Литмир - Электронная Библиотека

Не забыла Лида и про королевского лекаря. В указанный день навестила того. Годур Бэрик Дик, сделав сканирование ее тела и ауры своей магией, сказал, что нет никаких изменений. Скорее всего, аура остается прежней из-за того, что она еще не пользовалась своей силой. А как только это произойдет, то проявятся и изменения в ауре. И Лида даже стала немного опасаться этого момента.

Тихий, но настойчивый перезвон колокольчиков разбудил девушек. Лида нехотя открыла глаза, смотря в потолок, и тут же погладила рукой по краю кровати. Стоило Элире уснуть, как каждую ночь к ней приходил Мики. Он ложился рядом с хозяйкой, а как только наступало утро, бесследно исчезал. Лиде было очень интересно, чем целый день, а главное, где находится лумикаса.

— Ну что, с первым учебным днем нас! — хрипловато заговорила соседка и потянулась к тумбочке за своими очками.

— Угу.

Лида усмехнулась про себя. Она когда-то хотела пожить в общаге, когда училась в институте, и вот — мечты имеют свойство сбываться.

Девушки собрались довольно быстро и практически одни из первых оказались в столовой, и не зря. Несмотря на то, что столовая недавно только открылась, очередь на раздачу скопилась практически до самого прохода.

Зал столовой гудел, словно разоренный улей. А студенты все приходили и приходили. Получив свою порцию каши и булочку с чаем, девушки устроились за одним из столиков у окна, практически в углу зала. Из этого места открывался прекрасный вид на все помещение.

Первокурсников было видно за версту. Они немного смущались и постоянно оглядывались по сторонам. Внимание Лиды привлекли двое мужчин, вошедших в зал столовой, отчего множество голосов немного стихли.

В широком арочном проеме стоял ректор Айронхарт и профессор Ардан Вальков. Мужчины, тихо о чем-то переговариваясь, подошли к раздаточной, и пару студентов тут же уступили им места. Взяв подносы с едой, мужчины направились в огороженную зону для преподавателей.

— Элира, — позвала подругу Лида. Девушка тут же оторвалась от каши, вопросительно посмотрев на нее. — А ты знаешь этого профессора? — Лида взглядом показала на преподавателя по боевым искусствам.

— Это герцог Вальков. Он преподает совсем недавно. Лет пять. Кайл был на последнем курсе, когда он заменил предыдущего профессора по боевым искусствам.

— А что с ним случилось, ты знаешь?

— Как же. Только ленивый об этом не знает. — Элира подалась вперед и тихо, практически шепотом, произнесла. — Герцог был заместителем генерала королевской армии. Говорят, он пострадал, когда случился прорыв купола и твари мрака полезли. Брат говорил, что ему чудом удалось выжить. Полгода лежал в королевском лазарете, где ему сращивали ногу. Шепчутся, что Вальков заражен. Никто точно не знает, чем, но лекари убеждены, что его кровь отравлена. Якобы одна из тварей заразила его какой-то болезнью, принесенной из мрака, и магическая сила герцога пропадает. Он практически не может использовать магию, и чтобы выжить, ему приходится пить зелья, а иначе он может погибнуть.

— И что, никто ничего не может сделать? — удивилась Лида.

Словно почувствовав, что говорят о нем, мужчина обернулся, ища взглядом тех, кто сейчас перемывал ему кости, но так и не найдя, развернулся и дальше зашагал к другим преподавателям.

— Неа.

— А они что, друзья с ректором?

— Не знаю, но их часто видят вместе.

— Ясно.

После того как завтрак был съеден, девушки отправились к доске с расписанием, чтобы посмотреть, где какая лекция будет.

— Так. М-м-м. Вот наша группа. — Сказала Элира, водя пальчиком по доске с расписанием. — История магии, аудитория седьмая. Идем?

Лида согласно кивнула, и они направились к нужной аудитории. А стоило им переступить порог помещения, как все присутствующие, а тех было с десяток человек, резко обернулись к ним. Голоса тут же смолкли, но ненадолго: появились шепотки и какие-то осуждающие взгляды, бросаемые в сторону Лиды.

«Вот, это она!» «И как только ректор посмел позволить этой иномерянке учиться с нами!» «Это непозволительно. Мои родители подали жалобу в ректорат и напишут королю за то, что поглотительнице позволили учиться с нами. А что, если она причинит нам вред?» «Да таких, как она, уничтожать нужно!»

— Идем, не слушай их. — Элира подхватила Лиду под локоток и повела к первым рядам под общие недовольные шепотки.

Сказать, что было обидно и неприятно, — это ничего не сказать. Все, кто находился в этой аудитории, ненавидели ее и презирали, кроме подруги. И Лида была благодарна Элире, что та поддерживает ее и не боится. Все-таки, не имея никаких знакомств, было бы трудно здесь выжить. А то, что ей придется именно выживать, нет никаких сомнений.

С каждой минутой аудитория наполнялась все новыми и новыми студентами, и Лида уже практически не замечала одних и тех же вопросительно-возмущенных взглядов, бросае́мых в ее адрес. И как только прозвенел звонок, предупреждающий о начале лекции, в аудиторию вошел маленький сухенький старичок.

Несмотря на его хрупкий вид, он шел с прямой, словно линейка, спиной и уверенно шагал в сторону трибуны, а, подойдя к ней, положил стопку книг и бумаг и посмотрел на студентов.

Лицо профессора было сморщенным, словно запеченное яблоко, но его глаза горели живым и озорным огоньком и искрились добротой и мудростью. Крупный, чуть красноватый нос. Губы тонкие, как ниточки. Совершенно седые, редкие и тонкие волосы на голове небрежно торчали в разные стороны. И аккуратная, седая, подстриженная бородка клинышком. Профессор был в потертой черной мантии, а из-под нее выглядывал темно-коричневый костюм с белоснежной рубашкой. На нагрудном кармане висели небольшие часики на цепочке.

— Всем доброе утро. — Проговорил профессор скрипучим, но довольно четким голосом. — Поздравляю вас с началом учебного года. Меня зовут Элдрик Стоув, я профессор истории магии. Ко мне вы можете обращаться как профессор Стоув. Я надеюсь, что мой предмет вызовет у вас интерес, по крайней мере, я попытаюсь сделать все для этого. — Профессор замолчал, обходя притихшую аудиторию умным взглядом. — Итак, начнем?

Он улыбнулся и еле уловимо взмахнул рукой, а затем на доске появилась надпись белым цветом, которую тут же проговорил старик.

— Рождение стихий. Кто назовет мне все четыре стихии? — на его лице показалась усмешка, и студенты тут же зафыркали, а затем кто-то из последних рядов проговорил:

— Существует четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля.

— Верно, молодой человек. Сегодня мы с вами поговорим о стихиях. Заглянем в самое сердце мира, в ту эпоху, когда правили боги и Хаос еще не был изгнан. Мы поговорим о первичных стихиях. Итак, — профессор Стоув погладил свою бородку и поднял ладонь вверх, загибая первый палец. — Огонь! — прошептал профессор Стоув. — Это не просто разрушитель, дети мои. Огонь — это первородная искра, двигатель жизни. Древние люди верили, что первое, что создали боги, — это был именно огонь! Он очищает, преображает, дает свет во тьме. — Профессор поднял руку вверх, и тут же на его ладони зажегся крохотный огонь.

Лида смотрела, открыв рот от изумления. Она понимала, что для других, кто родился в этом мире, то, что говорит и делает профессор Стоув, — обыденность, но для нее это настоящая магия. Не фокусы, а самая, что ни на есть, магия, и она прекрасна!

Профессор сжал ладонь в кулак, и огонь пропал.

— Вторая стихия, — старик согнул еще один палец. — Вода. Эта сила, точащая камни века. Она лечит, питает, уносит старое и дает начало новому. — Говоря все это, профессор снова поднял руку, и на его ладони появился маленький журчащий вихрь.

— Ух ты. — прошептала Лида.

Она сказала это шепотом, никто не мог ее услышать, но, кажется, профессор все же услышал и пристально посмотрел на девушку, улыбаясь. Старик слегка мотнул рукой, и водный вихрь рассыпался.

— Третья стихия — воздух. Он не менее важен, как и два его собрата. Воздух несет семена жизни, в нем можно услышать обрывки прошлого. Без него нет дыхания, нет жизни. — Старик снова поднял ладонь, и на той уже взвился воздушный вихрь. Он закручивался в воронку, миг… и тут же исчез. — Ну и четвертый — земля. — Последнюю стихию старик произнес с какой-то теплотой, и Лида, слегка склонившись к Элире, спросила:

19
{"b":"958851","o":1}