— Понятия не имею о чем вы, сэр, — невозмутимо отозвалась Белла.
Она совершенно не собиралась откровенничать с неприятным для нее человеком. Если люди лорда каким-то загадочным образом и это услышали, она не собиралась подтверждать это обстоятельство
— Вы играете со мной, мисс Харрис? — вкрадчиво поинтересовался мужчина.
— Чего вы хотите от меня, милорд? — Голос Беллы прозвучал холодно и резко. — Я не преступница. Я не совершила ничего противозаконного. НИЧЕГО! Однако вы ведете себя со мной так, словно я виновна во всех возможных и невозможных преступлениях, совершенных в Рейдалии. Мне нужна ясность и озвучьте, наконец, ваши претензии.
— Интересно вы заговорили, мисс. Занятно даже. — Мужчина медленно отклонился. — За то время, что я вас не видел, вы очень изменились.
«Занятно ему. Всего-то. У меня нервы натянуты до предела, пот холодный стекает по позвоночнику», — с раздражением подумала Белла.
Майкл Рид вдруг улыбнулся. От неожиданности девушка мелко вздрогнула всем телом, с трудом сохраняя лицо — потому что улыбка мужчины была широкой, открытой и добродушной.
— Мисс Харрис, вам не кажется, что изначально мы с вами как-то неправильно начали наше знакомство? Я был немного введен в заблуждение вашим родством с леди Честер. Решил, что вы очень похожи на ту, что справедливо называли «бессовестной леди». Но теперь я хочу исправить данное недоразумение.
— Несколько неожиданное заявление с вашей стороны, сэр, — выдавила из себя целительница, сбитая с толку словами и подозрительным поведением Главы Теней.
— Понимаю. Но пока вы находились в Харрис-Холле, ваши покровители — мои близкие друзья — убедили меня в вашей исключительной добропорядочности. Сэр Эдвард и леди Тинария поведали мне вашу историю жизни. И теперь, мне кажется, что я знаю вас лучше, чем вы сами.
Майкл Рид продолжал улыбаться, а Белле казалось, что за мужской доброжелательный улыбкой проглядывает оскал волка.
— Это вряд ли, — пробормотала она.
Мисс Харрис насторожилась, понимая, что поведение сэра Рида изменилось не просто так.
* * *
— Почему же, мисс? Мои друзья убедили меня, Пресветлая Богиня наградила хорошим воображением. Я представил все этапы вашего взросления, понял, учитывая особенности вашего характера, почему и от кого вы столько лет скрывали внешность. Знаете к какому выводу я пришел, мисс Харрис?
После недолгих сомнений девушка все же спросила:
— К какому, сэр?
— Я должен извиниться перед вами за предвзятое отношение. За подозрение во всех грехах. И за некоторое давление на вас.
Белла невольно сощурила глаза, впиваясь в спокойное добродушное лицо мужчины подозрительным взглядом.
Она ослышалась? Конечно, ей показалось. У нее слуховые галлюцинации.
— Вы не ослышались, мисс Харрис. За свое прежнее поведение я прошу у вас прощение. Надеюсь, что вы найдете в своем добром и открытом сердце желание меня простить.
Белла не понимала, как реагировать на это неожиданное заявление. Она не верила в его искренность. Поэтому пристально всматривалась в мужское лицо, но не замечала ни насмешки, ни издевки.
— В знак того, что я, действительно, осознал, какая вы замечательная, благородная и добрая девушка, которая не должна страдать из-за глупости и самонадеянности родителя, я решил помочь вам и вашей семье, — мягко проговорил сэр Майкл.
— Помочь? — растерялась Белла, уже не зная что и думать.
— Не совсем, конечно, безвозмездно, — вздохнул лорд.
«Это уже больше похоже на правду и сэра Майкла Рида», — с некоторым облегчением подумала девушка, потому что странное поведение Главы Теней её пугало.
— Я помогаю вам, а вы, в свою очередь, поможете мне и полиции Сент-Эдмундса. Признаюсь, что мы в некотором тупике по одному щекотливому вопросу. Нам нужна помощь. И вот именно сирены.
«Все занятнее и занятнее», — Белла замерла в ожидании продолжения.
— Что же это за щекотливый вопрос?
Майкл Рид поднялся плавным текучим движением и прошелся по кабинету.
— На младших представителей самых родовитых семейств графства Вуффолк за последние недели неоднократно покушались с явным намерением лишить их самого драгоценного. То есть взрывы в академии, всеобщее помешательство адептов на дуэли ваших друзей — это не случайности, мисс. Это хорошо спланированные диверсии. И так получилось, что среди тех двадцати адептов, ваших друзей, учится внук… Их Величеств. — Майкл Рид улыбнулся почти смущенно. — Инкогнито. Под личиной представителя другого аристократического семейства.
На этот раз Белла не смогла удержать невозмутимое лицо. Она в изумлении уставилась на вельможу.
— Все эти годы в академии учился принц Рейдалии? А адепты понятия об этом не имели?
— Учился. И учится. Не имели. И не имеют. Все именно так и есть. Но об этом обстоятельстве все же узнали. И начались покушения.
— Вы не знаете, кто за ними стоит?
— Мы пока подозреваем. Не хочется признаваться в этом, но следствие в тупике. Преступник невероятно осторожен. Поэтому мне нужно, чтобы вы устроились в академию магии Сент-Эдмундса преподавателем и вычислили его. Естественно, у вас будут помощники.
В кабинете наступило молчание. Лорд Рид остановился и уставился на пораженную Беллу сверху вниз.
— То есть я должна найти преступника, которого не могут найти Глава Теней императора, его люди и полицейские Сент-Эдмундса? — уточнила девушка и ей не удалось удержать ехидные нотки в голосе.
— Совершенно верно, мисс, — спокойно подтвердил Майкл Рид.
— Вынуждена отказать, сэр. У меня немного другие планы. Более безопасные, — глухим голосом процедила мисс Харрис, мысленно добавляя: «Поищите другую сумасшедшую».
— Другие планы? Выйти замуж, чтобы спасти семью от разорения? — вскинул бровь мужчина.
— Совершенно верно, сэр.
— Если вы поможете следствию, мисс Харрис, Их Величества будут очень щедры. Кроме того, даю слово, что… хм… заказчик мистера Ролдена и его люди оставят вас в покое. Иначе никаких гарантий у вас не будет.
Белла крепко сжала пальцами подлокотники кресла, костяшки побелели. В кабинете леди Дарлин наступила тишина, в которой сэр Рид различал тонкий звон нервов целительницы.
— Если я соглашусь, — медленно отозвалась девушка, — в чем будет заключаться моя роль?
Майкл Рид хотел выдохнуть от облегчения, но сдержался — рано радоваться, сирена могла и вильнуть хвостом.
— Ваша магия заставляет мужчин терять головы. В такие моменты они становятся откровенными и не слишком осторожными. Могут совершить ошибки. Ваша задача — вскружить головы подозрительным адептам, чтобы они стали совершать эти самые ошибки.
— Если вы все равно не найдете преступника, каково будет мое вознаграждение?
Взгляд Майкла Рида стал задумчивым и отстраненным.
— Стоимость Харрис-Холла вас устроит? Думаю, что жизнь Его Высочества и жизни остальных наследников древнейших семейств Вуффолка этого стоят.
— Устроит, сэр, — пересохшими губами прошептала девушка. — Однако мне необходима отсрочка у банка по уплате нашего долга. Вы сможете помочь с этим вопросом?
— Главе Теней императора не отказывают, мисс. Считайте, что у вас есть полугодовая отсрочка.
— Замечательно, сэр. Тогда еще один вопрос. Я целитель. Преподаватель по целительству и адепты — боевики практически не пересекаются в академии магии. Поэтому…
— Вы будете преподавать новый предмет, мисс Харрис. Его актуальность будет оправдана вашим последним вывертом.
— Каким вывертом, сэр?
— Которым вы поймали в магическую сеть лучших боевиков академии, мисс. Вы будете преподавать специальный курс у старших адептов, обучать их заклинаниям, технике безопасности боя и учить избавляться от подобных сетей. Параллельно вы будете наблюдать и делать выводы. И осторожно пользоваться своей особенной магией.
Белла молчала, переваривая услышанное.
— Конечно причину вашего желания преподавать в академии вы сохраните втайне от всех. В том числе от родителей и друзей. Всех без исключений. О чем в этот раз дадите кровную клятву.