Нечего им здесь делать.
— Да-да, это действительно кварта, — повторил я. — По заслуживающим доверия сведеньям, Меннай должны были отправить одну из двух своих.
— Насколько заслуживающим? — резко подобравшись, уточнил Аммо Раллес.
— Меня об этом из империи предупредили. Полагаю, не надо объяснять, кто именно сообщил эту новость.
За столом секунд на десять воцарилось молчание.
Затем Кошшок громко вздохнул и уныло выдал:
— Я, по молодости, однажды видел кварту под Тингоппой. Штаны потом весь вечер отстирывал. Очень надеялся, что больше никогда такое не увижу. Не знаю, как вам, а мне очень сильно захотелось выпить…
— Испытываю такое же желание, — поддержал его Свен. — Господин десница, простите за глупый вопрос: это точно не какая-то шутка?
Я покачал головой:
— Всё очень и очень серьёзно.
— Да это же… Да это хуже не придумаешь…
— Ну почему же? — заявил я. — Могло быть и хуже. У Меннай две кварты: малая и обычная. И вероятнее всего к нам они отправили малую.
Свен развёл руки:
— Вот радость-то какая! Прям от сердца отлегло! Господин десница, да нам что малая, что какая… Разницы вообще нет.
Я кивнул:
— Понимаю. Но до этого мы обсуждали то, что с нашими силами нечего и мечтать выстоять, что в чистом поле, что за стенами города. И это вы на тот момент про кварту не знали. Что изменилось после моих слов? Да ничего не изменилось. Мы, по вашему мнению, что с ней, что без неё столицу не удержим. Так что не надо лишний раз волноваться.
— Но я всё же волнуюсь, — сказал Свен. — И боюсь представить, как начнут волноваться мои ребята, когда про кварту услышат. А услышат они быстро, не сомневайтесь. Такие интересные новости надолго тайной не остаются.
— Одна из твоих задач, это удерживание наёмников от опрометчивых поступков, — напомнил я.
— Да разбегутся они, как услышат, вот и весь поступок…
— Вот от него и удерживай. Я им не для того хорошие деньги плачу, чтобы они ещё до боя разбежались.
— Так у нас что, всё равно будет бой? — удивился Кошшок.
— Разумеется, будет, — кивнул я.
— Ну тогда я непременно выпью. Причём много. И даже не думайте мне запрещать. Имею полное право.
Аммо Раллес поднял руку:
— Простите, господин Гедар. Я, конечно, человек не вполне военный, но раз уж причастен, хотелось бы знать, что вы подразумеваете под боем? Надеюсь, не генеральное сражение?
— Пока что не могу сказать. Кварта движется медленно не только в битвах, а и на маршах. Предполагаю, южане сначала её дождутся, а уж потом попрут на нас всерьёз. Значит, ещё есть время на раздумья и подготовку. Вы, господин Пробр, должны донести до населения подробности. Пусть все жители Мудавии узнают, что такое чёрная кварта. Обязательно расскажите про толпы умертвий и магов костей. И про то, что делают их летающие кости, тоже расскажите. Учитывая ненависть ваших граждан к некромантии, они от таких подробностей должны взбелениться. Надеюсь, к волонтёрам побегут многие, и мы успеем набрать и хотя бы слегка обучить ещё пару-тройку тысяч.
— И дать каждому по стреляющему дрыну и тонкому топору? — уточнил Кошшок.
— Именно так. Всех в арбалетчики.
— Десница, я не просто напьюсь… ох не просто… Да я плавать буду в браге…
— Может подождёшь?
— А чего ждать? Десница, ты когда-нибудь видел пьяного мертвеца? И не увидишь. Не пьют они. И не едят. Так что делать это надо сейчас.
— Я к тому, что пить полагается после победы. На праздновании.
Кошшок ухмыльнулся и указал пальцем на свой рот:
— Если ты, десница, и на этот раз победишь, я тебя в зад вот этими губами расцелую.
— Ладно, договорились. Только вытереть их не забудь, я брезгливый.
Глава 6
Свежие сопли Паксуса
— Мы не знаем, молодой господин.
— Да, не знаем, Бяка нам ничего не докладывает.
— Почему-то.
— Вообще ничего не докладывает.
— Скрытный он с нами.
— Думает, мы кому-то разболтаем.
— А мы не разбалтываем.
— Потому что нам нечего разбалтывать.
— Вот ведь болваны… Да я же вас не про Бяку спросил. Я спросил, где это… где это… Я спросил, где Гнусис! Уж вы-то точно знаете, где он прячется, они ведь вечно с Бякой парой ходят, а вы за Бякой, как хвосты волочитесь.
— Да, молодой господин.
— Они вместе стали ходить.
— Не всегда.
— Иногда.
— Помирились потому что.
— Перестали драться каждый день.
— И нас тоже бить перестали.
— Почти перестали.
— Можно сказать, почти не бьют.
— А раньше били не почти.
— Каждый день нас били.
— Да, каждый.
— А бывало и по два раза.
— Да, господин, два раза.
— С утра и в обед.
— А один раз и вечером досталось.
— Совсем плохо получилось.
— Не по традиции.
— По традиции больше двух раз нельзя.
— Но в тот день стало можно.
— Потому что мы пошли проверить октов в конюшню, а там у Бяки и Гнусиса какие-то важные дела.
Я насторожился:
— Что за дела? Эти жулики коней воровать собираются?
— Мы не знаем, но думаем, что нет.
— Да, мы такое на них не подумаем.
— Для них миссия как дом родной.
— А в родном доме не воруют.
— Даже они не воруют.
— Тем более коней.
— Значит, заодно узнайте, что у них за тёмные дела в конюшне. Если они там что-то украсть надумали, срочно доложите.
— Господин, они нас побьют, если мы про их тайные дела вам расскажем.
— Да, побьют.
— Не по традиции побьют.
— Не один раз, и не два.
— А много раз.
— Больно будет.
— И обидно.
Я многообещающе улыбнулся:
— Не сомневайтесь, если я вас накажу, это будет гораздо больнее. Гораздо. Не верите?
— Верим, господин.
— В плохое мы всегда верим.
— И мы знаем, что вы можете больнее всех нас побить.
— Мы очень этого опасаемся.
— Правильно опасаетесь. Ладно, про конюшню запомнили? Вот и выясняйте. Чтобы ни одной соломинки оттуда не пропало. И Гнусиса тоже найдите. Скажите, что я требую объясниться, какого Хаоса он творит? Мало того, что оставил страну без печати государственной, он ещё и дубликат не позволяет сделать, воруя редчайшие камни и оставляя на столах всякое непотребство. Пусть сам ко мне придёт и объяснится, да побыстрее и по-хорошему. Иначе я его сам найду, и объясняться ему придётся по-плохому. А теперь такой вопрос: Где Дорс? Я его уже несколько дней не видел. В конюшне куча октов, а главного любителя южных лошадей возле них нет. Прям как-то странно. Что с ним не так?
— Всё с ним так, молодой господин.
— Мы его сегодня видели.
— Да, видели.
— Он по двору ходил.
— Ходил на ногах.
— На своих.
— И девушка с ним ходила.
— Красивая.
— Стройная.
— Тоже на ногах.
— Вот если и она нас бить начнёт, будет совсем плохо.
— Хоть в гроб ложись, вот что будет.
— Да, страшно даже подумать такое.
— Хоть по традиции, хоть как, всё равно больно будет.
Я прищурился:
— Вы про Местресс?
— Наверное, про неё.
— Да, наверное.
— Но вообще она сначала была Месси.
— Потом вдруг стала Местресс.
— И скромная была очень.
— Да, очень скромная была, когда её звали Месси.
— А потом совсем не такая стала. Вдруг.
— Да, вдруг. И теперь её звать Местресс.
— Мы запутались, молодой господин.
— Совсем запутались.
— Имя поменяла, сама поменялась.
— Она так быстро меняется.
— Очень быстро. Утром вижу одну, вечером другую.
— Её не всегда узнать можно.
— Да, не всегда.
— Хорошо, что Дорс есть.
— Она за ним ходит.
— Везде.
— Если кто-то ходит за Дорсом, значит это и есть Месси.
— Местресс.
— Больше за ним никто не ходит.
— Мы тоже за ним не ходим, мы Месси боимся.
— Да, боимся очень.
— Боимся, что и она нас бить начнёт.