— Какая погода была в тот день, Анабелла?
— Я так и думал, что ты меня спросишь об этом, Каролина. — Смесь из скромности и самодовольства в голосе Дядюшки Артура порой раздражает. — И распорядился узнать об этом у метеорологов. Погода была великолепной, сила ветра — один балл, море спокойное, небо безоблачное. Теперь переходим к этому году. Речь идет о шестом и двадцать шестом апреля и о судах «Ивнинг Стар» и «Дженни Роуз». Это рыболовецкие траулеры…
— Оба были приписаны к западному побережью?
— Я бы просил меня не перебивать, — возмутился Дядюшка Артур. — Оба базировались в Обане. И предназначались для ловли омаров. Первой пропала «Ивнинг Стар». Ее нашли выброшенной на скалы острова Айлей. «Дженни Роуз» пропала бесследно. До сих пор не найден ни один из членов этих экипажей. Далее следует семнадцатое мая. На этот раз речь пойдет об очень известной гоночной яхте «Кап Грис Нец», английской, построенной в «Англии, несмотря на то, что это название французского пляжа. На борту был очень опытный капитан, штурман и команда, которые не раз с успехом участвовали в трансатлантических гонках. То есть команда и яхта действительно высокого класса. Она вышла из Лондондерри в хорошую погоду, направляясь на север Шотландии. И исчезла. Яхту, точнее то, что от нее осталось, нашли только через месяц. Ее выбросило на остров Скай.
— А команда?
— Ты еще спрашиваешь? Никого не нашли. И теперь последний случай, происшедший несколько недель назад, восьмого августа. Мужчина, женщина и два подростка — их сын и дочь. Переоборудованный спасательный катер «Кингфишер». Судя по тому, что известно, мужчина был опытным моряком, занимавшимся судовождением не один год. Он никогда не выходил в море ночью, но в тот раз отправился в путь спокойным тихим вечером. Пропали. И судно, и экипаж.
— Откуда он вышел?
— Из Торбея.
Да, ради получения всей этой информации стоило потратить полдня.
— И вы, Анабелла, до сих пор считаете, что «Нантсвилл» отправился в Исландию или в какой-нибудь отдаленный фьорд на севере Норвегии?
— Нет, теперь я так не думаю. — Стрелка человеческого барометра Дядюшки Артура сдвинулась с «дружески» на «нормально» и готова была перейти на «холодно». — Надеюсь, от твоего внимания не ускользнуло совпадения дат?
— Нет, Анабелла, не ускользнуло.
Рыболовецкое судно «Ивнинг Стар» было найдено на утесах острова Айлей через три дня после того, как у берегов Ирландии, неподалеку от южного побережья, исчез пароход «Холивуд». «Дженни Роуз» исчезла ровно через три дня после таинственного исчезновения теплохода «Антара» в проливе Святого Георга. И наконец, гоночная яхта «Кан Грис Нец» была выброшена на скалы острова в тот же день, когда исчез крупнотоннажный теплоход «Хэдли Пионир», как предполагали, где-то у берегов Северной Ирландии. Катер «Кингфишер» исчез ровно через два дня после того, как пароход «Хурриган Спрей» покинул порт Гринок, и с тех пор больше не видели ни того, ни другого.
Конечно, такое совпадение дат могло быть случайным. Тех, кто отрицает такую возможность, я отношу к тем упрямцами, которые утверждают, что Земля плоская и один неосторожный шаг за ее край может привести к ужасным последствиям. Но все это произошло в столь ограниченном районе, что вероятность таких чудесных совпадений стремится к нулю. Приблизительно такими вот мыслями я и поделился с Дядюшкой Артуром.
— Ты теряешь драгоценное время на то, что мне и так ясно, Каролина, ведь все это очевидно — холодно заметил Дядюшка Артур. И это было с его стороны довольно бестактно, ибо очевидным это стало лишь благодаря собранной по моей подсказке информации о загадочных происшествиях, несчастных случаях, смертельных исходах и заявлениях о без вести пропавших на западном побережье Шотландии. — Теперь надо думать о том, как вести поиск. Ты назвал «ограниченным» этот район, но ведь только от южной оконечности острова Айлей до северной острова Скай — где-то сто тридцать морских миль, то есть двести сорок километров и острова, острова. И что нам делать?
— Как насчет того, чтобы привлечь к сотрудничеству радио и телевидение?
Наступила короткая пауза, а затем:
— Что ты еще задумал? — В голосе Дядюшки послышались угрожающие нотки.
— Нужно включить в последние известия одно сообщение.
— Так… — последовала продолжительная пауза. — Во время войны такое случалось ежедневно, это понятно. И после войны тоже было пару раз. Но, разумеется, я никого не смогу принудить это сделать. Господа из Би-би-си и телевизионного агентства высоко задирают нос. — По его тону нетрудно было догадаться, какого он мнения об этих твердолобых реакционерах, которые не позволяли вмешиваться в свои дела. Странная реакция, если учесть, что она принадлежала человеку, который был абсолютным маэстро по технике вмешательства. — Если их убедить, что это не касается политики, а проводится в интересах государства, то, может быть, такая возможность и представится. А что, собственно, нужно сообщить?
— Что были приняты сигналы бедствия с тонущей где-то к югу от острова Скай яхты. Что точное нахождение яхты неизвестно, а сигналы вскоре прекратились, и что высказываются самые худшие опасения. Далее, что завтра на рассвете начнутся интенсивные поиски, организованные морскими и воздушными силами. Это все.
— Пожалуй, я смогу это организовать. А для чего это нужно, Каролина?
— Мне нужен повод для ведения поиска, причем такой, который бы не вызвал подозрений.
— Уж не хочешь ли ты вести поиски на «Файркресте»?
— Анабелла, мы с Харриет не сумасшедшие. На этом корыте, не получив благоприятной сводки погоды, я бы не отважился переплыть и пруд. А у нас здесь сила ветра семь баллов. А для того, чтобы обыскать весь этот район на яхте, не хватит и человеческой жизни. Я предлагаю следующее. На восточной оконечности острова Торбей, приблизительно в пяти милях от городка, имеется маленькая уединенная бухта «Песчаная» — полукруглой формы, спрятавшаяся среди крутых сопок, заросших соснами. Вы не смогли бы организовать дело таким образом, чтобы к рассвету, к шести часам, туда подлетел вертолет дальнего радиуса действия?
— Теперь, кажется, ты меня считаешь сумасшедшим, — холодно ответил Дядюшка Артур. Именно мое замечание относительно способностей его любимца «Файркреста» вызвало эту холодность. — Ты что же, считаешь, что мне достаточно щелкнуть пальцами — и на рассвете в вашей бухте появится вертолет? Ведь это всего через четырнадцать часов, Каролина?
— Но до этого целых четырнадцать часов, Анабелла. Сегодня утром, в пять часов, вы были готовы прислать вертолет сюда за мной в полдень. То есть всего через семь часов, а сейчас четырнадцать у вас почему-то вызывают затруднения. Правда, то дело было много важней. Вы хотели заполучить меня в Лондон для расправы, а потом выкинуть со службы.
— Выйди на связь в полночь, Каролина. Надеюсь, что ты знаешь что делаешь.
Я ответил:
— Да, сэр. — И дал отбой. Хотя, я лишь надеялся, что знаю это. И молил Господа Бога, чтобы он помог мне в моих начинаниях.
Если ковер, постланный в салоне «Шангри-Ла», стоил хоть на один пенни дешевле пяти тысяч фунтов, то в таком случае старина Скурас наверняка купил его подержанным. Размером он был семь на десять метров и переливался золотистыми, красными и коричневыми красками. Он расстилался на полу словно поле со злаками, и эта иллюзия поддерживалась высотой ворса. По этой чертовой штуке было так же трудно идти, как по воде, которая доходит до щиколоток. Я никогда в жизни не видел ничего подобного, если не считать, занавесей в том же салоне, по сравнению с которыми ковер на полу казался довольно невзрачным. Эти тяжелые занавеси из Персии или Афганистана, казалось, были сотканы из шелковых нитей и поблескивали и переливались при каждом покачивании «Шангри-Ла». Они ниспадали по всей высоте помещения. А те места, где можно было видеть переборки, свидетельствовали о том, что сделаны переборки из ценных тропических пород дерева. Из дерева был и красивый бар, занимавший заднюю часть салона. Стулья дорогой обивки, кресла и табуреты, обтянутые зеленой кожей с золотой окантовкой, стоили еще одно состояние, а продав медные гравюры, в беспорядке развешанные по стенам, можно было кормить в течение года семью из пяти человек. И не где-нибудь, а в ресторане «Савой» в Лондоне.