Я протягиваю ему его напиток.
— Держи.
— Большое спасибо, — говорит он, затем делает глоток и начинает новую порцию.
Меня так и подмывает вмешаться и сказать: «Что бы ты предпочел — иметь дракона или быть драконом?» Потому что это был еще один вопрос, который он задал прошлой ночью.
Но вмешиваться – не моя работа. Нет, если только все не зайдет слишком далеко. И никому не нравится барменша, которая выступает в роли женщины-полицейского.
— Что бы ты предпочла — надеть роликовые коньки на одну ногу или застрять, идя за кем-то, кто идет слишком медленно? — он спрашивает, и я благодарна, когда появляется новая группа клиентов, и я переключаюсь на их обслуживание.
***
Чуть позже Шарлотта приходит в «Джин-Джоинт», пододвигает табурет к барной стойке и сверкает своей фирменной улыбкой.
— Расскажи мне все. Что это была за ночь? Что ты задумала? А как насчет клиентов?
— У нас была довольно напряженная игра: «что бы ты предпочла...», — говорю я, затем сообщаю ей о том, что произошло. — А несколько минут назад он с ней ушел. Так что, я думаю, это означает, что для меня торта не будет.
Шарлотта вопросительно выгибает бровь.
— Каким образом отсутствие торта следует за опросом «А ты бы предпочла»?
Мои глаза расширяются.
— Разве я не рассказывала тебе о женщине несколько месяцев назад? Та, которая прислала мне шоколад на следующий день после того, как была здесь? Потом тюльпаны, потом маргаритки, — говорю я, напоминая своей лучшей подруге о моем новом самом большом поклоннике.
— Да! Рыжая из издательства, которая познакомилась с крутым парнем в твоем баре, — говорит Шарлотта.
Я чуть не подпрыгиваю.
— Они сейчас женятся, так что сегодня днем она прислала мне торт в качестве благодарности.
— Так, стоп. Ты пытаешься сказать, что у тебя есть торт, которым ты со мной не поделишься?
Я прислоняюсь лбом к задней стенке бара, где меня ждет торт.
— Это действительно вкусный торт. Мягкий, влажный и как раз с нужным количеством сладости. Хочешь кусочек?
— Гррр. Хочу. Только у меня сегодня уже был огромный пакет мармеладных мишек, так что я вынуждена отказаться. Но я очень завидую твоим подаркам.
— Кто знал, что во владении баром есть такие льготы? Обычно это просто парни с одной и той же дурацкой процедурой пикапа «ты бы предпочла...».
Шарлотта стонет.
— Тьфу. Им нужны новые уловки.
— Так и есть. Но эта пара просто нормально пообщалась, пошутила и поладила, пока я подавала им напитки. Просто подумай обо всех матчах, которые могут пройти мимо меня и которые я не могу пропустить.
— Может сегодня вечером, ты тоже встретишь кого-нибудь, — игриво говорит она.
Я насмехаюсь над нелепостью этого предположения. Я не смотрю, не интересуюсь и не планирую, чтобы это произошло.
— А-а-а. Я не собираюсь встречаться с каким-то парнем в своем баре. Я работаю. А потом съем торт.
Я протираю стойку, меняя тему разговора.
— Итак, как прошел софтбол? Как поживал твой мужчина? — спрашиваю я, наливая ей чай со льдом, веточкой мяты и капелькой гренадина, как обычно.
— Команда муженька победила. Я — талисман на удачу. О, ты слышала, что у них будет играть новичок?
— Нет. Обновление состава до меня еще не дошло.
Хотя обычно я узнаю подробности от своего брата-близнеца Малоуна, который играет в той же команде, что и муж Шарлотты, Спенсер.
— Очевидно — не скажу, что замечаю подобные вещи, потому что я очень счастлива в браке — новый парень довольно симпатичный...
Звучит как след из леденцов, по которому я могу идти.
Я приподнимаю бровь.
— И ты говоришь мне это потому, что?
— Разве у тебя нет каталога красивых мужчин?
— О, да, конечно. Это невероятно толстый. Я составляю каталог всех красивых мужчин в Нью-Йорке. Потом смотрю на него поздно вечером, когда ем конфеты.
Шарлотта высовывает язык.
— Это был мой способ сказать «приходи на игру».
Я постукиваю себя по виску.
— Ах, мой переводчик-Шарлоты немного сбился. Теперь я понимаю. К сожалению, я всегда здесь, когда идут игры. Но, может быть, я встречусь с этим парнем в другой раз, — говорю я, протягивая ей напиток.
Она делает глоток.
— Держу пари, так и будет. Я думаю, он дружит с твоим братом.
***
После того, как Шарлотта присоединяется к друзьям, а мои мысли возвращаются к торту и счастливым парам, в мой бар заходит высокий темноволосый и красивый мужчина.
Множество высоких темноволосых и красивых мужчин заходят в мой бар. В конце концов, это Манхэттен, и мы выращиваем этот сорт на деревьях.
Но все же плоды именно этого дерева бросаются мне в глаза. Легкая щетина обрамляет квадратную челюсть, а скулы являются образцом для подражания благодаря сильной и резкой линии. К тому же на нем жилет, галстук-бабочка развязан, а пиджак перекинут через руку. Просто в хорошо одетом мужчине есть что-то особенное — он выглядит лучше, чем греховный пирог на вкус.
Он направляется прямо к моему углу блестящего серебряного бара, сверкает улыбкой, в которой содержится нужное количество однобокой аппетитности, и спрашивает:
— У меня будут неприятности, если я не закажу джин?
И он говорит по-британски. Выпьем за меня.
— Конечно, у тебя будут неприятности.
Он лучезарно улыбается.
— Но я как раз в настроении выпить виски. К черту последствия.
Я улыбаюсь и грожу ему пальцем.
— Ты приходишь в пивную и заказываешь виски? Ты заигрываешь с опасностью.
— О, это будет арест бармена? Мне никогда не зачитывали мои права и не сажали в тюрьму, но мне всегда было интересно, на что это похоже.
— Тогда я достану свои наручники и прикую тебя цепью.
Мужчина придвигается ближе, подпирая подбородок рукой, его янтарные глаза сверкают.
— Это довольно серьезная карательная акция.
Я упираю руки в бока.
— Я сторонник строгого соблюдения законов в барах, — говорю я, и на мгновение мне кажется, что Шарлотта знает. Может быть, когда-нибудь я встречу кого-нибудь в своем баре. Может быть, когда-нибудь это произойдет сегодня вечером.
— Тогда, я полагаю, мне следует отказаться от виски и заказать что-нибудь с джином?
Я улыбаюсь своей лучшей сексуальной улыбкой.
— Разве ты не знаешь? С джином все становится вкуснее.
Его глаза, кажется, блуждают по мне, пристальный взгляд скользит вниз по моему лицу, останавливаясь на губах. Меня должно беспокоить, что он смотрит на меня таким голодным, оценивающим взглядом, но это не так. Что бы я предпочла, чтобы он смотрел на меня жадно или испытующе?
Жадно.
Его губы растягиваются в усмешке, и мой желудок переворачивается.
— Я убежден. Я хочу джин, который вы рекомендуете. Попробую.
Я в свою очередь осматриваю его с головы до ног.
— Похоже, у тебя веселое настроение.
— У меня всегда веселое настроение. Веселье – это мое второе имя.
— Это сокращение от чего-то другого? — спрашиваю я, подыгрывая.
— Первоначально это был Фунинский.
— Я понимаю, почему тебе пришлось его укоротить. Похоже, это было бы сложно произнести по буквам.
— Ужасно трудно. Почти так же сложно, как и чрезвычайно забавно в любое время суток.
Он хлопает себя по груди.
— Но это мое второе имя.
Мои брови взлетают вверх.
— Вау. Ты действительно приходишь с большим количеством обещаний.
— Я всегда справляюсь с ними.
— Ты занимательный и чрезвычайно забавный человек, — говорю я, одобрительно качая головой и наливая ему виски, которого, как я подозреваю, он действительно хочет. Я пододвигаю ему стакан. — Наш лучший виски, и он подойдет к твоему веселому настроению.
Он поднимает стакан.
— Что ж, спасибо вам.
Он делает глоток и быстро облизывает губы, затем ставит бокал на стол и осматривает окрестности.