Литмир - Электронная Библиотека

— Она хочет что‑то показать, — понял Орин. — Вижу следы. Много следов. Звери шли этой тропой, но потом резко повернули назад. И смотри — вот здесь земля потрескалась, а трава почернела.

Кайл присмотрелся к линиям силы:

— Здесь не просто нарушение. Здесь… дыра. Словно кто‑то вырвал кусок магической ткани.

Волчица подошла к краю небольшой впадины и зарычала — не угрожающе, а предупреждающе. Волчонок прижался к ее боку, его шерсть встала дыбом.

Элоиза опустилась на колени у края впадины. Внизу клубилась темная субстанция, пульсирующая в такт с искаженными линиями силы. Из нее то и дело вырывались щупальца хаотической энергии, искажающие пространство вокруг.

— Источник, — прошептала ведьма. — То, что порождает все эти искажения.

Орин сглотнул:

— И как с этим бороться? Выглядит… опасно.

— Не бороться, — поправила Элоиза. — Исцелять.

Она расслабилась и начала напевать древнее заклинание равновесия. Ее руки окутало золотистое сияние, которое медленно опустилось во впадину.

Волчица подошла ближе и издала низкий, вибрирующий звук — ее шерсть засияла голубоватым светом, дополняя магию Лои. Волчонок, осмелев, положил лапу на руку ведьмы, и от него тоже пошло слабое мерцание.

Хаотическая масса во впадине задрожала, начала менять цвет — из черной становилась серой, затем серебристой. Щупальца энергии втянулись обратно, линии силы начали выравниваться.

Проводник наблюдал, затаив дыхание:

— Смотрите! Потоки больше не рвутся — они сплетаются в узор. Как будто… исцеляются.

Через несколько минут впадина заполнилась мягким голубоватым свечением. Темная масса исчезла, оставив после себя небольшой источник с кристально чистой водой, от которого расходились ровные линии магических потоков.

Волчица склонила голову перед Элоизой, затем повернулась и направилась прочь, маня за собой волчонка. Прежде чем скрыться за валунами, она оглянулась и тихо зарычала — на этот раз одобрительно.

Орин покачал головой:

— Никогда не видел ничего подобного.

Уголки губ ведьмы мягко растянулись в улыбке:

— В этом и есть суть Круга хранителей. Мы учимся слушать мир, понимать его боль и помогать ему исцелиться. И видим, что даже те, кого мы считаем дикими, могут стать нашими союзниками.

Кайл положил руку на плечо Орина:

— Теперь ты понимаешь, почему мы здесь?

Ведьма внимательно посмотрела на своих спутников.

— Тогда возвращаемся в поместье. Нам нужно составить план — искажений еще много, и теперь мы знаем, как с ними справляться.

Обратный путь оказался неожиданно веселым. Волчица шла рядом с Элоизой, время от времени останавливаясь, чтобы принюхаться к чему-то в траве. Волчонок же, полный неуемной энергии, то убегал вперед, то крутился вокруг ног путников. Иногда он пытался поймать свой хвост — и каждый раз, не добившись успеха, удивленно замирал, склонив голову набок.

Орин, наблюдавший за этой картиной, не смог сдержать улыбки:

— Никогда не думал, что буду идти по лесу в компании волков. Да еще и так… мирно.

Кайл хмыкнул:

— А я думал, волки — опасные хищники. Этот малыш больше похож на пушистый комок с большими ушами.

Волчонок, словно услышав его слова, подбежал к Кайлу и с разбегу ткнулся носом в его сапог. Проводник пошатнулся и рассмеялся:

— Ладно-ладно, признаю: он очарователен.

Элоиза ласково погладила волчонка по голове:

— Они теперь часть Круга хранителей. Волчица поможет нам находить места магических нарушений, а этот маленький проказник… — она улыбнулась, — научит нас не относиться ко всему слишком серьезно.

Когда группа подошла к воротам поместья, на крыше дома появилась Орфилия. Сова прищурилась, разглядывая новых спутников:

— О, смотрю, вы не просто прогулялись, а еще и приблудных зверей привели. Надеюсь, они хотя бы мышей ловят?

Волчица подняла голову и посмотрела на сову с таким достоинством, что Орфилия слегка опешила.

— Видишь ли, Орфилия, — спокойно ответила Элоиза, — это не просто звери. Это хранители равновесия, как и мы.

— Хранители, значит, — фыркнула сова. — Надеюсь, они не будут есть из моей кормушки. И не вздумайте пускать их в дом — шерсть будет на всех поверхностях…

В этот момент волчонок, засмотревшись на бабочку, споткнулся о собственный хвост и кубарем покатился по траве. Орфилия не выдержала и расхохоталась:

— Ну ладно, может, они не так уж и плохи. Хотя бы развлекают.

Внутри поместья их ждал Гримуар — древний магический фолиант, лежавший на столе в кабинете. Как только Элоиза вошла, страницы зашелестели, проявляя символы:

— Опять новые питомцы? Я думал, мы занимаемся восстановлением магического равновесия, а не приютом для лесных обитателей!

— Гримуар, — строго сказала Элоиза, — они не питомцы. Они союзники. Волчица чувствует искажения магии лучше любого из нас.

— Хм, — написал фолиант. — Ну ладно. Но если этот пушистый комочек начнет грызть мои страницы — я его прокляну!

Волчонок, услышав это, подбежал к книге, обнюхал ее и чихнул. Страницы Гримуара брезгливо затрепетали.

На следующий день началось обучение новых членов Круга. Элоиза показывала ученикам, как чувствовать линии силы. Она проводила рукой над картой, объясняя:

— Смотрите: вот здесь поток ровный, а здесь — искаженный. Нужно научиться различать их, понимать, где магия течет естественно, а где нарушена ее структура.

Волчонок решил, что это отличная игра. Он подбежал, ткнулся носом в карту и вдруг начал ее грызть.

— Эй! — воскликнул Орин, пытаясь отобрать карту. — Это же важная схема!

Малыш с картой в зубах пустился наутек, весело повизгивая. Проводник бросился за ним:

— Держи его! Он утащит все наши записи!

Началась веселая погоня по саду: волчонок петлял между грядок с целебными травами, Кайл споткнулся о камень и едва не упал, Орин пытался перекрыть путь, но малыш ловко увернулся. Наконец он забрался под куст шиповника и гордо положил карту перед собой, будто добычу.

Элоиза, наблюдавшая за этой сценой, не смогла сдержать смеха:

— Похоже, наше первое практическое занятие по отслеживанию магических потоков превратилось в игру «Поймай волчонка».

Орфилия, сидя на ветке, съязвила:

— Вижу, дисциплина у вас на высшем уровне. Может, ему еще и диплом хранителя выдать?

Гримуар, лежавший на подоконнике, прошелестел:

— Если это — новые методы обучения, то я точно превращусь в сборник кулинарных рецептов.

Элоиза подошла к кусту, присела на корточки и ласково позвала:

— Иди сюда, хранитель равновесия. Пора учиться по-настоящему.

Она разложила на столе карту и провела над ней рукой, вызывая слабое мерцание магических потоков.

— Смотри, — обратилась она к волчонку. — Это карта. Здесь отмечены места, где магия нарушена.

Волчонок с любопытством подошел ближе, принюхался к бумаге и чихнул от запаха старых чернил. Затем ткнулся носом в край карты и отошел, явно не понимая, чего от него хотят.

Элоиза улыбнулась:

— Давай попробуем иначе.

Она взяла волчонка на руки, подошла к окну и указала на сад:

— Видишь тот куст шиповника? Там слабый магический след. Теперь понюхай карту здесь, — она указала на точку, соответствующую кусту. — Чувствуешь разницу?

Волчонок снова принюхался, перевел взгляд с карты на сад и тявкнул.

— Умница, — похвалила ведьма. — Теперь попробуй найти еще один след.

Малыш подбежал к карте, обнюхал несколько мест и неуверенно ткнул лапой в одну из точек. Элоиза кивнула:

— Да, верно! Там вчера было искажение. Ты начинаешь понимать.

Тем временем Орфилия наблюдала за происходящим с балкона. Волчонок, заметив ее, вдруг сорвался с места, побежал в сад и вскоре вернулся, держа в зубах нежную голубую бабочку. Он осторожно положил ее у ног совы и тявкнул, будто предлагая подарок.

Орфилия опешила, затем осторожно наклонилась и рассмотрела бабочку. Та расправила крылья и вспорхнула, улетев в небо.

25
{"b":"970605","o":1}