– Я могу погадать на рунах, пока вы не поубивали друг друга, – миролюбиво предложил он. На мгновение Лиз кольнула совесть за все то, что она замышляла против Льюиса, высмеивая его. Он никогда не отвечал на ее выпады. И даже в его взгляде не затаилась ненависть или обида.
– Если бы я верила во всю эту чушь, ни за что бы не доверила тебе свою судьбу, – скривилась Лиз. – Но раз уж я пришла поразвлечься, то давай. Твои предсказания все равно не сбываются.
Льюис деловито кивнул, не обращая внимая на сарказм и снисходительный тон. Он отступил к столу и обвел взглядом «ведьм», безмолвно прося выйти из шатра. Ная, фыркнув, отбросила полу и вылетела из него. Следом за ней засеменили Молли и Карла.
Когда они остались одни, Лиз села напротив Льюиса. У того словно по волшебству оказался в руках льняной мешочек. Лиз недоверчиво сощурилась и закинула ногу на ногу, чтобы проверить свою догадку. Носок ее туфли уперся во что-то, напоминающее ножку табурета из школьного кафетерия. Тот был спрятан под столом и прикрыт скатертью в пол. По лицу Лиз скользнула ехидная улыбка, когда она разгадала фокус с внезапным появлением мешочка с рунами.
Льюис не старался произвести на нее впечатление и устраивать мистический фарс, как это делали «ведьмы» со всей своей бутафорией. Он методично перемешал содержимое мешочка и невозмутимо высыпал руны на стол. Гладкие камешки, на каждом из которых был вырезан символ, упали на бордовую скатерть с тихим стуком. Он аккуратно выровнял их, поправляя те, что лежали неровно.
– Что ж, начнем, – сказал Льюис, глядя на Лиз с таким спокойствием, словно она была просто очередным клиентом. Он положил руку на камни и прикрыл подрагивающие веки. Лиз закатила глаза, демонстрируя, насколько она считала это нелепым, но промолчала.
Льюис начал вытягивать руны одну за другой. На первом камешке Лиз заметила стрелку (ᛏ). Она иронично выгнула бровь и усмехнулась:
– Руны посылают меня далеко и надолго?
Льюис со всей серьезностью покачал головой.
– Это руна Тейваз – символ борьбы и лидерства. – Он положил камешек перед Лиз и спокойно сказал: – Это ты. Символ победы, но только через усилия и борьбу. Ты всегда в центре событий, Лиз, и всегда идешь вперед, не боясь преград.
– Ну, это очевидно, – фыркнула Лиз. – Мне не нужны камни, чтобы это знать.
Льюис проигнорировал ее комментарий и указал на следующую руну, похожую на кривую «Н». Руна представляла собой две параллельные вертикальные линии, соединенные диагональной линией, проходящей сверху вниз (ᚺ). Он осторожно положил ее рядом с первой руной.
– Хагалаз, символ разрушения и перемен. Опасность, которая грядет. То, что должно разрушить, чтобы что-то новое могло быть построено, – произнес он.
Лиз прищурилась, но промолчала. Льюис вытянул третью руну. Ее начертание напомнило Лиз чашу, наклоненную на бок (ᛈ).
– Перт – руна тайн, скрытого или мистического. Секреты вокруг тебя, Лиз. Их больше, чем ты думаешь. Один из них связан с женщиной. – Он поднял глаза на Лиз, и в его взгляде было что-то странное. – Красная Королева.
– Клэр? – Лиз рассмеялась. – Льюис, ты и раньше придумывал ерунду, но это уже слишком! Ты же сам видел, как она сюда пришла в своем идиотском костюме. Уж не ее ли ты имеешь в виду?
– Соперница – это не всегда враг. Будь осторожна. Красная Королева попытается свергнуть тебя.
Лиз, теперь полностью уверенная, что это чушь, откинулась на спинку стула.
– Конечно, Клэр! Боже мой, Льюис, это даже не предсказание, а просто пересказ очевидного. Она ненавидит меня, я ненавижу ее. Но никто никого не свергнет. У нас что, королевство, чтобы такими словами разбрасываться?
Льюис не стал спорить. Он аккуратно собрал руны обратно в мешочек и отложил в сторону.
– Предупрежден – значит вооружен, – сказал он спокойно, поднимая глаза на Лиз. – Но ты права. Это просто слова. Ты сама решишь, как к ним относиться.
– Решила, – безапелляционно заявила Лиз. – Это бред.
Она резко поднялась из-за стола, случайно задев ногой табурет под ним и опрокинув его. Из-под скатерти моментально разлетелись карты – в том числе и игральные – дешевые кристаллы из сувенирного магазина и страницы с неровными письменами.
Лиз не стала подавать вида, что это произошло случайно. Она наклонилась и подхватила несколько страниц, которые в приглушенном свете казались вырванными из старинных магических книг. При близком рассмотрении Лиз заметила, что это всего лишь искусственно состаренные листы, а текст, который должен был казаться древним заклинанием, уж больно походил на названия болезней на латыни.
Усмехнувшись, она хотела направиться к выходу из шатра, чтобы продемонстрировать всей школе, как их дурит клуб «Лостширских ведьм». Но ее остановил Льюис, подобравший с пола последнюю руну, случайно упавшую на пол. Лиз присмотрелась к ней – на камешке была изображена молния (ᛋ).
– Соулу, – тихо произнес он, медленно поднимаясь с корточек. – Указывает на ясность мысли и…
Лиз перебила его, направившись к выходу из шатра:
– Ты неплохо играешь свою роль, Льюис. Твои предсказания, наконец, не звучат настолько бредово, как раньше. Если будешь продолжать в том же духе, то, может, и заработаешь себе репутацию «настоящего мага». Только не начни путать сказки с реальной жизнью, как твои подружки-«ведьмы».
Льюис остался стоять, глядя ей вслед. Провожая Лиз взглядом, он прошептал себе под нос:
– Посмотрим, кто из нас путает сказки с реальной жизнью, Лиз.
Выйдя из душного шатра, наполненного вонью ароматических палочек, Лиз с удовольствием помахала мятыми страницами перед «ведьмами». Ная, чье лицо исказил гнев, попыталась выхватить их, но Лиз ловко увернулась и так удачно оказалась прямо перед мисс Краун. «Ведьмы» тут же притихли – им не нужны были замечания от учительницы.
– Мисс Краун! – радостно пропищала Лиз и сунула той распечатки. – Можете взглянуть, пожалуйста?
Мисс Краун растерянно всмотрелась в страницы, поднеся их поближе к глазам, чтобы разглядеть написанное в полумраке зала. Она поправила очки в массивной черепаховой оправе, сползшие на кончик узкого острого носа, и свела к переносице кустистые брови, требовавшие ухода.
Мисс Краун появилась в старшей школе Лостшира одновременно с мисс Глисон и сразу сдружилась с той. Вот только если учительница химии всегда выглядела с иголочки и была похожа на чью-то старшую сестру, то мисс Краун с ее скромными юбками ниже колен и скучными блузами словно сошла со страниц «Маленьких женщин». Лиз слышала, что учительнице литературы дали прозвище «книжная мышь». Пожалуй, это было лучшее описание мисс Краун.
Лиз пристроилась рядом с ней и заглянула через плечо, изучая содержимое. На первый взгляд казалось, что слова были выведены чернилами много веков назад, но присмотревшись, становилось понятно, что это всего лишь один из бесплатных шрифтов в фоторедакторе.
Lunaria annua
Convallaria majalis
Taxus baccata
Datura stramonium
Artemisia absinthium
Мисс Краун монотонно зачитала перевод:
– Лунник однолетний, ландыш майский, тис ягодный, дурман обыкновенный, полынь горькая. – Она бегло просмотрела остальные распечатки и вынесла вердикт: – Здесь перечисление растений, животных, болезней и лекарственных препаратов на латыни. Но если не знать, то выглядит как очень хороший реквизит для костюма ведьмы. Будто заклинания на праязыке.
Лиз победоносно растянула губы в улыбке:
– Что и требовалось доказать. Спасибо, мисс Краун.
Она бросила уничижительный взгляд на Наю, которая, казалось, кипела от злости. Лиз едва сдержалась от того, чтобы показать той язык – слишком уж детский жест. Она уже собиралась найти Ксавьера и поделиться находкой, как Ная принялась шипеть невнятные слова утробным зловещим голосом. Лиз не могла их разобрать, но была готова поклясться, что это снова латынь.