«Ну как же так? Как может происходить подобное со мной? — не понимала Бель. — Почему я думаю о поцелуе с одним и в то же время мне нравятся прикосновения другого? Почему мне снится Джереми, а слышу я голос Кеннета?»
— Записывающий артефакт не забудь активировать, — напряженно прозвучал голос Кена.
— Да, я помню, — ответила Белла, отводя взгляд в сторону, к окну.
— Главное, помни, что мы рядом. Ты не будешь нас видеть, но это не значит, что мы не смогли проникнуть в дом Ролдена. Поверь, мы сможем это сделать.
— Я знаю, — невольно улыбнулась Бель и все же посмотрела на друга. — Вы оба всегда были лучшими адептами академии магии.
— Нам пора выходить, — привлек внимание молодых людей Джереми, который прислушивался к диалогу брата с Бель и в то же время внимательно следил за дорогой. — Кто бы мне сказал, что я буду кататься по городу в омнибусе, не поверил бы, — еле слышно пробормотал он под нос.
— Поэтому Тени лорда Рида вряд ли вас здесь отследят, — заметила Бель, все же услышав мужское ворчание.
Когда омнибус остановился, из него вышли трое: двое мужчин и молодая женщина, одетые в скромную, но добротную одежду, свидетельствующую о том, что они принадлежат к среднему классу общества.
От того места, где друзья вышли из омнибуса, и до дома Джона Ролдена нужно было пройти ещё примерно квартал. Белла и Дарлины разошлись в противоположные стороны, словно они не знали друг друга, будто не они только что мило общались. Молодые люди приняли решение подойти к особняку аптекаря независимо друг от друга.
— Я переживаю за нее.
Кеннет Дарлин провожал хмурым взглядом стройную девичую фигурку, пока та не скрылась за поворотом.
— Ролден всего лишь аптекарь, Кен. Пусть и со своими секретами и тайнами. Думаю, сегодня мы все выясним. Ты мне скажи вот что. Почему не признался Бель, что пока её не было, ты сделал для нее подборку статей из «Магического вестника», которые тебе прислал сам лорд Линдсей?
— Хочу сделать ей сюрприз. Без твоего присутствия.
— Кеннет, брат, ты пугаешь меня, — насмешливо усмехнулся Джереми и дурашливо распахнул глаза.
— Хватит кривляться. Поспешим. — Кен устремился вперед, схватив брата за плечо. — Никогда не поверю, что тебя что-то может испугать.
— Я тоже в это не верил, — вдруг со странной интонацией в голосе откликнулся Джереми, вышагивая рядом с братом. Кеннету показалось, будто Джер отчего-то смутился. — Но когда недавно увидел, как ты и Рой чуть не превратили друг друга в кровавое месиво… наверное, впервые в жизни по-настоящему испугался.
— Я тоже испугался бы, если бы увидел, как тебя кто-то превращает в мясной ошметок, — с пониманием усмехнулся Кеннет и крепче сжал плечо брата.
Дарлины обменялись тем особым взглядом, которым могут обменяться только те, кто знает друг друга больше, чем собственных родителей. В нем содержалось тайное молчаливое признание в любви, понимании, доверии, беспокойстве друг за друга, которое они считывали в глазах друг друга с рождения.
На сердцах обоих мужчин потеплело, на душе тоже стало спокойней. Но ненадолго. Потому что уже через мгновение братья переключили внимание на то, что им предстоит совершить в скором будущем.
Глава 34
Мисс Харрис решительно постучала молоточком в знакомую калитку. Девушка вдруг подумала, что за все годы, что она приходит к мистеру Ролдену её всегда встречает один и тот же человек — привратник мистер Эндрю, а калитка никогда не скрипит.
Едва эта мысль возникла, как в памяти замелькали разные мужские лица: молодые и не очень, узколицые и круглолицые, с одинаковой подобострастной вежливой улыбкой на лицах.
Привратники мистера Ролдена. С именем Эндрю.
Даже вспомнился скрип калитки. И то, что давно это было.
Белла замерла, прижав ладонь к бешено забившемуся сердцу. «Что за странные воспоминания? Ложные? Откуда они взялись? Как же возможно, что разных людей зовут одинаково? И все привратники? Почему я их плохо помню?»
Словно вспышка в памяти!
Острая. Неожиданная.
Она и Кеннет. Или она с Джереми? Выходят из экипажа Дарлинов, подходят к этой самой калитке, привратник с поклоном пропускает их. Они идут по аллее к белым ступеням… Её рука в руке молодого человека…
Белла зажмурилась, отгоняя удивительное воспоминание; она отправила себе импульс спокойствия, поскольку времени нервничать и разгадывать то, что вдруг яркой картинкой ожило в памяти, сейчас не было.
Прошла минута, другая, но калитку никто не открывал. Девушка снова постучала с помощью молоточка, заглянула за кованые ворота. Взгляд пробежался по аккуратной знакомой аллее, которая вела к лестнице из белого мрамора.
Белла внимательно вгляделась в окна, наглухо зашторенные, вернулась к калитке и постучала ещё раз. Ответом ей была тишина.
Девушка прошла вдоль ворот в одну сторону, в другую. Проходящие мимо по своим делам горожане Сент-Эдмундса стали обращать на нее внимание. Проезжающие мимо экипажи рядом с ней замедлялись. Видимо, любопытные пассажиры изучали её и рассматривали роскошный особняк мистера Ролдена, который выглядел одиноким и безлюдным.
Белла активировала артефакт связи, настроив его на мистера Джона, мужчина не отозвался.
«И что мне делать? — в растерянности размышляла она. — Возвращаться домой? А если Джереми и Кеннет уже вошли в дом с черного хода?»
Едва мисс Харрис задала себе эти вопросы, как услышала, что рядом остановился экипаж.
Девушка нехотя обернулась и с искренним удивлением уставилась на мистера Ролдена, который приоткрыл дверь и пристально смотрел на нее.
Белла обратила внимание, что экипаж незнакомый, не тот, в котором обычно разъезжал аптекарь.
— Мисс Харрис! — широко улыбнулся мужчина, только вот улыбка не затронула холодные глаза. — Наконец-то я имею честь лицезреть вас. Право слово, я соскучился по вам.
Белла слабо улыбнулась в ответ, растерянная и сбитая с толку. Она присела в легком вежливом книксене, ответила неискренней улыбкой.
— Мистер Ролден, рада видеть вас.
— Садитесь, мисс, в экипаж. Мой повар заболел, сегодня мы с Вертом решили пообедать в ресторане.
Белла хотела уточнить, почему мистер Ролден выехал не из собственных ворот, а приехал непонятно откуда. Но следующей фразой мужчина опередил её вопрос.
— За время отсутствия накопились дела. Занимался ими. Сюда приехал специально за вами.
— Я не одета для ресторана, мистер Джон, — пробормотала Белла, осознавая, что ей нельзя садиться в экипаж, лихорадочно соображая как поступить.
— Какие глупости, мисс Белла. Вы прекрасны в любом платье.
Белла удивилась тому, как остро она почувствовала опасность, исходящую от мужчины, которого считала другом. Это удивило и испугало её, ведь раньше она ничего подобного не ощущала. Может быть, лишь в самом начале отношений.
— Мисс Белла, добрый день. Садитесь же, — теперь мистер Верт выглянул и уставился на нее пристальным взглядом.
В то же мгновение Белла почувствовала легкую боль в висках и услышала мысленный приказ, произнесенный властным голосом: «Ну же, мисс Харрис, хватит раздумывать. Садитесь. В экипаж. Немедленно».
Подчиняясь мужскому голосу, девушка протянула руку. Мистер Верт ловко и аккуратно схватил Беллу за нее и помог подняться.
Оказавшись в карете, целительница настороженно оглянулась.
— Что вы применили ко мне, мистер Верт? — с возмущением воскликнула Белла.
— Магию внушения, — спокойно отозвался помощник аптекаря. — Совсем чуть-чуть, мисс. Просто, чтобы вы перестали колебаться.
Мисс Харрис в ужасе распахнула глаза.
— Вы с ума сошли? — с возмущением воскликнула она. — В Рейдалии эта магия разрешена только Теням Его Величества. И то в особых случаях. И полиции. Как вы посмели применить её ко мне⁈
— Теням Ее Величества тоже разрешено, мисс Харрис, — пожал плечами мистер Верт. — Разница в том, что Тени короля служат королевскому роду, а Тени королевы — только Её Величеству.