Литмир - Электронная Библиотека

— Мама, я ничем таким не занимаюсь! — возмутилась Кэтти. Ей стало обидно, что мать вообще могла что-то такое предположить.

— Я тоже так говорила когда-то, — мама тяжело вздыхает. — Послушай, я знаю, как это бывает. Ты начинаешь принимать что-нибудь от стресса, чтобы просто расслабиться. Тебе кажется, что так надо, что это всё для того, чтобы успокоить нервы. Ты не видишь опасности, но в один прекрасный момент, когда кажется, что всё уже хорошо, ты понимаешь, что не можешь остановиться.

Кэтти ощутила жуткую неловкость. Мама как будто делилась с ней собственным опытом. Опытом, о котором девушка предпочла бы не знать.

— Всё не так! — воскликнула она, желая прервать откровения Изабель. — Это связано с дедушкой и тем, чем он занимался…

— Милая, я знаю, тебе тяжело. Возможно, я недооценивала его значение в твоей жизни, и это моя вина, — продолжила Изабель, словно не слыша дочь. — Я оставила тебя в тот момент, когда была тебе нужна. Но больше я этой ошибки не совершу.

— Что ты имеешь в виду? — по спине Кэтти пробежал холодок.

— Ты знаешь, — ответила мама так, словно это действительно для всех было очевидно. — Мы уже нашли покупателя на дом.

— Нет, вы не увезёте меня отсюда! Я совершеннолетняя.

Кэтти ощутила, как воздух вокруг неё начинает сгущаться. Обычно осторожные защитные лианы одна за другой повылезали из сумки. Даже идеальный сад семьи Захаби пришёл в движение. Кэтти попыталась взять эмоции под контроль.

— Это для твоего же блага, — произнесла мама, будто специально подливая масла в огонь.

— Я не хочу уезжать! — сквозь зубы процедила Кэтти.

— Это ничего, мы справимся с этим вместе…

Для Кэтти это начинало походить на какой-то абсурд. Город в опасности. Сойер пропал. А она вынуждена в серьёзном ключе обсуждать свою несуществующую зависимость и пути избавления от неё⁈

— Господи, мама, перестань! — она неосознанно перешла на крик. — Я не могу объяснить происходящее, потому что вы с папой всё равно мне не поверите. Просто в этом городе, впрочем, как и в других, происходят различные сверхъестественные вещи, и мне не повезло с ними столкнуться. Хотя нет, я думаю, так и должно было случиться. Однажды я должна была узнать, что дедушка был магом.

На миг в трубке повисла обнадёживающая тишина. Кэтти даже подумала, что, быть может, мама доверится ей. В конце концов, она ведь дочь дедушки и должна была что-то знать о его тайной жизни.

— Ну хватит! Видит бог, я хотела по-хорошему, но выслушивать этот бред у меня нет больше сил! — голос мамы вдруг стал непривычно жёстким и даже агрессивным. — Я не знаю, что ты там себе навыдумывала, но я отлично знаю, кем был мой отец! Он был безответственным, бесхарактерным, ленивым пьяницей, сведшим в могилу мою мать.

Последняя надежда на разрешение конфликта рухнула. Грудь сдавило. Было больно. И даже не столько оттого, как мама отзывалась о человеке, которого Кэтти бесконечно уважала и любила, сколько от осознания, что они с мамой находятся на совершенно разных полюсах, в совершенно разных мирах, что едва ли когда-то пересекутся. И от этого осознания Кэтти сделалось очень одиноко. Казалось, её ситуация была даже хуже, чем у Черри и Лиама. По крайней мере, их семьи принимали наличие у них способностей, принимали их суть.

— Ты не права, мам, — тихо произнесла Кэтти. — Я не отрицаю, что твоё детство было трудным, но… насчёт дедушки ты не права.

Кэтти шумно выдохнула и завершила разговор. Хотелось расплакаться, но она лишь подняла глаза к небу. На лицо упала пара холодных капель. Снова начал накрапывать дождь. Кэтти оглянулась на входную дверь. Нужно было возвращаться. Какие бы проблемы ни возникли у неё с родителями, сейчас ей следовало сосредоточиться на поисках Сойера и преступников. Она вздохнула и шагнула обратно в просторную прихожую дома семьи Захаби.

Кэтти присоединилась к остальным в момент, когда они рассматривали карту на планшете Лиама. Господин Захаби при помощи стилуса схематично рисовал на экране знак ритуальной печати.

— Ты в порядке? — спросила Черри, взглянув на девушку. Та коротко кивнула.

— По логике последняя жертва должна быть принесена здесь, — сказал отец Лиама, ставя точку на пересечении двух линий печати. — Есть два способа не допустить совершения ритуала. Первый: не допустить жертвоприношения, или, иначе говоря, остановить убийц. Второй, если им всё же удастся пролить кровь, — запустить обратный ритуал.

Он бросил напряжённый взгляд на сына. Тот решительно кивнул.

— Возьми книгу заклинаний твоего деда, — произнёс господин Захаби. — Там ты найдёшь описание нейтрализующей печати.

— Я понял, отец!

— Обратный ритуал потребует от тебя много энергии, — добавил мужчина. — Поэтому будь осторожен.

— Я прослежу, чтобы с Лиамом всё было хорошо, — взволнованно сказала Черри.

Господин Захаби покосился на неё и кивнул. На лице его отразилось смятение.

— Спасибо, — ответил он и тяжело вздохнул. — И прости за прошлое.

Черри только поджала губы и опустила глаза. Кэтти не знала точно, что случилось между отцом Лиама и стражницей, но была рада, что конфликт разрешился. Девушку больше беспокоило обещание Черри присмотреть за Лиамом. Восстановила ли Черри свои силы? Если нет, то ей опасно было ехать вместе с ними на место преступления.

Появление Лиама с огромной старой книгой в руках отвлекло Кэтти от тяжёлых мыслей.

— Можешь взять мою машину, — сказал отец, провожая Лиама до выхода. — Я продолжу попытки связаться с управлением Арканума, а ещё постараюсь обзвонить всех стражей, с которыми когда-то был знаком.

— Всё будет хорошо, отец, — ответил Лиам и улыбнулся.

Втроём они вышли за дверь и направились к припаркованному на подъездной дорожке авто.

Дорога заняла у них около получаса. Место, о котором говорил отец Лиама, представляло собой заброшенное бейсбольное поле. Оно выглядело диким и устрашающим: высокая трава, ржавые ограждения, разломанные остатки того, что когда-то было трибунами. Вокруг было подозрительно пусто и тихо. Воздух был пропитан влагой и чем-то тёмным. Кэтти первой заметила неподвижную фигуру у края поля.

— Там кто-то есть, — прошептала она.

— Будьте осторожны и глядите в оба, — предупредил Лиам. — Это может быть ловушка.

Когда они подошли ближе, Кэтти узнала Агату. Куратор лежала на земле, истекая кровью. Девушка без малейших сомнений бросилась к ней. Дыхание куратора было поверхностным, пульс слабым.

— Куратор Брукс! — она опустилась рядом с ней, осторожно приподнимая её голову. — Слышите меня?

— Кажется, она потеряла слишком много крови, — сказала Черри, опускаясь на колени рядом. — Отойди в сторону. Думаю, я смогу ей помочь.

Кэтти послушно уступила место стражнице. Черри достала из сумочки несколько медицинских патчей и накрыла ими рану. После выдохнула и прикрыла глаза. Кэтти не раз видела, как Черри применяет исцеляющие чары. Но сегодня всё было по-другому. Силы действительно вернулись к Черри! Кэтти видела жизненную её энергию, перетекающую через ладони в слабеющую женщину.

Лиам оглядывался по сторонам, будто ожидая появления врага в любой момент.

— Если Сойера здесь нет, тогда где он? — произнёс он напряжённо. Разумеется, ответа не последовало.

Кэтти настолько была заворожена исцелением Агаты, что не сразу уловила приближающуюся опасность. Лиам среагировал быстрее и возвёл над ними защитный купол при помощи печати. Однако, когда тёмная фигура, наконец, приблизилась к ним, группа с удивлением узнала в нём Сойера.

Глава 41

Увидев Билли, Кэтти выдохнула с облегчением. Однако было и то, что насторожило её. Он был будто сам не свой. Вчерашняя одежда, отстранённый взгляд, скованные движения.

— Сойер, ты жив! — воскликнула Черри, завидев его издалека. — А мы тебя обыскались.

По-видимому, Черри не видела лица Билли, а потому вела себя так же, как и всегда.

34
{"b":"962222","o":1}