Литмир - Электронная Библиотека

А еще он был без рубашки.

Я попыталась сосредоточиться на том, что, судя по всему, нахожусь в какой-то сауне с полуголым незнакомцем, но мозг почему-то уделял больше внимания тому, как жара заставляло его белые волосы прилипать ко лбу… и как мягкий свет скользил по рельефу его груди и плеч.

— Где я? — Мне удалось спросить, хотя голос вышел более хриплым, чем я рассчитывала.

— В безопасности, — ответил он, что, вообще-то, не было ответом. Может, он тоже юрист. — Как ты себя чувствуешь?

— Жарко, — простонала я, и тут же захотела взять слово обратно, когда его глаза потемнели. — Я имею в виду, с точки зрения температуры. Здесь очень тепло.

— Это сауна, — протянул другой голос, и я повернулась, чтобы увидеть второго мужчину, сидящего на противоположной скамье. Он был крупнее Кэная, с темными волосами, такими длинными, что они касались низа его тоже очень голой груди. У него было такое телосложение, которое предполагало, что он много времени проводит за физическим трудом. Его глаза были тепло-коричневыми вместо серебряных, и когда он улыбнулся, я поняла, что, вероятно, это самый красивый человек, которого я когда-либо видела — идеальное сочетание мягких, женственных глаз и губ с резкой, мужественной челюстью и носом. А на макушке у него возвышались очень четкие темно-коричневые рога. Прямо как у Кэная.

Но даже это не заглушило тридцать два года встроенного инстинкта самосохранения. Я — в неизвестном месте с двумя малознакомыми мужчинами, почти голыми. Мой внутренний переговорщик сразу вышел на сцену.

— Сауна, — медленно повторила я. — Верно. И я здесь, потому что…?

Мужчины обменялись взглядом, предполагающим, что они вели этот разговор, пока я была без сознания.

— Ты потеряла сознание, — осторожно сказал Кэнай. — На ярмарке. Я привел тебя туда, где ты сможешь безопасно восстановиться.

— То есть, ты меня похитил? — Слова вышли резкими, но из-за жары было трудно ясно соображать, и паника начала подкрадываться.

— Это не похищение, если ты кому-то помогаешь, — заметил более крупный мужчина. — Кстати, я Таймур.

— Сильви, — автоматически сказала я, а потом тут же задумалась, стоило ли говорит мое настоящие имя. Хотя нет — Кэнай знал моё имя, так что придумывать другое было бы глупо. — И для протокола: это все еще очень даже похищение.

Таймур пожал плечами, явно не обеспокоенный обвинением.

— Сильви, — прошептал Кэнай, и то, как он произнес мое имя, заставило что-то трепетать низко в моей груди. — Что именно ты помнишь о случившемся?

Я попыталась вспомнить, но всё, что произошло после горячего шоколада миссис Паттерсон, было размытым. Был рынок, и разговор с Кэнаем, а потом… ничего.

— Не особо много, — призналась я. — Помню, как говорила с тобой, а потом… я что, упала в обморок?

— Что-то вроде того, — ответил Таймур, бросая Кэнаю еще один многозначительный взгляд.

Я свирепо посмотрела на обоих.

— Слушайте, если один из вас скоро не начнет объяснять, что происходит со всеми этими многозначительными взглядами, то я обладаю черным поясом по тэквондо и использую его. — Ладно, я сходила всего, кажется, на два занятия по боксу, но им не обязательно об этом знать. Если я пережила весенние каникулы в Белизе в свои двадцать, я переживу и этих двух невыносимо привлекательных мужчин. Настолько привлекательных, что это явно что-то расшатало в моём мозгу, потому что сейчас он вел себя неправильно.

Кэнай издал долгий вздох.

— Конечно. Но сначала давай выйдем отсюда. Это всё равно, кажется, не работает.

— Я же говорил, что не сработает, — вставил Таймур. Он бросил что-то Кэнаю, который затем передал это мне — махровый халат чисто белого цвета.

— Снаружи холодно. Тебе стоит это надеть, — сказал Кэнай с ободряющей улыбкой. Улыбка, которая никак не утолила физически болезненную ноющую боль, всё ещё присутствующую между моих ног.

Я натянула его, и он протянул руку, чтобы помочь мне встать. Мой мозг кричал: «Опасно!», но что-то более глубокое внутри шептало: «Он безопасен. Он — твой дом».

Я взяла его руку, и как только наша кожа соприкоснулась, ноющая боль в каждом моём нерве притупилась — совсем чуть-чуть.

Глава 7

Кэнай вывел меня из сауны, и как только дверь открылась, в меня ударил порыв ледяного воздуха. Передо мной раскинулся потрясающий горный пейзаж. Солнечный свет переливался на заснеженных соснах, окружавших узкую каменную тропу, расчищенную в глубоком, пушистом снегу.

Чьи-то руки мягко легли мне на плечи, направляя вниз по короткой дорожке. Деревья расступились, открыв вид на уютный деревянный шале с острой А-образной крышей и панелями из светлого дерева. Он стоял у самого края обрыва, откуда открывался вид на горы, совсем не похожие на Новый Английский регион. Если бы меня спросили, я бы сказала: Швейцарские Альпы. Но это же невозможно… правда?

Несмотря на мороз, меня жарило изнутри, и всё, на чём я могла сосредоточиться, — это руки Кэная на моих плечах. Холодный воздух немного прочистил голову, и я осознала, насколько невероятно возбуждённой я всё ещё была. Требовалось титаническое усилие воли, чтобы не сорвать с себя халат и не броситься в ближайший сугроб — желательно, утянув Кэная за собой.

Я прикусила язык, возвращая себе контроль, пока Таймур открывал дверь шале, и Кэнай заводил меня внутрь.

Внутри всё было совсем не так, как ожидалось. Вместо деревенской мебели и камина меня встретили чёткие современные линии, стеклянные стены от пола до потолка и вид на снежную долину — определённо не в Вермонте.

Дверь защёлкнулась, и напряжение в комнате стало почти ощутимым. Я чувствовала взгляды обоих мужчин, и каждая клетка моего тела требовала прикосновения. Обострённое обоняние ловило каждый запах — и теперь аромат Кэная стал чётким: свежий морозный воздух, лёгкий намёк на мяту, пряная кардамоновая нота. Люди так не пахнут, Сильви.

Но он пах именно так.

Я крепче затянула пояс халата, благодарная за лишний слой ткани, хотя оба мужчины вели себя безупречно деликатно. Но то, как они смотрели, сдерживая себя, лишь усиливало жар под моей кожей.

— Вот. — Кэнай оказался рядом, протягивая стакан ледяной воды. — Пей медленно.

Наши пальцы соприкоснулись, когда я взяла стакан, — и по телу прошёл горячий разряд, совсем не статический. Кэнай дёрнул руку обратно, будто его обожгло, но я успела заметить, как расширились его зрачки.

— Прости, — пробормотал он. — Надо было осторожнее.

— Всё в порядке, — соврала я, хотя ничего в порядке не было. Короткое прикосновение запустило бурю под кожей, и мне пришлось силой удержать руки при себе.

Нет, Сильви. Нельзя позволять глазам этого мужчины тебя отвлекать. Глазам… его груди… тому, как пахнет его кожа… и как капля пота медленно скатывается по его…

— Так, — сказала я, почувствовав, что паника снова подкатывает. — Кто-нибудь объяснит, что чёрт возьми со мной происходит? Сейчас.

Кэнай провёл рукой по белым волосам, угол его челюсти напрягся.

— Сильви, я прошу тебя… постарайся сохранять спокойствие.

— Спокойствие? — горько рассмеялась я. — Я просыпаюсь в сауне с двумя незнакомцами, оказалась в чёртовых Альпах — а это вообще никак не укладывается в реальность — и всё моё тело горит. Спокойствие — это не вариант.

Таймур отошёл в сторону кухни, увеличивая дистанцию. Даже оттуда было видно, как напряжены его плечи.

— Она должна знать, Кэнай. Она не сможет принять решение, пока не понимает, что происходит.

— Какие решения? — мой голос сорвался. — О чём вы говорите?

Кэнай осторожно подошёл ближе, и мне пришлось вцепиться в спинку кресла, чтобы не потянуться к нему. Голая полоска кожи, видимая через распахнутый халат, сводила меня с ума.

— Горячий шоколад миссис Паттерсон… это был не обычный шоколад.

— Да ну? — выдавила я. — А что в нём было?

— «Ускоритель гона», — откровенно ответил Таймур из кухни. — Он запускает циклы течки у совместимых омег.

8
{"b":"957706","o":1}