Мистер Ролден внимательно слушал гостью, а Белла с удивлением отмечала, как сильно мужчина изменился за последние восемь лет. Каким стал холеным, как округлились щеки, и как он… будто помолодел.
Почему же она раньше не замечала этих изменений в его внешности? Или все же замечала, она же не настолько слепа? Тогда… почему ничего не помнит?
— Я искренне сочувствую вам, моя дорогая, — покачал головой мужчина. — Могу ли я чем-нибудь помочь?
— Да, я хотела бы обратиться к вам с просьбой… — Белла смутилась и замолчала.
— Давайте так. Сначала вы выпьете чаю, угоститесь булочкой с корицей, а, может, и не одной, ведь они ваши любимые. Сегодня мой повар испек их специально к вашему приходу. А после мы поговорим.
Белла с помощью ножа и десертной вилки разрезала небольшую воздушную булочку на четыре части и, накалывая вилкой лакомство, довольно быстро расправилась с угощением. При этом маленькими глотками она пила зеленый чай из фарфоровой чашки.
Девушка встретилась глазами с мистером Джоном и с удивлением осознала, что лицо мужчины почему-то раздваивается перед ее глазами, а голова кружится.
— Мистер Джон, — беспомощно пробормотала мисс Харрис, не в силах удержать в руке чашку. — Я странно себя чувствую.
Белла нахмурила брови, пытаясь сосредоточиться и помочь себе, аптекарь же молча смотрел на девушку, явно чего-то ожидая. Когда веки девушки все же тяжело закрылись, а тело обмякло в кресле, в мужском взгляде отразилось удовлетворение.
— Наивная доверчивая птичка, — усмехнулся мистер Джон.
Через мгновение открылась спрятанная в стене дверь, из которой вышел высокий молодой мужчина лет двадцати пяти, которого Белла знала, как господина Энтони Верта. Он подошел к крепко спящей гостье, легко поднял ее на руки и вопросительно уставился на задумчивого хозяина.
— Отнеси ее в комнату для гостей, — с раздражением в голосе приказал мистер Ролден.
— Что-то случилось, дядя? — удивился его помощник, уставившись на аптекаря настороженным взглядом. — Вы раздражены?
— Лорд Харрис разорен. Этот глупец решил вложить в предприятие сумасшадшего Лукаса все, что у него было. Наша благородная мисс Белла решила спасти семью, пожертвовать собой и выйти замуж. Поэтому сегодня она всем рассказала, что восемь лет скрывала свое настоящее лицо.
Мистер Верт замер и побледнел.
— Рассказала⁈ — с недоверием выдавил мужчина. — И что теперь будет?
— Я ещё не решил, Тони, и не прогнозировал, — недовольно процедил мистер Ролден. — Но одно очевидно — мисс Харрис подложила нам большую свинью, и, как раньше, уже точно не будет.
* * *
Молодой Дарлин смотрел вслед фигурке Бель, на которой было надето уродливое платье. Пристальный взгляд молодого человека теперь различал под этим несуразным одеянием очертания хрупкой изящной девушки.
«И почему у меня чувство приближающейся катастрофы?» — хмуро подумал молодой человек, наблюдая, как мисс Харрис исчезает из поля зрения, изящно проскользнув между входящим в госпиталь тучным солидным господином и медленно закрывающейся дверью.
«Может быть, потому что ты тоже был не совсем искренен с Бель?» — насмешливо царапнул внутренний голос.
«То, что я недосказал, Беллу не касается».
«Возможно, твоя Бель решит по-другому?»
Молодой лорд встал с дивана, пересек холл, ловко обходя снующих туда-сюда людей, и решительно стал подниматься по ступенькам на второй этаж госпиталя. Шестым чувством он ощущал: нельзя отпускать Бель; если она уедет, случится непоправимое.
Шестое чувство его ещё никогда не подводило. Это беспокоило.
Поднявшись на второй этаж госпиталя, Дарлин уверенно свернул в коридор к приемной графини Вуффолк, а, подойдя к кабинету, вошел, слегка поклонился секретарю матери и уточнил:
— Ее Сиятельство одна?
В последнее время в приемной леди Дарлин, в том числе в ее кабинете, всегда было оживленно: представители от академии магии, полиции и родители раненых адептов посещали главную целительницу госпиталя регулярно.
— Слава Пресветлой, одна, сэр, — миссис Глория Вурд встала из-за рабочего стола и присела в книксене.
— Миссис Глория, тогда позаботьтесь о том, чтобы нас не беспокоили, — улыбнулся молодой джентльмен.
— Я доложу о вас, милорд?
— Не нужно. Сделаю сюрприз.
— Чаю, милорд? — улыбнулась секретарь. — Может быть, желаете тостов или булочек?
— Нет, миссис Вурд. Спасибо.
Дарлин вошел в кабинет и не сразу увидел его хозяйку. Графиня Вуффолк стояла у окна и за кем-то наблюдала из-за портьеры. Мужчина был уверен, что этот кто-то — мисс Белла Харрис, ведь девушка только что вышла из здания.
На звук открывшейся двери и голос сына леди Тинария медленно обернулась.
— Кеннет, дорогой, рада тебя видеть, — мягко улыбнулась графиня, внимательно осматривая худощавую фигуру сына. — Как ты себя чувствуешь? Что-то беспокоит?
— Я чувствую себя прекрасно. Мама, раскрой секрет: каким образом ты всегда нас различаешь? — усмехнулся молодой человек, искренне удивляясь. — Даже Бель нас путает, хотя мы знакомы десять лет. Даже Себастьян Рой, который терпеть не может Джера, ни разу не догадался о подмене, когда брат изображал меня. Да и сам я иногда забываю, кто я: Кеннет Дарлин или Джереми Дарлин. А ты… — Во взгляде Кена Дарлина застыло восхищение.
Леди Тинария изящно пожала хрупкими плечами, прекрасные глаза загадочно сверкнули.
— Я — мать. Как я могу вас перепутать?
— И все же? — Молодой человек с любопытством уставился на графиню. — Мы давно с тобой не виделись; ты — здесь, в госпитале, либо дома, мы — в академии. В образе Джера я уже довольно долгое время, даже здесь, в госпитале, меня записали под его именем… В палате ты навещала меня, как Джереми Дарлина.
— Вас перепутали, потому что я не сразу подошла к сестре, которая заводила карточки на больных. Когда заметила ошибку, все хотела дать поручение исправить, но все время забывала… что-то отвлекало.
— Раз забывала, мама, то и не нужно уже ничего исправлять. — Дарлин выразительно вскинул темную бровь, мягко улыбнулся, точно так же, как до этого графиня; в этот момент больше напоминая мать, чем отца. — Тем более, в дальнейшем нам с Джером может сыграть на руку эта ошибка.
Графиня не сдержала тяжелого вздоха.
— Вы не передумали? — с напряжением в голосе спросила женщина; от улыбки в глазах и на всем нежном лице не осталось и следа.
— Нет, конечно, — широко улыбнулся Кеннет, сразу поняв, что имеет в виду графиня. — После академии и я, и Джер будем служить под руководством лорда Рида.
— Не пойму, чем так привлекательны Тени? — с легким раздражением отозвалась леди Дарлин. — Почему нельзя стать гвардейцем императора? Или служить в полиции? Или пойти на военную службу?
— Мам, все ты прекрасно понимаешь, только делаешь вид, что нет. В гвардии, в полиции и среди военных сейчас скука смертная. Что нам там делать? А вот у Теней императора масса заданий, тайных и явных… Не волнуйся, с нами все будет хорошо. Дядя Майкл более тридцати лет возглавляет Службу Теней, и ничего — жив, здоров и счастлив.
— Потому что Майкл Рид руководит Тенями, а не является Тенью, — вкрадчиво проронила леди Тинария.
— Мам, — Кеннет Дарлин подошел к графине и сверху вниз заглянул в голубые беспокойные глаза, — все давно решено. Отец и дед одобряют наш выбор. Давай не будем спорить? И поговорим о деле.
— О каком деле? — Леди с искренним удивлением уставилась на сына.
— О деле нашей мисс Беллы.
Графиня Вуффолк чуть прищурила голубые глаза, в ее взгляде появилась настороженность, что Кеннет Дарлин, конечно, отметил. И это ему совсем не понравилось.
— О чем ты, дорогой?
— Раньше ты намекала, что, когда Белла выйдет замуж, мы с Джереми будем кусать локти. Значит, ты знала, что Белла скрывает настоящую внешность?
— Белла призналась?
— Призналась.
«Значит, отрицать очевидное будет нелепо, да уже и не нужно», — подумала графиня Вуффолк и произнесла спокойно и сдержанно: