они выдавали плотный, контролируемый жар без единой струйки дыма, что делало их незаменимым инструментом для использования в закрытых помещениях. Аккуратно разложив камни под днищами котлов, мы активировали их.

39
{"b":"971236","o":1}