Теперь мне придется держать Броуди Фаррелла под прицелом и проследить, чтобы он больше не вставлял мне палки в колеса.
Он испортил мне вечер тем, что заставил потратить гораздо больше, чем планировал. Я стал беднее на восемьдесят тысяч, только потому, что пришлось устроить шоу, которое затмило его.
Но все это было абсолютно необходимо, чтобы заполучить свидание с объектом моей одержимости. Деньги ничего не значат в долгосрочной перспективе, если они приближают меня к цели.
Вместо того чтобы день за днем шататься по этой паршивой кофейне и выжидать ее внимания, теперь у меня есть преимущество. Она обязана пойти со мной на свидание, и я сделаю так, чтобы она запомнила этот вечер на всю жизнь.
Вернувшись домой и сбросив костюм, сажусь перед компьютером. Несколько кликов и на широком экране появляется изображения с камер наблюдения. Каждая из них показывает разные комнаты в квартире Виктории.
Я установил камеры еще до того, как она туда переехала. Ее отец арендовал жилье на свое имя, и я заплатил управляющему дома, чтобы получить полный доступ на один час.
Одного часа хватило, чтобы все оборудование было надежно спрятано.
Сначала думал, что старик будет водить туда своих любовниц, и, возможно, смогу через одну из них подобраться ближе к Джорджо Чикконе.
Я и представить не мог, что эта квартира предназначалась для Виктории, когда она вернется в город.
Джорджо отправил ее подальше почти сразу после пожара. Я знаю, что она училась в закрытой школе в Колорадо, потом в колледже. Он держал ее на расстоянии, чтобы уберечь. А теперь вернул. Значит, снова чувствует себя в безопасности. Думает, что все под контролем.
Но он понятия не имеет, что его ждет.
Вернее… кто.
Я смотрю на экран, наблюдая, как она проверяет телефон. Может, ждет сообщения от меня?
Проверяя свою догадку, беру в руки телефон и пишу ей короткое сообщение:
Пришли свой адрес. Я заеду за тобой в семь вечера. Деймон.
Хотя у меня уже есть вся информация о Виктории, я должен прикидываться, будто ничего не знаю. Сыграть роль до конца. Даже в таком пустяке, как ее адрес.
Я наблюдаю, как Виктория читает мое сообщение на одном из экранов передо мной. И то, как на красивом лице появляется улыбка, делает счастливым и меня.
Я хочу, чтобы она меня хотела, чтобы жаждала.
Завтра ожидание закончится. Я собираюсь поить ее вином, угощать изысканными блюдами, осыпать подарками и предстать перед ней идеальным мужчиной. Это называется «бомбардировка любовью» и именно это я и собираюсь делать. Хочу, чтобы она влюбилась в меня. Чем быстрее, тем лучше.
Ведь чем быстрее она влюбится, тем ближе я буду к ее отцу. А значит, тем ближе моя месть. Джорджо Чикконе заплатит за все, что сделал со мной. Я ему это гарантирую.
Жаль, конечно, что мир Виктории вот-вот перевернется с ног на голову. Она просто пешка в этой игре, и я почти чувствую вину за то, что использую ее. Почти.
Но я так близко к цели, что буквально ощущаю вкус победы. Виктория — ключ к моей мести. И теперь меня уже ничто не остановит.
Закрыв окно с камерами наблюдения, я перехожу на сайт местного цветочного магазина и заказываю дюжину роз с доставкой в ее квартиру, к нашему свиданию.
Пусть начинается бомбардировка любовью…
Глава 7
Я просыпаюсь на следующее утро от звонка телефона. Это круглосуточный консьерж дома, мистер Блэк спрашивает, можно ли доставить посылку в мою квартиру.
Понятия не имею, что это может быть, я ведь ничего не заказывала, но все равно говорю, что можно поднимать.
Когда раздается звонок в дверь, смотрю в глазок и вижу в руках молодого курьера букет цветов, завернутый в упаковку.
Открываю дверь и на лице появляется невольная улыбка, когда вижу огромный букет в тяжелой хрустальной вазе. Мелькает мысль, что, возможно, это от папы, как извинение за то, что он вписал меня в этот абсурдный и унизительный аукцион прошлым вечером.
Осторожно беру вазу с цветов из рук курьера, благодарю его и захлопываю дверь ногой. Отношу букет на кухню и ставлю на гранитную столешницу, а затем срываю упаковку, открывая дюжину белых роз с алыми краями.
В центре букета вижу маленький бежевый конверт. Вытаскиваю и раскрываю его.
Прекрасные розы для прекрасной женщины.
Не могу дождаться вечера.
Деймон.
Мое сердце пропускает удар, пока снова и снова читаю эти строки, не веря своим глазам.
Мне никогда раньше не дарили цветов. Честно говоря, у меня даже свиданий не было. Все это кажется либо сказкой, либо кошмаром, если учитывать, что я вообще не понимаю, что делать.
Меня охватывает легкая паника, и я хватаю телефон, чтобы написать Софи. До того как она встретила своего нынешнего парня, у нее было немало свиданий. Если кто и знает, что надеть, как себя вести и что говорить, так это она.
— Вау, — восхищенно восклицает Софи, когда замечает розы на моей кухонной столешнице. — Они потрясающие!
Она тут же берет открытку и читает ее, даже не спросив разрешения, но мне все равно. Софи всегда делает и говорит то, что хочет, и остановить ее, когда она разогналась, практически невозможно.
Положив открытку обратно, она поворачивается ко мне.
— Рассказывай, — умоляет она.
Мы садимся в гостиной, и я начинаю пересказывать все, что произошло на гала-вечере. Софи молчит, но к концу рассказа ее буквально распирает от нетерпения.
— Боже, это же начало идеальной истории любви! Все начинается с милой случайной встречи. Спорим, ты будешь рассказывать эту историю своим внукам, — подмигивает она.
Я отмахиваюсь.
— Перестань говорить про будущее, и особенно про детей. Помоги мне сосредоточиться на первом свидании. Что надеть? Как уложить волосы? — спрашиваю, чувствуя, как меня накрывает паника.
На лице Софи расплывается широкая улыбка, и она идет за тем, что принесла с собой.
Возвращается с бумажным пакетом, на котором красуется логотип Helen’s Books and Brews, и кофейным подносом с двумя высокими стаканами в пластиковых держателях.
— Я подумала, что нам понадобятся кофеин и углеводы, чтобы все это пережить, — говорит она, ставя все на столешницу.
— Пережить что? — спрашиваю, сбитая с толку.
— Твое преображение, — спокойно отвечает она, будто само собой разумеющееся.
— Мое… преображение? — медленно переспрашиваю.
— Да, Ви. Ты идешь на свидание с одним из самых горячих парней, которых мы когда-либо видели, — заявляет она, возвращаясь к входной двери, чтобы забрать большую черную спортивную сумку, которую тоже притащила с собой. — Это моя волшебная сумка. Или, может, назвать ее «сумкой удовольствий»? — задумывается она вслух. — В общем, — продолжает, отмахнувшись, — мы сейчас тебя так преобразим, что он с ума сойдет и захочет как можно скорее пригласить снова.
— Надеюсь, ты хоть примерно понимаешь, что делаешь, Софи, потому что я точно нет, — стону я.
Софи с улыбкой нежно похлопывает по своей сумке: — Ох, Ви, когда я с тобой закончу, тебе вообще не о чем будет волноваться.
Глава 8
Я прибываю к дому Виктории ровно в семь. Никогда не опаздываю. Скорее уж наоборот, обычно прихожу заранее, но сегодня специально тянул до последней секунды.
Ожидание — это все. Я хочу контролировать каждую возможную мелочь.
Контроль — это то, чего требую от жизни. Всегда.
Швейцар открывает одну из высоких двойных дверей, впуская меня внутрь. Затем направляюсь к стойке ресепшн, где консьерж спрашивает мое имя и звонит Виктории, чтобы сообщить о моем прибытии.
Осматриваю вестибюль. Все дорого и претенциозно. Черт, даже швейцар одет в костюм, который, должно быть, стоит тысячу долларов.
Папочка, похоже, хотел для своей дочери только лучшего и, судя по всему, не поскупился.