Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что это? — киваю на каталог.

Скарлетт моргает, будто стряхивая туман из головы, и слегка трясет головой.

— Это свадебная книга. — Она раскрывает каталог. — Здесь все. Потенциальные площадки, цветы, торты, идеи декора, большое или маленькое торжество, и даже встроенный список гостей для семьи Монро.

Меня поражает, насколько все детально. А еще сильнее поражает, что книга разделена на три части — по секции на каждую сестру. У Скарлетт — своя вкладка.

— Это твоя свадебная книга, — говорю я.

Скарлетт проводит пальцем по вкладке со своим именем.

— Она не моя конкретно. Она для всех трех. Мама составила ее, исходя из наших личностей.

Я тянусь к книге, переворачиваю страницу перед ее вкладкой и Скарлетт шлепает меня по руке.

— Нельзя это смотреть.

— Почему? Учитывая, что я буду женихом, имею право знать, какой будет моя свадьба.

Скарлетт застывает, рот приоткрывается. Черт, как же я люблю ее дразнить.

— Ты не будешь моим женихом, Коннор.

— Назови одну разумную причину, — отвечаю я.

Скарлетт глубоко выдыхает.

— Потому что это не кино. Я не собираюсь бросать все и переезжать в глушь только потому, что у тебя бизнес, который не перенесешь в другое место.

— Технически, я не могу перевезти ранчо в Нью-Йорк. Но мы можем купить ранчо в штате Нью-Йорк и оставить Оливера здесь. Мне придется приезжать пару раз в год, чтобы проверять дела, но ничего страшного.

И как только я это произношу — понимаю, что сказал вслух то, что до сих пор думал только про себя. Не потому что не хочу — наоборот. За последний год я понял главное: ради Скарлетт я уеду из Силверпайна. Выбрать ее — эгоистично, но я не хочу без нее жить. И может быть… может, она без меня тоже не хочет.

— Ты уехал от меня, чтобы вернуться сюда… а теперь уедешь ради меня? — спрашивает она. Но не выглядит сердитой, что уже о многом говорит.

— Уехать отсюда ради тебя — самое легкое решение в моей жизни, — говорю я честно. — Оставить тебя тогда — было самым трудным. И единственным, на которое у меня не было выбора.

Скарлетт опускает взгляд на свадебную книгу, проводит пальцем по краю. Не хочу вести этот разговор здесь. Я чувствую взгляд Джареда, прожигающий мне спину.

— Кэм испечет торт для твоей сестры, — говорю я, меняя тему.

— Я еще не согласился, — слышится голос Кэма в конце стойки.

Скарлетт наклоняется вперед, чтобы посмотреть на него.

— Что нужно, чтобы убедить вас? Я заплачу вам столько же, сколько собиралась заплатить Джейн.

— Дело не в деньгах. Коннор даст любую сумму, — говорит Кэм, почесав бороду. — Я больше не пекарь. Я управляю баром. Не уверен, что подхожу для такого заказа.

— Если торт будет съедобным, мы уже счастливы, — говорит Скарлетт. — Но если это слишком много, мы давить не будем.

Кэм задумывается. Его серые глаза прикованы к ней. Он мой друг, и я знаю, что он никогда не полезет к ней, но инстинкт защитника у меня все равно поднимается.

— Приходите вечером, я что-то приготовлю, — наконец говорит он.

Я мгновенно выпрямляюсь.

— Почему вечером?

Там будет шумно, людно, пьяно — то, что Скарлетт терпеть не может. И я тоже. Но если она придет, я буду рядом. Без вариантов.

— Мне нужно время, чтобы что-то испечь, — спокойно отвечает Кэм.

— Отлично, — оживляется Скарлетт. — Сегодня приезжают все кузены, и нам нужно место, где можно отпраздновать!

Я кидаю в Кэма убийственный взгляд, а он мне подмигивает. Ублюдок отлично понимает, что делает.

Она снова раскрывает свадебную книгу.

— Следующее — место для репетиционного ужина. Я надеялась, что это будет лодж. Что скажешь?

— Он в твоем распоряжении. Даже спрашивать не нужно.

Я скажу Харви, чтобы сдвинула любые брони. Скарлетт важнее. Ее бронирование — первоочередное.

После того как Кэм, скрепя сердце, взялся за торт, я рассказываю Скарлетт о флористе в Калгари.

— Поедем туда завтра?

Она прикусывает губу.

— Думаешь, они смогут? Свадьба через неделю.

— Не переживай. Я обещал, что свадьба твоей сестры пройдет идеально и сдержу слово. Все, что ты хочешь, — твое.

Щеки у нее розовеют. Она опускает глаза, чтобы я не видел. Затем спрыгивает с табурета и берет каталог.

— Ну… раз все решено, я должна вернуться к семье.

Подойдя к концу стойки, она наклоняется к Кэму.

— Спасибо, что помогаете. Не терпится попробовать то, что вы приготовите. Можно я оставлю вам номер, если что-то понадобится?

— Конечно, — говорит Кэм, протягивая салфетку.

Она быстро пишет номер и передает ему. Наблюдаю за этим, кипя от ревности. Я сам привел ее сюда и винить некого. Но если бы Джейн не отменила заказ, ничего этого бы не произошло. И я бы не сидел здесь, мучаясь и наблюдая, как она улыбается другому мужчине.

Придется принять ситуацию.

Скарлетт разворачивается, чтобы уйти, но останавливается.

— Шляпу хочешь забрать?

Я остро ощущаю, как Кэм и Джаред слушают каждое слово. Но мне плевать. Пусть слушают. Пусть расскажут всему городу.

— Нет, маленькая. Шляпа теперь твоя.

Мне важно, чтобы никто не сомневался, кому она принадлежит.

Я собираюсь забрать Скарлетт — ее тело, ее сердце, ее душу.

Глава 15

Скарлетт

В дневное время «Ржавый Гвоздь» выглядит как бар посреди глуши. Такое сомнительное местечко, на которое случайно наткнешься, проезжая по безлюдной трассе.

Ночью? Это самое шумное место в Силверпайне. Кажется, здесь куда больше народа, чем позволяет противопожарный регламент, и мы стоим, прижавшись друг к другу, как сельди в банке. Жарко, душно, и я неожиданно благодарна сестрам за то, что они впихнули меня в этот корсетный топ. На мне узкие джинсы, ботинки. И, конечно, ковбойский шляпа Коннора, которая, по его словам, теперь моя.

Я начиталась и наслушалась достаточно эротических озвучек и любовных романов, чтобы понимать, что значит появиться в его шляпе. Не зря я вошла в Butter & Bloom именно так. И да, в этом была доля ревности. Когда я услышала, как Джейн называет Коннора прозвищем, которое придумала я, меня переклинило. Знаю, как он ненавидит это глупое прозвище, ровно так же, как я ненавижу его «маленькая». Но эти прозвища — наши. Мы дали их друг другу.

Как по мне, только я имею право звать его Конни, даже если он это терпеть не может.

Наши четыре двоюродных брата и сестры уже приехали на свадьбу, вместе с тетями, дядями и бабушкой. Родители и бабушка остались в гостинице смотреть рождественские фильмы, а кузены отправились в «Ржавый Гвоздь».

Я проталкиваюсь к барной стойке и вижу милого бармена, с которым общалась днем.

— Кэм! — машу ему. Он смотрит на меня, заканчивает обслуживать клиента и подходит.

— Вижу, шляпу ты не сняла, — говорит он.

Я пожимаю плечами.

— По-моему, она мне идет.

— Коннора еще нет, но он, уверен, где-то рядом.

Я закатываю глаза.

— Мне не нужен Коннор в роли няньки. Ладно, что ты приготовил для моей сестры?

— Сядьте за столик, я вам все принесу.

— Мы уже сели. Вон там, у окна.

Я показываю в сторону нашего стола, Кэм кивает.

Возвращаюсь и падаю в пустой стул.

— Не верится, что ты выходишь замуж. А я даже второе свидание с приличным парнем получить не могу, — говорит Миа. Ей девятнадцать, она самая младшая и совершенно зря переживает, что еще не встретила любовь всей жизни. Недавно она подстриглась под милое каре, которое идеально подчеркивает ее тонкие черты.

— Ты не можешь сравнивать себя с Сиенной, — говорит наша другая кузина, Джулия. — Она встретила любовь всей жизни в четырнадцать, когда их заставили делать школьный проект.

— Почему мне ни разу не достался милый мальчик в партнеры? — ворчит Миа.

— Может, причина в том, что тебя просто никто не выдержит, — говорит Логан, отбрасывая темные волосы со лба. Логану тридцать два, он самый старший. Рядом сидит его брат Калеб, которому тридцать, как Сиенне. Потом я, потом Джулия, двадцати пяти лет, потом Сейди и последняя — Миа.

18
{"b":"957862","o":1}