Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И всё же почему вы решили, что там кто-то есть? — спросил Антуан осторожно. Пока он не слышал ни единого звука, который подтверждал бы эту версию.

Виола улыбнулась и чуть склонила голову:

— А вы не чувствуете? Аромат!

Антуан наклонился ближе и втянул воздух. В нос ударил запах, настолько явственный, что сомнений не оставалось: кофе. Настоящий, свежий, насыщенный.

— Невероятно… — прошептал Антуан.

— Вот именно, — горячо продолжила Виола. — Каждый раз, когда я утром проходила мимо, я чувствовала запах кофе. А проходила я тут каждый день, потому что из коридора есть выход на уютный балкон, где я люблю читать. Сначала думала — воображение. Но запах кофе… он повторялся, снова и снова. И вот сегодня я решила проверить — и нашла дверь. Не представляете, как я обомлела от удивления. Это как в романе “Пикантная тайна графской усадьбы”…

— Подождите, — улыбнулся Антуан, — вы же говорили, ни о чём подобном ни в одной книге не читали.

— Это было не совсем так, как в книге. Я нашла тайную комнату по запаху кофе, а в романе про графскую усадьбу на тайную комнату указала старая карта. И там комнату облюбовало симпатичное привидение, влюблённое в графиню, но в нашем случае речь явно не о привидении, потому что привидения не пьют кофе. Я сложила вместе все таинственные явления, которые происходят в Вальмонте, и пришла к выводу, что некто, не желающий никому показываться на глаза, живёт здесь. Выходит из своего укрытия только по ночам. Вот его-то мы и видели.

Антуан был сражён безупречной логикой Виолы. Одно было непонятно:

— Но как он добывает кофе? Крадёт на кухне? Но кухня на первом этаже, а комната под гобеленом на втором. Его заметили бы, если бы он каждое утро сновал по дому.

— Я тоже об этом подумала, но пока не нашла объяснения, — развела Виола руками.

Хотелось бы Антуану знать, кто же всё-таки скрывается за дверью и какие у него цели. Чем он здесь занимается, кроме распития утреннего кофе?

— Что будем делать? — спросил он, выпрямляясь.

— Что если просто постучать? — с лёгкой улыбкой произнесла Виола. — Возможно, нам и откроют. Или можно устроить дежурство и дождаться, пока наш таинственный герой сам выйдет отсюда.

Антуан подумал, что постучать — неплохая идея, а если никто не откроет, то не зазорно даже и взломать дверь. Однако юрист в нём убеждал, что к таким радикальным действиям лучше всё же прибегнуть в присутствии хозяина поместья.

— Думаю, стоит позвать Поля. Ему, пожалуй, тоже интересно будет взглянуть, какие тайны он получил в наследство.

— Прекрасно, — согласилась Виола. — А пока вы его ищете, я здесь подежурю.

Её лицо светилось азартом, глаза блестели.

Антуан задержался на мгновение. Казалось, сама атмосфера коридора изменилась: невидимая дверь, запах кофе, Виола — вся в ожидании. Как будто он оказался в середине главы неведомого романа.

И с этой мыслью Антуан отправился искать Поля.

ГЛАВА 54. Витрина забытых грёз

За большим столом в обеденном зале сегодня царила непривычная тишина. Завтрак всегда был самым многолюдным событием в жизни Вальмонта, но не в этот раз. Натали косилась на пустые стулья и задавалась вопросом, почему обстоятельства складываются так, что они с Полем всё время остаются наедине. Вот и этим утром: только он, она и кофе с круассанами.

Почему отсутствовали Изабель и её отец, Натали знала. Они отправились в Хельбрук за карнавальным костюмом для месье Леопольда. Было совершенно очевидно, что за оставшиеся неполные два дня невозможно успеть пошить что-то стоящее, поэтому решено было довольствоваться готовым нарядом.

Себастьян поехал с ними. Почему-то оба: и Изабель, и её отец, решили, что отчаянно нуждаются в его помощи в таком непростом деле. И он, разумеется, с радостью согласился.

Однако Натали точно знала, что ни Виола, ни Антуан в Хельбрук не собирались. Так где же они?

Не успела она об этом подумать, как дверь отворилась, и в зал вошёл Антуан. Непривычно было видеть всегда спокойного и невозмутимого юриста слегка взволнованным.

— Приятного аппетита! — провозгласил он и тут же добавил. — У меня новость, которая, поверьте, заставит вас отложить завтрак.

Поль вожделенно посмотрел на круассан, к которому ещё даже не успел притронуться, и хмыкнул с лёгкой долей сомнения, как бы намекая, что не существует такой новости, которая заставила бы его отложить завтрак.

А вот Натали, напротив, сразу же прониклась интересом к словам Антуана. И даже догадалась, о чём может идти речь:

— Неужели снова таинственные тени? Вы с Виолой опять их видели?

Антуан хитро прищурился:

— На сей раз всё куда интереснее. Виола обнаружила потайную дверь, спрятанную за гобеленом.

— Потайную дверь? — голос Натали звучал восторженно и удивлённо.

Виола просто рождена, чтобы быть в гуще таинственных событий.

— Да. На втором этаже в западном крыле. Полагаю, за дверью — комната, в которой, судя по запаху кофе, кто-то обитает. Тайком.

Поль, успевший откусить круассан, чуть не поперхнулся.

— Кто-то тайком живёт тут, в этом доме, у нас под боком? И мы его не замечаем?

Антуан, довольный произведённым эффектом, добавил:

— И Огюстен, между прочим, уверяет, что ключа от этой двери у него нет. А значит, единственный способ проникнуть в тайную комнату, это “напроситься” к неведомому жильцу в гости. И кому, как не хозяевам Вальмонта, это было бы юридически кстати?

— Хм, если дело требует смелости и напора, — подхватил Поль, вставая из-за стола, — мы с Натали именно те люди, которые нужны. И готовы ради благородной цели — удовлетворения любопытства, даже отложить завтрак.

Он всё же ещё раз с удовольствием откусил кусок круассана, что подсказывало: к словам Антуана он относится с некоторой долей иронии.

Натали же практически приняла всё за чистую монету. Она поднялась вслед за Полем. Сердце у неё слегка колотилось от волнения, предвкушая загадочное приключение.

Антуан быстро провёл их коридорами к цели. И через пару минут они остановились возле большого гобелена. Там их уже ждала Виола. Стоило Натали взглянуть на то, как горят её глаза и пылают щёки, сомнений не осталось — она действительно нашла что-то особенное.

— Вот, смотрите, — торжественно произнесла Виола и ловко, как фокусник, собравшийся показать коронный номер, отогнула тяжёлую ткань. За ней обнаружилась узкая неприметная дверь.

Натали ахнула, хоть и знала заранее, чего ждать.

— Я сразу поняла, что здесь что-то не так, — зашептала Виола. — Сначала был запах. По утрам — прямо отчётливо! Я решила, что следует поискать внимательнее… и вот.

Натали послушно наклонилась и втянула носом воздух.

— Действительно кофе! Причём свежезаваренный…

Поль последовал её примеру:

— …и ещё запах выпечки. Круассаны.

— Да он гурман, — заметил с ухмылкой Антуан.

Все тихо рассмеялись, но напряжение в воздухе не рассеялось.

Поль постучал.

Раз.

Два.

Три.

Тишина. Ни звука.

— Странно, — пробормотал он. — Запах есть, жильца нет.

Вместе с напряжением росло и любопытство. И когда оно достаточно разрослось, Поль предложил более кардинальное решение:

— Пожалуй, придётся открыть силой.

— Я займусь, — вызвался Антуан. — По долгу службы мне не раз приходилось присутствовать при… скажем, принудительных открытиях. Ларцов, сундуков, дверей.

Он сходил за инструментами и, к общему удивлению, управился с замком гораздо быстрее, чем кто-либо ожидал.

— Готово.

Натали боялась представить, кого и что они увидят за дверью. И увы, какие бы картины ни рисовало её воображение, она и близко не угадала.

Антуан толкнул дверь и вошёл первым. Остальные за ним. Они все замерли в немом изумлении.

Небольшая комната встретила их запахом старого дерева и лёгким облачком пыли. Внутри — никого. Но вот что удивительно: повсюду — на стенах, в шкафах, на специальных подставках и в витринах — были расставлены, развешаны и бережно уложены десятки шляпок. Широкополые соломенные, бархатные с вуалями, треуголки в стиле амазонок, кружевные капоры, миниатюрные шляпки для вечерних визитов, украшенные перьями, искусственными цветами и даже крошечными птичками.

44
{"b":"961011","o":1}