Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И романтики, — вставила Виолетта.

— И еды, — отрезала Лея. — В первую очередь еды.

Виолетта подняла палец:

— Еда тоже романтика. Особенно если её приносит красивый мужчина.

Эйрен, не моргнув, уточнил:

— “Красивый” — это кто?

Виолетта хлопнула ладонями.

— Он ещё и не понимает намёков. Лея, это редкость.

Лея закрыла список ладонью, словно накрыла крышкой кастрюлю.

— Расходимся по делам. Эйрен — дрова. Я — кухня. Виолетта…

— Я — гирлянды! — победно заявила фея.

— Виолетта — тишина, — сказала Лея. — И помощь по делу.

Фея раскрыла рот, чтобы возразить, но снаружи раздался резкий свист. Не ветер. Звук был высокий, ровный, будто кто-то разрезал воздух ножом.

Эйрен замер.

— Это…

— Это к нам, — выдохнула Виолетта с восторгом. — Я же говорила!

Лея только подняла бровь.

— Если это ещё один инспектор, я запру дверь и уйду жить в кладовую.

Свист повторился — уже ближе. В следующую секунду дверь распахнулась, в зал ворвался холодный воздух и рыжая птица с характером человека, который привык объявлять себя событием дня.

Феникс влетел, сделал круг под потолком и приземлился прямо на стол. Не “аккуратно сел”, а именно приземлился — так, чтобы все посмотрели.

— Срочно! — прокричал он. — Важно! Торжественно! И немедленно!

Лея даже не вздрогнула.

— Добро пожаловать. Ты кто?

— Филл! — феникс расправил крылья. — Почта, скорость, ответственность! И… — он вдохнул и тут же закашлялся, — у вас вкусно пахнет.

— У меня пахнет работа, — сказала Лея. — Письма.

Филл торжественно подал ей мешок с ремешком. От мешка тянуло дымком и чем-то цитрусовым, как будто он перевозил не только бумаги, но и чьи-то завтраки.

Виолетта подлетела ближе, сияя:

— Филл! Имя как хлопок дверью. Сразу ясно: спокойный день отменяется.

— Так и есть! — Филл ткнул клювом в мешок. — Тут одно важное, тут ещё важнее, а тут вообще такое, что я сам чуть не…

— Сядь, — сказала Лея.

— Я не умею сидеть! — гордо заявил Филл.

Лея молча посмотрела на него.

Филл сел. На край стола. Очень аккуратно. С видом мученика, который держит дисциплину ради общества.

Эйрен наблюдал со стороны.

— Ты принёс много, — сказал он.

— Я принёс всё! — Филл выпятил грудь. — Кроме того, что мне не дали. Но я пытался.

Виолетта прошептала восхищённо:

— Вот это подход.

Лея вытащила первый конверт. Печать была официальная, тяжёлая.

— Адресат? — спросила она.

Филл кивнул так, будто его сейчас наградят.

— Вы. Точно вы. Я проверял. Даже пальцем водил.

— Пальцем по печати не водят, — автоматически сказала Лея и сломала воск.

Филл обиженно шмыгнул носом:

— Я аккуратно!

Лея развернула лист, пробежала глазами. Потом ещё раз — медленнее. Положила бумагу на стол.

Виолетта зависла над её плечом, как фонарь.

— Ну?!

Лея подняла взгляд на Эйрена.

— Нас официально назначили точкой приёма ярмарочной волны.

Эйрен кивнул.

— Это то, о чём говорил инспектор.

— Да. Только здесь ещё приписали “обеспечить размещение” и “обеспечить безопасность”, — сказала Лея. — И написали так, будто у меня в сарае спрятан дворец.

Филл поднял крыло, как ученик.

— Я видел, как люди пишут приказы. Они любят, когда всё звучит легко.

Лея посмотрела на него.

— Скажи, что ты пошутил.

Филл моргнул.

— Я феникс. Я могу шутить, но это не шутка.

Виолетта ткнула пальцем в бумагу.

— Они хоть цифры дали?

— Дали слова, — сказала Лея. — Слов много. Польза сомнительная.

Эйрен подошёл ближе.

— Давай считать по максимуму. Сколько мест можно сделать, если задействовать всё, что можно?

Лея прищурилась.

— Верхняя комната закрыта.

— Почему? — моментально спросила Виолетта.

— Потому что там сквозняк, — отрезала Лея.

— Сквозняк — это повод укрыться вместе, — вдохновенно сказала Виолетта.

— Сквозняк — это повод чихать, — спокойно ответила Лея. — Я чихи не продаю.

Эйрен не спорил, только уточнил:

— Сквозняк можно убрать.

Лея повернула к нему голову.

— Ты умеешь?

— Да.

Виолетта вспорхнула и зависла перед его лицом.

— Ты умеешь делать дом лучше? Лея, слышала?

Лея вытащила второй лист из первого конверта.

— Тут перечень “обязательного”: горячая вода постоянно, песок на ступени, тёплая комната ожидания, место для первой помощи…

Филл гордо поднял голову:

— Я однажды доставлял письмо в место, где помогали людям. Там все кричали и мне сказали: “Не мешай.” Значит, там серьёзно.

— Здесь тоже будет серьёзно, — сказала Лея. — И если мы не справимся, Генрих нас закроет.

— И будет прав, — тихо добавил Эйрен.

Виолетта поморщилась.

— Когда инспектор прав, это неприятнее всего.

Филл внезапно подскочил.

— Но у меня ещё есть! — выпалил он и полез в мешок так энергично, что на стол посыпались конверты.

6
{"b":"961176","o":1}