Литмир - Электронная Библиотека

Она не заметила, что в кухню вошёл Каэрн.

Поняла это, когда он остановился в дверях — она почувствовала это прежде, чем услышала, потому что в кухне что-то изменилось, воздух стал плотнее — и обернулась.

Он стоял на пороге и не говорил ничего.

Лицо его всё ещё было закрытым — броня никуда не делась, — но он стоял и, судя по направлению головы, слышал её. Не видел — слышал. И, видимо, что-то ещё, потому что голова его была чуть приподнята, как бывает у людей, которые что-то улавливают в воздухе.

— Прости, — сказал он Марре. — Мне нужна Алина.

Марра сказала «конечно» тоном человека, который говорит «конечно» уже третий раз за день и каждый раз имеет в виду что-то своё, и вышла.

Алина повернулась к Каэрну.

— Я здесь, — сказала она.

— Я слышу, — сказал он, и в этой фразе было что-то, от чего она вдруг поняла, что он имеет в виду буквально. Что он всегда слышит её раньше, чем она успевает сказать, что она здесь. — Что ты держала?

— Банку с ночным ирисом, — сказала Алина, чуть удивлённая вопросом. — Марра объясняла мне, от чего что.

Каэрн молчал секунду.

— Запах, — сказал он тихо, почти себе. — Ночной ирис цвёл в том году, когда я уходил на последнюю кампанию. Три дня. — Пауза. — Я не думал о нём после этого.

Алина смотрела на него и не говорила ничего, потому что понимала: это не для ответа. Это то, что люди произносят вслух, не планируя, — когда что-то достаёт их из той глубины, куда они убрали его так тщательно, что сами почти забыли.

— Извините, — сказала она. — Я не знала.

— Не нужно извиняться, — сказал Каэрн, и голос его был странным — тише, чем обычно, менее ровным. — Это хороший запах. Просто неожиданный.

Она осторожно взяла банку с полки снова и поставила на стол между ними.

— Возьмите, — сказала она. — Марра сказала, помогает при бессоннице. Подышать над настоем.

Долгое молчание.

— Ты слышишь мои шаги по ночам, — сказал он. Не вопрос.

— Слышу, — призналась Алина. — Три ночи подряд. Четвёртую — нет. Вчера снова.

Пауза.

— Вчера был Сейрин.

— Я понимаю.

Каэрн подошёл к столу — пальцы нашли край, потом нашли банку. Взял её, поднял, и Алина видела, как он держит её — обеими руками, не открывая, просто держит, как держат что-то, что нельзя вернуть, но можно хотя бы почувствовать.

— Каэрн, — сказала она. — Я хочу вам кое-что предложить. Выслушайте, прежде чем отказать.

— Ты всегда так говоришь, — заметил он.

— Потому что вы всегда отказываете раньше, чем я договариваю.

Это было правдой, и он, кажется, знал это, потому что ничего не возразил.

— Я могу поехать с вами на совет, — сказала Алина.

Тишина встала между ними — плотная, как каменная стена.

— Нет, — сказал он.

— Вы обещали — выслушайте.

— Я выслушал.

— Каэрн. — Она сделала шаг к столу — не ближе к нему, просто чтобы говорить ровнее. — Послушайте меня. Вы умеете ориентироваться в этом замке, потому что знаете его наизусть. В столице вы его не знаете. Вам нужен человек рядом — не Сейрин, которому вы не доверяете, а кто-то, кто будет вашими глазами без собственной игры. Я это уже делала — вчера вечером, за ужином. Вы сами видели, что это работает.

— Это был ужин с пятью людьми, — сказал он. — Не имперский двор с двумястами.

— Двести или пять — я буду справа и буду говорить тихо. — Она помолчала. — И мне не нужно от вас ничего. Никакой игры. Никакого политического интереса. Мне нужно добраться до Рейста и найти мага, который откроет мне проход домой. Если мы поедем вместе — я помогаю вам на совете, вы помогаете мне найти нужного человека в столице. Это честный обмен.

Молчание было длинным.

Он стоял и держал банку с ночным ирисом, и она не видела его лица — только профиль, только шрам, только напряжение в линии плеч. Она знала, что он сейчас считает аргументы — тщательно, методично, как считают аргументы люди, привыкшие принимать решения, от которых зависят другие.

— Это опасно, — сказал он наконец. — При дворе — люди, которые будут искать слабые места. Ты можешь оказаться под ударом.

— Я педиатр из другого мира, — сказала Алина. — У меня нет политического веса, нет истории, нет врагов при вашем дворе. Меня сложно использовать против вас, потому что я — никто здесь. Это, как ни странно, защита.

Каэрн медленно поставил банку на стол.

Она ждала.

— Три условия, — сказал он.

Алина выдохнула тихо, почти неслышно.

— Слушаю.

— Ты делаешь то, что я говорю, без вопросов, если ситуация требует быстрого решения. — Он говорил ровно, как диктуют договор. — Ты не разговариваешь с Сейрином без меня рядом. И ты не задаёшь вопросов о том, что слышишь при дворе, пока мы там. Всё, что хочешь знать — после, и только если я сочту нужным объяснить.

— Принято, — сказала Алина. И, помолчав: — Одно встречное условие.

— Одно, — согласился он.

— Если вам плохо — вы скажете мне. Не «я в порядке». Не «это не твоё дело». Просто скажете. Я врач, я умею не паниковать, и мне можно говорить правду.

Тишина.

Долгая, живая тишина, в которой что-то происходило — она не знала что именно, но чувствовала, что что-то.

— Хорошо, — сказал он.

Алина кивнула.

— Тогда нам нужно поговорить о том, что происходит при дворе, — сказала она деловито. — У меня нет двух недель, чтобы учить протокол с нуля, но за неделю я могу освоить основное. Расскажите мне о людях, которых я увижу. Начните с тех, кого нужно опасаться.

Каэрн смотрел на неё — белыми, точными, совершенно слепыми глазами.

— Ты быстро принимаешь решения, — сказал он.

— У меня была хорошая практика, — ответила Алина. — В педиатрии медлить нельзя. Ребёнок не умеет ждать, пока взрослый решится.

Что-то в его лице изменилось. Не улыбка — но то, что было ближе к ней, чем всё остальное, что она видела за эти дни. Та линия у губ, которую она уже умела замечать.

— Тогда — в библиотеку, — сказал он. — Карты двора там есть. И я расскажу тебе о людях. — Он повернулся к двери и прошёл мимо неё — в полуметре, близко, и она снова поймала это: как он идёт, точно зная расстояние до каждой вещи, до каждой стены, до каждого человека, которого слышит. — И возьми ту банку, — добавил он, уже в коридоре. — Если она помогает при бессоннице — ты тоже плохо спишь. Я слышу, как ты ходишь к окну.

Алина застыла на секунду.

Потом взяла банку с ночным ирисом, прижала к груди и пошла следом.

В библиотеке Каэрн нашёл карту с безупречной уверенностью — третья полка слева, свёрнутая в трубку — и развернул её на столе. Алина придвинула свечу ближе и увидела столицу: Аш'Корум, нарисованный птичьим взглядом — концентрические кольца улиц, центральный дворцовый комплекс, рыночные площади, гавань с северной стороны.

Она смотрела на карту и думала, что город выглядит как живой организм — со своей логикой, своими сосудами, своими центрами. Не похожий ни на что, что она видела, и одновременно — понятный. Потому что города похожи между собой везде, где бы они ни были: всегда есть центр власти, всегда есть рынок, всегда есть место, куда стекаются люди.

— Вот дворцовый квартал, — говорил Каэрн, и его пальцы шли по карте так же точно, как по любой другой поверхности в замке — не нащупывая, а зная. — Совет проходит здесь, в зале Семи Колонн. Вход — через западный двор. Нас встретят у ворот.

— Сколько лордов на совете?

— Тридцать восемь. Часть — союзники. Часть — нейтральные. Есть трое, которых нужно видеть в лицо до начала заседания, иначе они решат, что я избегаю встречи, и сделают выводы. Лорд Дейрн — старый, осторожный, любит, когда его уважают первым. Лорд Аккар — военный, моего возраста, мы воевали вместе, он надёжный человек, но у него есть долг передо мной, и это создаёт неловкость. И Лейра Сол — советница северных земель. Умная, как волк, и такая же непредсказуемая.

— Женщина-советница?

— Единственная на совете, — сказал Каэрн. — Она это знает и пользуется этим с большим удовольствием.

15
{"b":"970577","o":1}