Глядя на её ярко накрашенные губы, он отказался от изначального намерения, и развернул её задом к себе, облокотив на стол и задирая короткую юбку.
- Больше не крась губы, не хватало, чтоб ты выделала меня своей помадой, — недовольно проворчал он, раздвигая её ноги в черных чулках и проникая пальцами под кружевную ткань:
- Да ты уже готова, я смотрю, — хмыкнул он, когда секретарша застонала, поддавшись бедрами и насаживаясь сильнее на его пальцы.
- Похотливая сука, — прорычал он, намотав её волосы на кулак и резко входя в неё на всю длину.
- Да, Мейсон, да, — простонала блондинка, подмахивая задницей.
Это было то, что сейчас ему было нужно, податливое тело, готовое на всё, чтоб ему угодить.
Секретарша распласталась на столе, а он мял её грудь, продолжая другой рукой удерживать за волосы.
Вдруг его внимание привлек скрип входной двери и голубые глаза за линзами очков, которые в ужасе смотрели на него.
Мейсон смотрел прямо в глаза своей паре, продолжая вдалбливаться со всей силы в секретаршу.
Нахальная улыбка не сходила с его губ:
- Нравится, дорогуша? Не хочешь занять её место?
Девушка стояла открывая и закрывая рот, как рыба выброшенная на берег:
- Я просто забыла документы, потом заберу, — с этими словами, она второй раз хлопнув дверью, покинула его кабинет.
7.
Мейсон закончил, изливаясь на задницу секретарши. Хоть она и говорила, что на таблетках, но рисковать он был не намерен, ему только незаконнорожденных отпрысков не хватало.
- Приведи себя в порядок и иди работать. Кстати с завтрашнего дня девчонка работает у нас.
Распорядись, чтоб ей поставили стол и введи в курс дела, — произнёс мужчина, вытираясь салфетками.
- Она? Но почему? - Дебора надула губы, — тебе что меня мало?
- Не твоё дело, будешь влазить в то, что тебя не касается, вылетишь, поняла?
- Да мистер Блэквуд, — буркнула девушка обиженно.
- Я тебе плачу за то, чтоб ты молча делала то, что я тебе говорю и не задавала глупых вопросов.
Он шлёпнул её по заднице, выпроваживая за дверь:
- И, кстати где мой кофе?
- Сейчас принесу, — секретарша скрылась за дверью, а Мейсон погрузился в текущие дела, но тут его взгляд упал на валяющуюся на полу папку.
Мужчина поднялся, взял её в руки и принялся перебирать документы.
Надо же, а его пара не так тупа, как показалось на первый взгляд. Портфолио впечатляло.
Он пробежался по характеристикам от учителей и его взгляд зацепился за знакомую фамилию.
Мейсон потянулся к телефону и, отыскав номер телефона в списке, нажал вызов.
- Доброго утра. Как поживает мой любимый ученик?- раздалось в трубке после третьего гудка.
- Доброе утро, мистер Калхоун, — мужчина искренне улыбнулся, — вроде не жалуюсь. Вы как?
- Да как я, старость не радость, доживёшь до моих лет узнаешь, — усмехнулся его собеседник в трубку.
- Да ладно, какие ваши годы, — фыркнул Мейсон, — мистер Калхоун, я хотел бы спросить у вас кое о чём, вернее о ком.
- Так и знал, ты никогда просто так не звонишь старику. Спрашивай, что там у тебя.
- Времени вечно не хватает правда, — извинился мужчина.
- Ох молодёжь, вечно вы гонитесь за чем-то. О чём ты хотел спросить?
- Об Эмили Брукс, вы же преподавали у неё?
- Ах, Эмили...- протянул в трубке старый профессор, — чудесная девочка.
- Что так хороша? - хмыкнул мужчина.
- Шутишь? Лучшая на потоке. Да и не только на потоке.
- Даже так?- удивился Мейсон.
- Это тот вариант, когда ученик превзошёл учителя.
- Осторожнее, я начну ревновать, — усмехнулся мужчина, — ты даже мне такого не говорил.
- Потому что она лучше тебя, Мейсон.
- Да ладно?
Профессор рассмеялся в трубку:
- Она бы тебя сделала.
- Это мы еще посмотрим, — буркнул мужчина в ответ.
- А почему ты спросил за неё? - спохватился его собеседник.
- Кажется я взял её на работу, — пробормотал мужчина, разглядывая портфолио.
- Смотри не обижай её, а то будешь иметь дело со мной.
- Да кому она нужна, обижать её, — фыркнул мужчина, — спасибо за помощь.
- Пожалуйста, рад был тебя услышать, не забывай старика.
- Постараюсь, может заеду, как-нибудь, поностальгируем, распьём бутылку виски, как в старые добрые.
- Я бы рад, да здоровье не позволяет, но ты всё равно заезжай, — в голосе профессора послышались грустные нотки.
- До встречи, мистер Калхоун.
- До свидания, Мейсон.
Мужчина положил трубку и задумчиво уставился в окно, обдумывая всё, что узнал.
Значит отличница.
Отличница, у которой безупречная репутация, безукоризненные манеры и ни единого пятнышка в биографии.
Он перевел взгляд на папку с документами, лежащую на столе.
Слишком идеально. Слишком приторно. Словно кто-то тщательно вычистил все углы, оставив лишь глянцевую обертку.
Тяжело вздохнув мужчина снова посмотрел в окно.
С окна высотки машины и люди сновали по улицам, словно муравьи, спешащие по своим неотложным делам.
Вернулась Дебора, принеся наконец его кофе:
- Стол привезут после обеда. Счёт на компьютер в бухгалтерию я отдала. Ещё что-то нужно?
Блондинка явно была обижена, но Мейсону было не до неё:
- Хорошо, можешь идти работать, — отмахнулся он от секретарши. Его тоже ждали дела.
8.
Эмили выскочила на улицу, так и не забрав злосчастную папку.
Зачем она вообще вернулась за ней?
Ах, да она решила гордо отклонить предложение о работе, которое и на предложение то мало смахивало, скорее на то, что ей сделали одолжение.