— А это кто? — спросил он с тем же ленивым удовольствием.
— Путник, — ровно ответил Эйрен.
— Путник, — повторил мужчина, будто пробовал слово на вкус. — Путники обычно не ходят по таким делам ночью.
Лея не дала разговору съехать в сторону.
— У меня украли печать. Из служебной части. Подмену спрятали так, чтобы утром инспектор закрыл трактир. Мне нужна настоящая печать. Где она?
Мужчина слегка качнул кружку, будто прикидывал, как долго тянуть.
— У меня её нет.
— Тогда у кого? — спросила Лея.
— У того, кто украл, — улыбнулся мужчина.
Филл сжал клюв так, что перья на шее взъерошились.
Эйрен сказал спокойно:
— Не смешно.
— А я не для смеха, — ответил мужчина и посмотрел на Эйрена пристальнее. — Вы… очень ровный. Так ровно обычно держатся те, у кого внутри всё горит.
Лея почувствовала, как у неё в груди становится неприятно — не страхом, а раздражением.
— Вы сейчас пытаетесь прощупать моего гостя, — сказала она.
— Я просто разговариваю, — пожал плечами мужчина.
Лея вынула из сумки бумагу магистра печатей — показала на секунду, без возможности выхватить.
— У меня уже есть временная копия, — сказала она. — Утро я спасу. Но мне нужна настоящая, потому что это повторится. И тогда мне придётся ездить по ночам постоянно. А я не люблю постоянство такого типа.
Мужчина прищурился.
— Быстро вы сработали.
— Я хозяйка, — сказала Лея. — Я работаю быстро, когда у меня пытаются отобрать дом.
Мужчина постучал пальцем по столу.
— Ладно. Допустим, я слышал про человека. Он носит чужие печати в кожаном мешочке. Ходит уверенно. Любит служебные двери. И любит появляться неподалёку от вашего трактира именно в метель.
Эйрен тихо сказал:
— Это прозвище.
— Конечно, — улыбнулся мужчина. — Если бы это было имя, жизнь стала бы слишком удобной.
Лея склонила голову чуть набок.
— Где его искать?
Мужчина кивнул на окно.
— Он не сидит долго. Передаёт — и уходит.
— Кому передаёт? — спросила Лея.
Мужчина посмотрел на Эйрена так, будто хотел, чтобы ответ услышал именно он.
— Тем, кто любит тепло. Или тем, кто хочет выманить тех, кто любит тепло.
Филл, не выдержав, шепнул:
— Он гадкий.
— Он осторожный, — ответила Лея. — И он хочет, чтобы мы ошиблись.
Мужчина улыбнулся:
— Не ошибитесь — и мы ещё увидимся.
Лея встала.
— Если вы соврали, я вернусь.
— Возвращайтесь, — сказал мужчина. — Тут скучно без таких разговоров.
Лея повернулась к Эйрену:
— Уходим.
Эйрен кивнул. Он не спорил и не пытался поставить точку словом — просто поднялся.
Филл вылетел первым и сразу вспомнил, что должен быть тихим. Полетел так медленно, что выглядело это как попытка тормозить воздух.
На улице ветер ударил в лицо, и разговоры из “Кружки льда” мгновенно стали неуютной памятью. Лошадь ждала, как ждут те, кто не спрашивает лишнего.
— Печати нет, — прошептал Филл.
— Зато есть нитка, — сказала Лея. — И есть временная копия. Утро мы не провалим.
Эйрен наклонился к ней:
— Ты в порядке?
Лея ответила привычно:
— Я работаю.
Эйрен не стал спорить. Просто сказал:
— Тогда поехали.
Вернулись под утро. Не героически и не красиво — просто успели. Виолетта открыла дверь сразу, будто не отходила от неё ни на шаг.
— Вы живы! — прошептала она и тут же добавила, не выдержав: — И всё ещё без…
Лея подняла бровь.
— Виолетта.
— Я молчу! — пискнула фея. — Я просто… проверяю, что всё по плану!
Лея прошла в зал, положила бумагу магистра печатей на стол. Генрих уже ждал там — в плаще, с папкой, с лицом человека, который не спал и теперь из принципа не признаётся.
Он взял бумагу, пробежал глазами, задержался на отметке.
— Временная, — сказал он.
— Да, — ответила Лея.
Генрих кивнул коротко.
— Это утро выдержит. Оригинал — нет. Но утро выдержит.
Филл шепнул Виолетте:
— Он сейчас сказал почти доброе.
Виолетта сияла:
— Он умеет!
Генрих посмотрел на них обоих.
— Я слышу.
Лея потерла виски.
— Все спать. Два часа хотя бы, — сказала она. — Потом — дела.
— Два часа, — сухо повторил Генрих. — И чтобы утром у крыльца было сухо. Я не хочу, чтобы кто-то поскользнулся и потом написал жалобу на мою службу.
Лея кивнула:
— Будет чисто.
Генрих чуть поморщился, будто ему неловко, что он вообще обсуждает крыльцо, но промолчал.
Эйрен стоял у лестницы, тихо, будто не хотел мешать даже существованием.
Лея посмотрела на него и сказала ровно:
— Спи.
Эйрен кивнул:
— Хорошо.
И ушёл наверх без лишних слов.
День прошёл в делах. Лея делала кухню и списки, Филл носился с видом “я полезный”, Виолетта пыталась помогать и пару раз была поймана на том, что помогает слишком творчески. Генрих приходил, проверял и уходил — уже без прежнего удовольствия “поймать”.
Эйрен делал своё: дрова, ступени, поручень, мелкий ремонт. Не лез вперёд, не спорил, не требовал благодарности. От этого его присутствие ощущалось сильнее, чем если бы он говорил.