Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В голову девушки закрались смутные подозрения, он не мог так поступить с ней, не после того, что она видела.

Но Дебора нацепив на лицо дежурную улыбку уже устремилась навстречу к ней:

- Добро пожаловать в "Блэк Билдз", мисс Брукс. Это ваше новое рабочее место.

Девушка не знала плакать ей или смеяться.

Ей до ужаса хотелось развернуться и уйти. Все ее нутро кричало об опасности, о том, что она совершает ошибку. Но ноги, словно прикованные, отказывались двигаться. Она стояла, оцепенев, перед сияющей улыбкой Деборы, как кролик перед удавом.

Хотя офис блистал чистотой и современностью, что-то в воздухе казалось пропитанным ложью и скрытыми мотивами. Ей казалось она задыхается от запаха похоти и разврата, которыми казалось эти стены пропитаны насквозь.

Но отступать было некуда. Слишком многое стояло на кону.

Она прошла к столу на негнущихся ногах и рухнула на стул:

- Что я должна делать? - она посмотрела на Дебору, снова вспомнив её распластанной на столе Мейсона с задранной юбкой. Кажется эта картина будет преследовать её всегда, когда она будет смотреть на блондинку.

- Об этом вам расскажет сам мистер Блэквуд, — произнесла секретарша разглядывая девушку со странным выражением лица, словно гадая каким образом та получила эту работу.

Неужели Мейсон не рассказал обо всём своей любовнице? Или кто она там ему?

Хотя какая разница, у неё проблема посерьёзнее, ей предстоит очередной разговор с Блэквудом с глазу на глаз.

И тут до девушки дошло, она будет работать в его приёмной! Видеть его каждый Божий день! А значит таких разговоров будет ещё тьма тьмущая!

Господи за что?

Девушка застонала и опустила голову на стол, на сложенные руки.

- Что уже уморились, и решили передохнуть, мисс Брукс? - раздался над головой ненавистный голос, полный сарказма.

10.

Эмили вздрогнула и медленно подняла взгляд. Перед ней стоял Мейсон Блэквуд, ее непосредственный начальник, с ехидной улыбкой на лице.

Она не знала что ему сказать и что ей делать. Девушка чувствовала неловкость, хотя мужчину похоже ничего не смущало.

- Прошу, мисс Брукс, — он указал рукой на свой кабинет.

Эмили совершенно не хотела идти в эту обитель зла, но если она начнёт упрямиться это будет выглядеть по-детски, а ей нужна эта работа.

Поэтому она поднялась и зашла в открытую дверь, чувствуя как мужчина следует за ней по пятам и буквально дышит в затылок.

Из-за этого она нервничала ещё сильнее. Это было глупо, но ей казалось, что он набросится на неё, как только за ними закроется дверь.

Но вопреки всем опасениям, Блэквуд просто стал у входа, сложив руки на груди, перекрыв ей пути к отступлению.

Они стояли друг напротив друга, как противники на дуэли, только их оружием были взгляды. Они уже пять минут играли в гляделки и, не выдержав, Эмили первая отвела взгляд:

- И так в чём будут заключаться мои обязанности?

Мужчина молчал, продолжая рассматривать её и Эмили начала нервничать. Что он хочет от неё?

- Сначала я хотел чтобы вы помогали Деборе и были девочкой на побегушках, но старый друг убедил меня дать вам шанс.

- Какой друг? - нахмурилась девушка.

- Это всё что вас сейчас волнует? - ухмыльнулся мужчина, — давайте пройдём к моему столу.

- Нет! - слово вылетело из её уст раньше, чем девушка успела подумать.

Мейсон рассмеялся:

- Не переживайте, мисс Брукс, вы абсолютно не в моём вкусе. Будь вы последней женщиной на земле и то я бы не позарился на вас.

Эмили скривилась:

- Я не на помойке себя нашла, чтоб потакать вашим низменным желаниям.

- Хотите сказать, я в помойке копаюсь?

- Скорее в сливной яме.

Мужчина сузил глаза:

- Вы смеете дерзить мне? Хочу напомнить, что ваша судьба сейчас в моих руках.

Хоть он был не далёк от истины, но Эмили не могла позволить ему понять насколько ей нужна эта работа:

- Просто хочу расставить сразу все точки над "i". Я не собираюсь спать с вами ни за какие деньги.

- Вы не поверите, но полно других красивых, роскошных женщин, которые готовы раздвигать передо мной ноги, так и тогда как мне того захочется.

- Роскошных? Типа Деборы? - съязвила Эмили, пожалев, что вообще коснулась этой темы.

Мейсон снова засмеялся:

- Вам это не даёт покоя, да, мисс Брукс? Дебора лишь удобство, не более того.

- Да, удобно, как унитаз, в который вы иногда справляете нужду, не так ли, Мистер Блэквуд? Это всё чего вы заслуживаете - туалеты общественного пользования.

Эмили сама не понимала почему продолжает говорить ему гадости и почему это вообще её волнует. Она словно специально делала всё, чтоб он послал её к чёрту и ей не пришлось бы с ним работать.

- Надеюсь вы работаете лучше, чем пререкаетесь с начальством, мисс Брукс.

Что это значит? Что она остаётся?

- Повторюсь, я решил дать вам шанс, потому что об этом просил мой друг, но всего один шанс.

Если вы не справитесь, то вылетите отсюда словно пробка. Это ясно?

- Может вы уже скажете в чём дело? Хватит ходить вокруг да около!- нервы девушки были на пределе.

- Я доверю вам проект "Феникс", но буду сам контролировать вашу работу.

Эмили потеряла дар речи.

Неужели это шутка и он просто в очередной раз издевается над нею.

Это же мечта каждого архитектора и возможность для неё проявить себя.

- Хотя я не уверен, что девица, которая шарахается по барам и употребляет дешёвый алкоголь справиться с поставленной задачей.

Он снова провоцировал её.

Собрав остатки самообладания, Эмили развернулась и, не сказав ни слова, направилась к выходу.

"Феникс" стоит того, чтоб промолчать.

- Умнеете на глазах, мисс Брукс - донеслось ей в след.

11.

"Феникс" представлял собой район с элитной недвижимостью. Так скажем "рай на земле для избранных". И многие известные строительные фирмы бились, чтоб попасть хотя бы в отборочный этап и получить шанс на участие в тендере.

7
{"b":"957425","o":1}