— Время, — прохрипел Ирвэн, тяжело поднимаясь. — Трейк остановил время. Уходим! — вдруг рявкнул шеддит, подбирая что-то с земли. — Быстро!
— Мы не можем его бросить!
— Да? — злорадно протянул Ирвэн. — Трейку уже не помочь — ты что, не чуешь?
Ларри чувствовал — потоки высших энергий закручивались, стягиваясь в тугие узлы. Минута-другая — и заклятье остановки рухнет, а вместе с ним порвётся сама ткань реальности.
— Пошевеливайтесь, мой лорд! Быстро приводим в чувство паладинов — и драпаем!
Ирвэн деловито склонился над Апионом, восстанавливая его силы с помощью хаотических энергий. Ларри же бросился к Элиддину, всё ещё придавленному тушей дракона, и привёл в чувство сразу обоих.
— Эй, Эли! — взволнованно прогудел Руханнур. — Ты жив?!
— Неважно! Трейк! Что с Трейком?
— Он выиграл время, — донёсся голос Ирвэна. — И мы используем его с толком.
— Бежать? — похоже, Зарина очнулась без постороннего вмешательства.
— Именно! — припечатал шеддит, приводя в чувство Леона. — К кораблю, скорее! Про гидру не забудьте!
— Она что, ещё жива? — ахнул Руханнур. — А ну пропустите меня…
— Не дошшшшдёшшшьссся, — раздалось сдавленное шипение. — Хосссяин… Кххх…
— Хватит болтать! — вновь загремел голос Ирвэна. — Время не ждёт!
— Мы не можем оставить Трейка! — выкрикнул Элиддин.
— Ещё как можем! — отрезал шеддит.
— Но…
— Самоубийцы сейчас получат булавой.
— Ирвэн, ты…
— Да, я скотина! — рявкнул Ирвэн. — Вы мне нужны живыми, и я добьюсь, чтоб спаслись ВСЕ.
Потрёпанный отряд поковылял к кораблю — вернее, к тому месту, где не так давно располагался корабль. Теперь же "Могучий Альбатрос" вдавливала в дно туша чёрного дракона.
— Сваливаем его в сторону! — скомандовал Ирвэн. — Все вместе! Ещё раз! Так, отлично. Добить бы, да времени нет… Все на борт! Что? Нет, так не пойдёт — люк заклинило. У кого портальный камень? Лорд Арастиор, не спите! ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАМЕНЬ! — рявкнул Ирвэн.
Ларри и сам чувствовал, что последнее заклятье Трейка уже начало разрушаться. Однако не так-то легко открыть левый карман, когда у тебя есть только лишь правая рука…
Наконец, камень сыскался — короткая вспышка телепортационного заклинания перенесла весь отряд в каюту. Выглядели участники экспедиции ужасно. Правда, Апион, Леон и Руханнур, вырубленные первым же ударом Хаммона, практически не пострадали. Элиддин тоже не получил существенных ран — зато тяжело переживал потерю Трейка. Зарина отделалась сильными ожогами. Мириде пришлось хуже всех — она лишилась одной из голов, кончика хвоста, обоих крыльев и значительной части чешуи. Её тело было изорвано, кости только-только начали срастаться. Глаз у гидры также не осталось — хотя со временем они, конечно, восстановятся. Немногим лучше выглядел Ирвэн — доспех измят и изрублен, значительная часть пластин потеряна — сквозь зияющие дыры проглядывают осколки матово-белых костей. Шлем тоже повреждён, из щели выбивается пульсирующее оранжевое свечение. Даже у булавы стало на два шипа меньше — Небесная сталь не особенно помогала против клейморы.
— Ларри! — увидев своего мужа, Эрана немедленно бросилась к нему. Мельд ощутил, что она делится с ним Абсолютными энергиями и применяет какие-то заклинания.
— Ларри, я… — прошептала она, прижавшись к нему всем телом, — я никогда больше не оставлю тебя! Даже если будет опасно и трудно, лучше погибнуть вместе с тобой. Я всё равно не смогу жить без тебя!
Сам Мельд ощущал лишь усталость и полную опустошённость. После того, как Хаммон разрушил все привычные представления о мире и его, Ларратоса, месте в нём; после потери руки и после троекратного удара потоками Хаоса, Ларри хотел лишь одного — чтобы этот день поскорее закончился.
* * *
Ирвэн не терял даром времени: переместившись на борт судна, он решительным шагом проследовал к рубке управления. Все остальные вопросы можно будет утрясти и потом — главное отплыть подальше. Резкими уверенными движениями шеддит активировал винт, на ходу подбирая режим работы двигателя и конфигурацию магических потоков. Судно резко тряхнуло. Ирвэн, пользуясь своими познаниями в области слайдеров, выжимал из корабля всё, на что тот был способен — винт противно ревел; корпус судна, повреждённый взрывом, мелко вибрировал, зато скорость набиралась рекордными темпами.
Разворот! Ирвэн не поленился использовать мощь Хаоса, выполнив довольно рискованный манёвр. Оторвавшись от воды, слайдер пару раз качнулся, чуть не клюнув носом, но всё же выровнялся, резво заскользив над водной гладью.
В этот самый момент раздался звук, напоминающий раскат грома. Небеса Эрты на миг потемнели, а шеддит ощутил мощнейшие выбросы высших энергий. Позади рвалась сама ткань мира. Запасы Хаоса, которыми изобиловал Сельвин, пришли в движение — но остров уже остался позади, удаляясь с каждым мгновением.
— Куда держим курс? — обернулся Ирвэн. Кроме него в рубке управления присутствовал Леон.
— В Урукгаэш, — нехотя ответил маг-изобретатель. — Да, Ирвэн, а что это у вас такое?
— Мадаббар Трейка. Карманный. Я подобрал его — такой артефакт лишним не будет.
— Интересно, этот слайдер может двигаться ещё быстрее? Боюсь, Хаммон с лёгкостью нас догонит.
— А вот это вряд ли, — злорадно хмыкнул шеддит. — Я обсыпал Каниса пыльцой огуречной травы. У всех драконов на неё аллергия — так что никакой погони не выйдет.
* * *
— Чума на этого Ирвэна! — с болью произнёс Элиддин. — Из-за него я потерял ещё одного друга! Надо было остаться — и сражаться до последнего, а мы сбежали, подобно трусливым шеддитам!
— Боюсь, у нас не было шансов, — вмешался в разговор Апион. — Проигрывать тоже надо уметь. Кроме того, мы узнали от Хаммона кое-что интересное.
— Апион, молчи! — рявкнул Элиддин. — Я не уверен, что все присутствующие вынесут услышанное.
— Зато я уверен, — ответил Ларратос. — Я скажу сам. Я — Арастиор сиречь Баал Хариб, владыка шеддитов.
Юлиус, а в особенности — Эрана и Беллердаш, знавшие Ларратоса с детства, громко засмеялись.
— Это не шутка! — сказал Элиддин. — Ларратос — действительно Арастиор. Двадцать один год назад ректор магической академии Морис Ательмер уничтожил тело Арастиора, переместив его сущность во младенца.
Троица, ожидавшая отряд на корабле, помрачнела.
— Я смутно верю в это, Ларри, но если то что сказал Хаммон — правда, я всё равно люблю тебя, — сказала Эрана. — Я люблю того, кем ты являешься сейчас, и меня не волнует, кем ты был в прошлой жизни.
— Ларри, я хорошо знаю твоих родителей, — сказал Беллердаш. — И если ты действительно был в прошлой жизни злобным шеддитом, я верю, что в этой тебя воспитали хорошим и добрым человеком.
— Ларратос, — сказал Юлиус. — Я верю всему, что сказал тебе Хаммон. Ты был ранее шеддитом. Я тоже был гражданином диктатуры Масхон и религиозным демонопоклонником. И я уважал шеддитов. Но прошлое не помешало мне стать паладином. Я уверен, с тобой — всё то же самое.
— Хоззяин — Тёмный Лорд, — прошипела Мирида. — Хорошший хоззяин. Сильный хоззяин. Прирождённый вожжак.
* * *
Ларратос сидел в своей каюте в состоянии двойного удара, нанесённого Хаммоном: во-первых, его поглотил шок от потери руки. А во-вторых, душевная рана. Самым неприятным было то, что Хаммон говорил правду. Весь мир обернулся для Ларратоса ложью. Он был борцом со злом — и оказалось, что он сам — адепт этого зла. Стоит ли тогда вообще идти по светлому пути? Но тёмный путь, ранее казавшийся Ларратосу плохим, сейчас стал выглядеть в его глазах просто отвратительным.
Вся его жизнь была ложью: он — не борец со злом, он не паладин, он не гипербореец — и даже не Ларратос Мельд, не биологический сын людей, которых привык считать своими родителями.
Как же такое может быть? — размышлял Ларратос. — Выходит, я — не паладин, а шеддит. Такой же, как Баал Хаммон. Даже хуже: я ответственен за его падение. Я — двуличный основатель возрождённого ордена шеддитов, убивавший паладинов. Можно ли вообще жить с мыслью, что ты — бывший Тёмный Лорд?