Литмир - Электронная Библиотека

Проходя мимо близлежащих домиков, тихо спросила женщину.

— Снорри, что-то произошло? С чего он такой злой?

— Конечно, леди, — она недовольно закачала головой. — Где это видано, чтобы жена от мужа отдельно ночевала?

— Я же хотела помочь... — отчего-то стала оправдываться перед ней, но ни о чем не жалела.

— А все равно, — ключница все продолжала учить меня уму-разуму. — И привел вас Крейг, полуживую, в обнимку. Да какой же супруг не осерчает, ежели хозяйка замка приходит в подобном виде ранним утром?

Подобном, это каком? Джеймс, что, заревновал к невинному касанию? Разве не он послал за мной воина, разве сам не заметил, что едва держусь на ногах и без поддержки осталась бы ночевать в доме колдуньи?

На миг остановилась, чтобы обернуться на могучую спину. Лаэрд как раз что-то выговаривал другу, но расслышать, что именно не представлялось возможным — далековато отошла.

Нет, я не поверила в чувства Синклера, скорее всего, тот разозлился, потому что вышло не по его желанию.

Снорри как-то грустно вздохнула.

— Он не терпеливый, лаэрд наш. — Замолчала и через мгновение пояснила. — Вы, госпожа, будьте покладистее, помягче, тогда и ссор между вами не будет. Еще и эта ведьма, хитрюга... — голос ключницы понизился.

Складывалось впечатление, что между ней и Атенаис заронилось необъяснимое соперничество, которое я при первом знакомстве не заметила.

— А что не так с ведьмой? — все-таки усмехнулась, не выдержала.

Слишком комично она смотрелась в гневе.

— Злодейка, она же бы и без вас справилась. Для чего девочку замучила? — уставила руки в бока служанка.

Забавная, вьется надо мной словно наседка над птенцами.

О том, справилась ли колдунья без меня, я не сомневалась. Зато теперь отчетливо понимала ее план и была благодарна. Настояв на моем присутствии, Атенаис решила проблему с доверием клана ко мне. После всего одной ночи люди перестали считать, что я бессловесная избалованная девица.

Слушая ворчание пожилой женщины, еле доползла до спален. К счастью, по пути мы больше никого не встретили. Сохранять улыбку и благожелательное настроение я была не в состоянии. Сказывались усталость, горькая обида и непонимание действий мужа.

Как бы я ни противилась, но Снорри точно выполнила указание главы. Привела к нему, не ко мне, а мою комнату заперла, чтобы я вновь не показала свой упрямый норов. Может, мне и хотелось гордо вытянуть лицо, тряхнуть волосами и закрыться в собственных покоях, но сил на споры и доказывания своей точки зрения не было.

— Вы подождите здесь, он скоро вернется, — ключница с нежностью посмотрела на меня, потянула ладонью и коснулась плеча. — Леди, может вам еды принести или о ванной распорядиться?

Предложение было очень заманчивым, если бы не одно но... Свой страх и смущение перед мужем я так и не поборола. А если он войдет в неудобный момент, как я ему в глаза загляну? А смогу ли заговорить?

— Нет, спасибо, — мотнула головой и указала на дверь. — Я подожду, иди.

— Да, леди Синклер, да. — Снорри согласилась, но уходить не торопилась, все топталась на месте.

Прямо чувствовалось, что огромный клубок мыслей роется в ее сознании, а женщина никак не наберется храбрости начать задавать вопросы.

— Разбуди меня через несколько часов, — попросила ее напоследок. — Расскажешь мне все про хозяйство.

И она просияла, обрадовалась. На лице тут же образовалась улыбка. Вот что ее тревожило, вот отчего она так отозвалась об Атенаис. Дух соперничества. Ее опечалило, что первый полноценный день на новом месте я провела, не перенимая ее мудрость в насущных заботах, а смоталась непонятно в каком направлении, ради шанса больше пообщаться с ведьмой.

Наконец, она меня покинула, чуть ли не взлетев от счастья. Я же не утерпела. Джеймс слишком долго не возвращался, возможно, забыл обо мне, поэтому я забралась на его широкую кровать и на самом краю забылась беспокойным сном.

***

Меня касались, гладили и теребили ласково волосы.

— Летта, — услышала над ухом, — знаю, что ты устала, но время близится к полудню.

К полудню? Надо же. У себя дома я никогда не позволяла себе подобной праздности, даже если с легкой руки конюха всю ночь путешествовала по тропинкам Чаролесья. Да меня бы матушка убила.

— Ммм... — развернулась, совершенно позабыв, кто может так вольно и бесцеремонно вторгаться в мое личное пространство. — Джеймс! — Подскочила на месте.

Мужчина прикрыл глаза, отодвинулся, усаживаясь на самом краю.

— А кого ты ожидала увидеть в моей спальне? — подчеркнул слово «в моей». — Крейга?

По напряженной позе поняла, что он очень жаждет получить ответ. Еле утерпел, чтобы не вбежать сюда с присущими ему приказами. А может, и не утерпел, ворвался, но я, уставшая, ничего не расслышала.

— При чем здесь Крейг? — залепетала, накрываясь шкурой, которая послужила мне простынею. — Удивилась спросонья, только и всего.

Лаэрд сощурился на миг, все ждал какого-то подвоха в моем недоумевающем лице, но все же улегся рядом, заставляя меня двигаться и дать ему место.

— Летта, тебе больше не позволено ночевать где попало. Ты спишь только здесь и точка. Я ясно выразился?

И опять этот злобный ревнивый тон. Неужели Снорри права, и глава клана вспыхнул из-за ничем не примечательной беседы с его соратником?

— Да, — скинула ноги с противоположной стороны и пыталась обрести ясность. — Ты всегда очень доходчиво все объясняешь.

Мужчина тоже встал, приблизился и потянул меня к себе.

— Я не пытаюсь тебя отругать, Летта. — От вкрадчивого голоса по телу забегали мурашки. — Ты забыла, что нужна мне здоровой и отдохнувшей. Для чего ты себя так утруждала? Атенаис бы справилась, она очень расторопная и мудрая ведьма.

Он повторял фразы ключницы, или же Мелисса вложила в него эти слова? От воспоминаний стало противно.

— Ты там был? — обиженно повернулась к нему и вырвалась из объятий. — Видел, что произошло с твоими воинами? Хоть раз задумывался, насколько колдунье тяжело одной, когда вся комната завалена больными?

Жутко раздражала беспечность, с которой он вещал про труд чародейки. Ему невдомек, что помимо варки зелий и накладывания заклинаний, она убирает, меняет повязки и пытается хоть как-то облегчить участь. Я с ног сбилась, помогая ей, а она ведь не сидела, не отдыхала, а точно так же, как и я сновала между бесконечными рядами кроватей.

— Не был, — согласился Синклер, — но она ни разу не попросила помощи.

— Может, она и не знает, что ты выделишь ее, — яростно пробурчала я и подошла к зеркалу, стараясь хоть как-то унять беснующиеся пряди.

Они очень красочно показывали мое настроение.

— У меня нет на это времени, — отозвался мужчина.

Как и стоило ожидать. Когда разговор заходил о его ошибках и упущении, тот ссылался на занятость в клане. Я вздохнула, закусила губу, но говорить ничего не стала. Для чего? Лишний раз почувствовать себя пустым местом?

— Несколько дней, возможно, неделю, я буду отсутствовать, — Джеймс счел нужным предупредить меня. — Пока меня нет, именно ты ответственна за благополучие в клане.

— А что ты будешь делать? — не хотела выказывать беспокойства, но никогда не могла похвастаться невозмутимостью.

— Найду виновных, — он говорил об этом, как об уже свершившемся действии.

Не сомневался в своих силах, не колебался и точно знал, что постигнет злоумышленников.

— А я? — игнорировала непрошеные мысли и испуг.

Он не маленький мальчик, известный воин, способный постоять за себя.

— Ты? — его бровь взметнулась наверх. — Общайся со Снорри, прими управление на себя. Посмотри вокруг, вдруг заметишь, что что-то нужно менять. Найди Атенаис помощницу в конце концов.

Словно пытался занять меня чем-то, пока его не будет.

— А ты не отменишь все после возвращения? — недоверчиво уставилась на супруга.

Синклер удивился. Для начала обвел спальню взглядом, а потом уже воззрился на меня в полном молчании.

38
{"b":"970052","o":1}