— Тогда сейчас.
Она повернулась к Фионе.
— Собери.
— Что?
— Хлеб. Мясо. Яйца. Немного крупы. И что-нибудь из трав.
— Есть шалфей.
— Берём.
— И ещё…
Фиона замялась.
— Что?
— Есть… немного сушёной рыбы.
Марта улыбнулась.
— Отлично. Это тоже.
Она подошла к окну.
Свет падал внутрь.
Серый.
Но живой.
— Мы идём в деревню, — сказала она.
Агнес подняла голову.
— Зачем?
Марта обернулась.
— Потому что если дом гниёт — значит, гниёт всё вокруг.
И добавила:
— А я не люблю, когда гниёт.
На кухне стало тихо.
Кто-то впервые посмотрел на неё не с опаской.
А с интересом.
И это было начало.
Марта взяла плащ, затянула его плотнее, поправила волосы.
Фиона уже собирала узел.
И когда они вышли во двор снова — ветер уже не казался таким чужим.
Он был холодным.
Но он был их.
И впереди была дорога.
К деревне.
К людям.
К жизни, которую ещё можно было собрать заново.
Глава 6
Глава 6
Они вышли из ворот не сразу.
Марта задержалась на пороге, как человек, который не просто идёт — а переступает границу.
За спиной оставался камень, стены, порядок, который только начал складываться в голове. Впереди — грязь, ветер и люди, которых никто не считал.
Она поправила плащ.
Плотная шерсть тёрлась о шею, подол тянул вниз — тяжёлый, намокший у края. Туфли были не для улицы, но других у неё пока не было. Платье — простое, тёмное, без вышивки, без украшений. Волосы убраны, но несколько прядей уже выбились и липли к вискам от сырости.
— Идём, — сказала она.
Фиона шагнула рядом, крепче прижимая к себе узел с продуктами.
Они спустились по склону.
Дорога была не дорогой — скорее тропой, утоптанной, местами размытым глиняным месивом. Под ногами чавкало. Сапоги бы сюда — хорошие, плотные, на шнуровке. А не эти тонкие туфли, в которых уже через пару шагов начала просачиваться холодная влага.
— Чёрт, — пробормотала Марта. — Первое — обувь.
— Миледи?
— Ничего. Думаю вслух.
Ветер бил в лицо.
С реки тянуло сыростью и холодом. Вода шумела не громко, но постоянно — глухо, тяжело, как дыхание большого зверя. Где-то кричала птица. С дальнего края долины донёсся лай.
Чем ближе они подходили к деревне, тем явственнее становились запахи.
Дым — резкий, едкий. Навоз — свежий. Кислое молоко. Мокрая шерсть.
И ещё — человеческое.
Жизнь.
Первый дом встретил их скрипом двери.
Он стоял чуть в стороне от остальных, перекосившийся, с низкой крышей, на которой солома местами провалилась. Стены — глина с вбитой соломой, потрескавшаяся, в щелях — тряпки.
У крыльца сидела женщина.
Лет сорока.
Или старше — по этим лицам было трудно сказать.
Руки красные, потрескавшиеся. Платок сбился на затылок. В руках — миска с чем-то серым.
Она подняла глаза.
И замерла.
— Миледи…
В голосе не было ни радости, ни страха.
Просто удивление.
— Здравствуй, — сказала Марта.
Она не остановилась у калитки.
Вошла.
Женщина вскочила, едва не уронив миску.
— Миледи, простите, я не…
— Как тебя зовут?
— Мэри.
— Хорошо, Мэри. Покажи, что у тебя в доме.
Та растерялась.
— Миледи?
— Покажи.
Марта говорила спокойно.
Не как приказ.
Но и не как просьба.
Женщина замялась, потом кивнула.
— Проходите…
Внутри было темнее, чем снаружи.
Один маленький проём вместо окна, затянутый чем-то вроде мутной плёнки. Очаг — в центре, дым шёл вверх, но часть оставалась в комнате. Потолок закопчён. Пол — утоптанная земля.
Запах ударил сразу.
Кислый.
Тяжёлый.
И — больной.
Марта остановилась.
Осмотрелась.
Стол — грубый, с трещинами. Лавка. Две лежанки у стены. На одной — ребёнок.
Вот откуда запах.
Она подошла ближе.
Мальчик.
Лет пяти.
Щёки впалые. Губы сухие. Дышит часто. На лбу — пот.
— Сколько болеет? — спросила Марта.
— Второй день, миледи… — тихо ответила женщина. — Жар…
— Воду даёшь?
— Да…
— Какую?
— Из колодца…
— Кипятишь?