— 911, что у вас случилось?
— Меня зовут Джейн Чепмен, я нахожусь по адресу: 138 Haven Heights, Hamptons, New York, я нашла молодую женщину в своей ванной, у нее порезы на запястьях, неглубокие, я перевязала их, но ее изнасиловали, и насильник здесь.
— Он сейчас в комнате?
— Нет.
— Я отправляю экстренные службы на место. Девушка в сознании и стабильна?
— Да. Спасибо.
Я повесила трубку, снова набирая номер. Алисса просто сидела на краю кровати, опустив голову, как будто вся жизнь покинула ее тело.
— Мэри, где ты? — спросила я.
— Я пытаюсь найти своего проклятого сына; они все побежали на пляж. Клянусь, это место...
— Мне нужно, чтобы ты пришла в мою комнату, наверх, третья дверь.
— Что? Зачем...
— 2:31, — сказала я, зная, что она поймет, что я имею в виду... одна из многих опасностей работы в стриптиз-клубе. Не в них. Вышибала делали все возможное, чтобы защитить девушек, но когда они уходили... Когда наступало 2:31 утра... некоторые люди не останавливались.
— Я буду там. — Она повесила трубку.
Положив телефон, я подошла к ней, встав на колени перед ней. Она смотрела в пустоту, слезы текли из ее глаз, как маленькие ручьи.
— Я никогда здесь не была. — Я положила руку на ее. — Но я была близка. Много лет назад мужчина, которого я не знала, ворвался в мой дом и избил меня так сильно, что я думала, что умерла. И когда я лежала там, в своей крови, рыдая, страдая, я никогда не чувствовала себя такой одинокой. Я говорила себе, что заслужила это. Что моя жизнь была дерьмовой из-за того, что я сделала. Но это не могло быть дальше от правды. Тот, кто поднимает на нас руку без нашего согласия, виноват. Период. Ты не сделала ничего, чтобы заслужить это. Ты не одна. И самое главное... ты не умрешь, Алисса. Это будет так казаться, это будет так казаться много раз, и это нормально, потому что это значит, что твое тело исцеляется. Ты переживешь это. — Сказала я ей.
— Джейн?
Мэри просунула голову внутрь, ее рыжие волосы были собраны в высокий хвост. Она вошла, закрыв за собой дверь, и я кивнула ей, чтобы она подошла.
— Алисса, это моя лучшая подруга Мэри. Когда мне было плохо, она была со мной. Она побудет с тобой, пока я попытаюсь найти твоих родителей, хорошо?
Мэри села рядом с ней, положив руки ей на плечи. — Я с ней.
— Я вернусь.
Вся ярость, которую я сдерживала, вырвалась наружу. Сбросив туфли, как разъяренный бык, я выбежала из комнаты. Мое сердце колотилось о грудную клетку, когда я перепрыгивала через две ступеньки.
— Мэм... — голос Роджера слабо донесся до меня, но я уже прошла мимо и была в гостиной, мои глаза сканировали все лица.
Когда я увидела его, смеющегося, как самодовольный ублюдок, пьющего, как будто у него не было ни забот, я подошла к камину, пробираясь сквозь больше дюжины людей. Схватив кочергу, как бейсбольную биту, я подошла к нему и со всей силы ударила его по спине.
— О Боже мой!
Они закричали, когда его тело полетело вперед, его бокал разбился, упав на пол рядом с ним.
— Ты, больной ублюдок! — Я избивала его, пока он скорчился в позе эмбриона, закрывая голову руками.
— Джейн!
Чьи-то руки обхватили меня в течение секунды, оттаскивая назад. Не имея возможности ударить его, я бросила в него кочергу.
— Джейн! — Макс был передо мной. — Остановись!
— Отойди! — закричала я на Макса, который тянул меня назад. — Ты лучше вызови своего адвоката, ты, отвратительная свинья, потому что полиция уже в пути!
— Что? — спросил Макс, его руки на моем лице. — Дыши. Используй слова.
Глубоко вдохнув, я расслабилась.
— Ты в порядке? — прошептал Уэс сзади, и я кивнула. — Ты уверена?
— Да.
Когда он поставил меня на ноги, я увидела их всех ясно: музыка остановилась, никто не смеялся и не улыбался, все просто смотрели на меня, как будто я была монстром. Глубоко вздохнув, я огляделась.
— Мистер и миссис Дейнс здесь? — спросила я тихо. Я проследила за взглядами всех, кто смотрел на пожилого блондина, рядом с ним его жену, которая смотрела на меня широко раскрытыми глазами, и рядом с ней — Чендлера Дейнса, человека, которого Максвелл представил мне ранее. Я не знала, как сказать это или следует ли мне просто отвести ее в сторону.
— Вы собираетесь просто смотреть на нас, как сумасшедшая, молодая леди? — спросил пожилой мужчина.
Я покачала головой. — Ваша дочь в моей комнате; ей понадобится ваша помощь.
Я наблюдала, как мать Алиссы взглянула на Арчибальда, которого поднимали с пола, затем снова на меня. Мужчины вокруг нее были озадачены, но не она. Она покачала головой, и я просто кивнула.
— О Боже мой. — Она вскрикнула, бокал выскользнул из ее рук, и она побежала сквозь толпу.
— Мама? — крикнул Чендлер.
— Себина? — крикнул ее муж в тот же момент. Его челюсть сжалась, когда он подошел ко мне. — Что происходит?
— Вам просто нужно быть со своей семьей, сэр.
Он взглянул на Арчибальда и, не сказав ни слова, ушел, оставив только Чендлера. Он просто покачал головой, даже когда мы услышали сирены.
— Мэм, полиция здесь. — Объявил Роджер с порога, ему не нужно было, двое полицейских встали рядом с ним, оглядываясь.
— Я звонила. Он тот. — Я подвинулась, чтобы показать Арчибальда, вытирающего кровь с челюсти.
— Сэр, вы арестованы за нападение на мисс Алиссу Дейнс. — Они подошли к нему сзади, заломив руки за спину, читая ему остальные права. Арчибальд просто покачал головой, его глаза сверкали на меня.
— Вы совершаете ошибку. — Он усмехнулся мне.
— Я так не думаю. — Сказала я ему.
— Дамы и господа, приношу извинения, но празднование окончено. — Максвелл заговорил, когда они уводили его.
Они подвинулись, чтобы я могла пройти. Роджер стоял рядом со мной, пока я шла к выходу, мне нужно было, чтобы он ушел, и я хотела убедиться, что Алисса не увидит его сейчас.
Полицейские наклонили его голову и посадили в полицейскую машину, как раз в тот момент, когда медики спустились по лестнице с Алиссой на носилках, ее мать рядом с ней, держа ее за руки и рыдая. Выражение абсолютного шока на лице ее отца, будто весь его мир рухнул, было сравнимо только с выражением лица Чендлера, когда он подбежал к ней. Впервые с тех пор, как я спустилась, он пошевелился.
— Алисса! Алисса! — Он просто повторял ее имя, целуя ее руки.
Ее глаза встретились с моими, когда они выкатили ее из дома. Она попыталась мне улыбнуться, но у нее не получилось, вместо этого она выглядела так, будто корчилась от боли. Я не отводила взгляда, пока она не оказалась в машине скорой помощи с закрытыми дверями.
— Мамочка!
Повернувшись, Мэсли держалась за Элспет, ее руки обвились вокруг ее шеи. Когда я увидела ее, я сломалась, бросившись к ней, она протянула ко мне руки. Она обвила руки вокруг моей шеи, и я держала ее изо всех сил, плача.
— Все хорошо, мамочка. — Она погладила меня по голове.
— Мисс Чепмен, нам понадобится ваше заявление. — Сказал еще один офицер рядом со мной.
Кивнув, я передала ее обратно Элспет, которая наклонилась и поцеловала меня в щеку.
— Я так горжусь, что у моего сына есть кто-то вроде тебя... ты поступила правильно. — Она взяла меня за щеку, прежде чем отвести Мэсли наверх.
Вытерев глаза, я повернулась к офицеру. — Я готова.
— Спасибо, пожалуйста, держите нас в курсе. — Я пожал руку последнему офицеру, когда она выходила из дома. Роджер закрыл за ней дверь.
— Что за день. Хорошо, что Ирен спала, зная ее, она бы подумала, что это часть ее невезения. — Моя мать вздохнула, спускаясь по лестнице, туфли в руках.
— Где Джейн?
— Привет, мама, как дела? Ты в порядке? Тебе что-нибудь нужно? Это те вопросы, которые ты должен задавать в первую очередь. — Она нахмурилась, и я тоже.
— Извините, просто...
— Она в порядке. Она в постели с Мэсли, Уэсли вошел, когда я уходила. — Она отряхнула мой пиджак, и грустная улыбка тронула ее губы. — Мне не нужно говорить тебе, что будет дальше, правда? Тебе стоит поговорить с Джейн.