- То есть, Вильгельм Моро готовится официально объявить о моей кончине.
- Видимо, так.
Мои кулаки сжались. Вот, гад! Как у него всё просто. Может легко избавиться от любого, а никто и слова не скажет.
- А что с твоим братом? Ты же не просто так попросил Габриэля организовать встречу. Тебя что-то насторожило.
Хантер ответил не сразу. Кажется, взвешивал все «за» и «против».
Не хотел напугать?
- У меня нет причин не верить словам Габриэля о брате. Впрочем, причин верить тоже нет. Особенно после разговора, который ты подслушала, - признался он. – Я говорил с людьми, которым доверяю целиком и полностью. В квартиру Джона нагрянули стражи порядка и всё там перевернули. Та же история с жильем невесты. Но, судя по всему, случилось это после их исчезновения. Есть надежда, что твой приятель-маг успел вывести обоих из-под удара и спрятать. Однако я хочу убедиться, что Джон и его любимая в порядке. Было интересно посмотреть на реакцию Габриэля на мою просьбу о встрече.
- Сказать можно всё, что угодно, - проворчала я. – Посмотрим, что произойдет вечером, и куда отведет тебя Бернадетт. Если… вообще отведет, а не прикончит где-то, а потом не расскажет сказочку, что сие – дело рук Моро-старшего.
- Какой оптимистичный прогноз, Амелия, - «похвалил» Хантер.
А я пожала плечами.
- Говорю, как есть. Уж прости за настрой. Но пока почти все, с кем я сталкивалась в этом мире, пытались меня использовать.
- Даже я? – удивился Хантер.
- Вроде нет. Не считая того факта, что твой брат не очень-то жаждал честно делиться выручкой за ремонт техники.
- Да, получилось некрасиво.
- В любом случае, будь начеку, когда Бернадетт поведет тебя на встречу с Джоном.
- Буду, - пообещал Хантер.
- А что насчет родственников его невесты? Им опасность не грозит?
- Она сирота.
Я чуть не брякнула глупость. Мол, повезло. Но вовремя сообразила, что получится гадко. И задала еще вопрос.
- Что рассказали твои знакомые о костяшке? Если она сгинула без суда и следствия, это преступление. Или никому нет дела?
- По еще одной официальной версии, леди Кларисса оправилась в долгое путешествие, чтобы поправить пошатнувшееся здоровье.
- В очень дальнее, - процедила я. – Такое, из которого не возвращаются.
- Разумеется, - ответил корреспондент в тон. – Нисколько не сомневаюсь, что позже объявят, что леди трагически погибла вдали от родных мест.
- Как удобно.
- Это стиль Вильгельма Моро. Я не первый год пытаюсь это доказать.
- Даже странно, что тебя до сих пор не прихлопнули.
- Моро уверен, что я, вроде надоедливой мошки. Жужжит-жужжит, но реального вреда причинит не может. Наверное, так оно и есть. Мои попытки обратить внимание на его преступления не увенчались успехом.
- Наверное, всему свое время, - попыталась я приободрить корреспондента.
А он взглянул на настенные часы и сделал большие глаза.
- Кстати, о времени. Тебе пора отправляться на занятия с Габриэлем. Завтрак-то у нас выдался поздний.
- Верно, - кивнула я без намека на энтузиазм.
- Будь осторожна, - посоветовал Хантер. – Не упоминай подслушанный разговор в желании получить от мага прямые ответы.
- За дурочку держишь? – я сложила руки на груди.
- Нет. Просто проявляю беспокойство о… - корреспондент вдруг запнулся, - о друге, - добавил он поспешно.
Я ничего не ответила. Пошла искать зал для тренировок. Но думала вовсе не о том, что останусь наедине с Габриэлем, которому больше не доверяю, а о том, что сказал Хантера. Слово «друг» неожиданно обидело. Не то, чтобы я ждала от этого мужчины особого внимания. Хотя он был довольно-таки хорош собой и приятен в общении. Но, наверняка, будь у меня другая фигура, Хантер бы успел пофлиртовать. Он ведь знает, что Итон мне – не настоящий жених. А мужчинам сложно удержаться.
Но я друг. Просто друг. Потому что не в его вкусе.
…Габриэль меня ждал. Сидел на ковре, скрестив колени и медитировал. Ну или делал нечто похожее. Глаза были закрыты, на лице не отражалось ни единой эмоции. Но стоило мне появиться, как маг поднялся и широко улыбнулся.
- Как настроение у твоего приятеля Хантера?
- Хм… Неплохое. Но он волнуется за брата. Это ожидаемая реакция.
- Понимаю. И всё же надеюсь, что он больше не будет покидать дом по ночам. Это довольно опасно.
- Э-э-э…. – выдала я.
Он знает? ЗНАЕТ?! Вот, черти!
- На доме защита. К тому же, это мой дом. Амелия, кто-то правда считает, что можно уйти и вернуться незаметно для меня?
- Ну… - я слишком поздно сообразила, что стоило изобразить недоумение или растерянность. А может, даже поругать Хантера. Но по моей реакции было яснее ясного, что я в курсе ночной вылазки корреспондента.
- Я не сержусь, - заверил Габриэль. – Более того, понимал, что так и будет. Опасался, правда, что вы покинете дом вместе. Но господин Хантер оказался джентльменом и не позволил тебе рисковать. Ничуть не сомневаюсь, что ты пыталась пойти с ним.
- Пыталась, - призналась я, снова сплетая руки на груди. – Но не потому, что не доверяю вам. Я не хотела отпускать Хантера одного. Он – человек, а я всё-таки – маг. Пусть и не очень умелый. Но в уже доказывала, что в моменты опасности умудряюсь неплохо защищаться. Но Хантер был непреклонен. Ну думайте, что он неблагодарен. Хантер вас не знает. И волноваться за близких – это нормально. В смысле, обычное дело.
- Понимаю, - Габриэль продолжал мягко улыбаться. И не поверишь, что скрывает нечто важное и жаждет меня использовать. – Ну что, готова начать? – спросил он.
- Да.
Я не была уверена, что предстоящие манипуляции безобидны. Но особого выбора не имелось.
****
В зале для тренировок я провела часа два. Нет, не упражнялась в магии. Габриэль усадил меня на стул и заставил представлять в деталях родной дом: и жилье, и места вокруг. Сам встал позади и водил над моей головой руками, укрепляя (по его словам) связь с родным миром. Я чувствовала себя неуверенно. Больше думала о том, что маг лжет, нежели представляла знакомые пейзажи.
- Завтра продолжим, - объявил Габриэль, завершив работу. – В это же время.
- Хорошо, - я изобразила послушание. Всё, что могли, мы уже обсудили. Остальное – не играет роли или несет опасность.
Вернувшись в отведенную мне спальню, я решила прилечь и, разумеется, уснула. Бессонная ночь дала о себе знать. Вот только сон снова явился не особенно жизнеутверждающий. Правда, на этот раз не казался отражением страхов.
По коридору шли двое. Незнакомый бородатый мужчина в бело-голубых одеяниях и Вильгельм Моро – мрачный, как ночная тьма.
- Значит, всё дело в поврежденной магии, - произнес мой несостоявшийся свекор.
- Верно, господин Моро, - ответил его собеседник. – В обычных условиях при ударе особенным оружием мы имели бы два варианта. Первый: ваш сын погиб бы на месте. Второй: он успел бы попасть к нам, и мы бы его спасли или не спасли. В зависимости от потраченного времени на транспортировку и тяжести повреждений. Но из-за отсутствующей магии Итона (точнее, из-за ее спящего состояния) всё пошло по крайне необычному пути. Ваш сын не погиб. Но всё, что мы сейчас можем – это держать его между жизнью и смертью.
- Вы обязаны найти лекарство! – прогрохотал Моро-старший.
- Мы его ищем. Но прежде никто не сталкивался с подобной проблемой.
- Разве вы не считаетесь лучшим доктором столицы?! – советник мэра и не думал понижать тон. – Вы заставляете меня в этом усомниться!
- Вы вправе думать, что посчитаете нужным, господин Моро, - доктор и глазом не моргнул, хотя любой другой на его месте испугался бы не на шутку. – Можете найти другого врача, а меня сослать в самую дальнюю точку страны в наказание, ситуацию с вашим сыном это не изменит. Вам еще повезло, что он не успел жениться на дочери Серафима. Заимствование ее магии Итона попросту бы убило.