Люстер вернулся, когда уже начинало темнеть. Я успела выглянуть в окно и рассмотреть улицы города, зажигаемые магическими светильниками, которые выглядели здесь как нечто более сложное, чем в замке. Муж постучал и заглянул внутрь, и я чуть ли не подпрыгнула, потому что была так сосредоточена на рассмотрении города, что не услышала его приближения.
— Вам не скучно? — спросил он, входя в комнату.
— Нет. Просто рассматривала город, — ответила я. — Здесь красиво.
— Хотите поужинать? — предложил архимаг. — Хозяин дома предложил нам остаться на ночь. Слуги подготовили спальню.
Слово «спальня» пролетело мимо меня с видом птицы, которая особо не интересуется наземными делами. Я кивнула, вставая с дивана и пытаясь распрямить платье, на котором от сидения появились складки. Люстер ждал в дверях с терпением человека, привыкшего к тому, что женщины нуждаются во времени, чтобы привести себя в порядок. Мы спустились в столовую, где уже ждал нас хозяин.
— Леди Фейр! — воскликнул он с теплотой, которая, похоже, была приберегаема исключительно для жены архимага. — Вы должны попробовать наши заморские деликатесы! Я получил их только вчера из портовых городов. Совершенно экзотические создания!
Я не совсем уловила, что именно в его словах означало слово «создания», но насторожиться не успела, потому что слуги уже разносили блюда. На столе появились блюда действительно необычные: что-то жарко-красное, извивающееся в тарелке; что-то голубое, которое светилось мягким светом; и нечто третье, похожее на спрут, если б спрут был прозрачным и издавал тихие писклявые звуки.
— Это совершенно безопасно, — заверил хозяин, видя мое выражение. — Просто требует определенной подготовки. Слуги, как всегда, слегка переусложнили процесс, но результат потрясающий!
Я решила демонстрировать вежливый интерес и взяла ложку. Люстер рядом спокойно нарезал какое-то мясное блюдо, выглядевшее намного более дружелюбным к желудку. Я направила ложку к жарко-красному созданию, зачерпнула немного и поднесла ко рту.
— Леди, вы уверены? — раздалась голос хозяина, но было уже поздно.
Я положила ложку себе в рот. На следующую секунду меня выплюнуло содержимое тарелки. Нет, буквально выплюнуло. Жарко-красное существо, ощутив мое вторжение в его личное пространство, приняло самые активные меры и выстрелило в лицо с точностью стрелка на олимпиаде. Я отлетела назад, хватаясь за стол, и обнаружила, что мой наряд теперь украшен ярко-красным пятном размером с апельсин и с текстурой, которую я бы предпочла не испытывать на ощупь.
— Господи… — Пробормотала, глядя на себя.
Люстер издал звук, который походил на попытку кашля, но кашлем не являлся. Его плечи слегка подрагивали, и я видела, как он мужественно борется с чем-то, что определенно выглядело как сдерживаемый смех.
Хозяин же вскочил со стула как ошпаренный.
— Ужас!災! — он кричал на служащих на местном диалекте, который я не совсем понимала, но смысл был ясен: он был крайне недоволен. — Я велел вам довести его до полной готовности! Оно не должно плеваться! Это же жена глубокоуважаемого лорда Фейра! Что вы творите?!
Один из слуг бросился с полотенцем, другой куда-то умчался, третий просто стоял и ужасался. Я смотрела на свой наряд и честно раздумывала, была ли жизнь такой сложной в Саратове. Нет, в Саратове я просто испачкалась кофе, как нормальный человек, а здесь меня просто атаковало магическое существо во время ужина.
— Это обычное дело? — спросила у мужа с видом человека, который предпочел бы прямой ответ, а не утешающую ложь.
— Редко, — ответил архимаг, и я видела, как уголки его рта все еще дергаются. — Большинство гостей умеют держать вилку правильно.
— Я держала ложку!
— Именно, — кивнул он с видом, который можно было охарактеризовать как понимающий, но при этом все равно чуть ли не смеющийся. — Ложка — ошибка.
Хозяин меж тем продолжал паниковать и вызывать слуг, обещая им все, что угодно, если они смогут спасти честь его дома, хотя честь, судя по всему, уже давно была потеряна в пасти жарко-красного существа. Я встала из-за стола, пытаясь оценить масштаб катастрофы.
— Госпожа, пожалуйста, позвольте нам почистить платье, — умолял слуга, держащий полотенце. — Мы приложим все усилия, чтобы вывести пятно!
— Мне кажется, — произнесла я, глядя на красное существо, которое тихо упокоилось в тарелке, как будто потратило все свои силы на нападение, — что мне нужна другая одежда. На сегодня косюм отправляется в... где там его стирают? На кухню?
— В прачечную, леди Фейр, — подсказал хозяин, полный надежды, что он не полный идиот по меркам приличного общества.
— Пусть идет в прачечную, — согласилась я. — А я лягу спать, потому что день был длинный, и мне требуется время, чтобы справиться с тем фактом, что меня только что атаковало блюдо.
Люстер встал, предложив руку, и я ухватилась за нее с благодарностью. Хозяин суетился, предлагая нам спальню, говоря о том, что все будет готово, что слуги приложат максимум усилий, что он лично проверит чистоту постельного и запах воздуха. Вообще, казалось, он предложил бы отбить ему ноги, если бы только я это потребовала, но я ограничилась тем, что утвердительно кивала, потому что мозг уже не воспринимал информацию с нормальной скоростью.
Спальня, в которую нас провели, была приличных размеров, с кроватью, которая была, к слову, чуть меньше той, что в замке, но все равно достаточно большой для двух человек, если бы они не хотели соблюдать принцип параллельных прямых. Люстер закрыл дверь за собой, и я тут же начала стягивать испорченную одежду.
— Помогите мне с пуговицами, — попросила я, повернувшись спиной.
Муж подошел и начал расстегивать с той же спокойной методичностью, с которой делал все остальное в жизни. Кафтан с юбкой упали на пол красивой грудой несбывшихся ожиданий, и я осталась стоять в белье, которое, слава богам, хоть более-менее приличное. Люстер тут же снял свой жилет — элегантную вещь с множеством пуговиц и скрытых карманов, — потом рубашку и протянул мне без всяких комментариев, как будто дать жене свою рубашку вместо ночной — это было самое логичное решение на свете. Я взяла ее и собралась натянуть, но потом остановилась, потому что мозг внезапно подал сигнал о том, что муж стоит передо мной без верхней одежды, и это обстоятельство требует серьезного внимания. Потому что оказывается, что черная рубашка, пусть и облегающая, скрывает достаточно много интересного. Я имею в виду мышцы и то, что стоит передо мной выглядит как что-то, что должно было быть описано в романах минимум три раза, и то один раз в стихах.
Я таращилась. Я честно, без всякого стеснения, таращилась на архимага, как сельская жительница на первый в жизни электрический светильник. Люстер перехватил мой взгляд и сделал нечто совершенно неожиданное: усмехнулся не еле заметным движением уголка рта, а честным, читаемым на расстоянии полкомнаты, смешком. Человек сознательно позволил себе демонстрировать нечто, похожее на веселье, и это было выглядело как изменение законов физики.
— Что? — спросила я, будто я не таращилась на него как идиотка последние пять секунд.
— Ничего, — ответил он, и в голосе явно слышались остатки смеха. — Одевайтесь.
Я натянула рубашку. Она была достаточно велика, чтобы свисать с плеч и доходить примерно до середины бедра, что было комфортно для сна и при этом выглядело как нечто, что архимаг мог бы прибрать к рукам в момент слабости. Я решила не развивать эту линию мышления, потому что ее развитие приводило к краске на щеках и общей растерянности.
— Раньше вы не улыбались, — заметила я, занимая свою половину кровати, которая была, как я определила, левая.
— Я всегда улыбаюсь, — возразил Люстер, укладываясь на свою половину, которая была правая. — Просто редко это видно.
— Это было видно, — прошептала я в темноту.
Муж не ответил, но я видела, что его плечи слегка подрагивают. Может быть, он смеялся или это были сокращения мышц. Может быть, это была вообще иллюзия, вызванная мерцанием свечей.