Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Неплохо, Леонхард.

На самом деле, я просто предположил, но говорить об этом не стану. Наш город и правда прост в изучении. Несложно догадаться, что дела идут хорошо, когда торговля процветает буквально на всем, начиная с глиняной посуды и заканчивая заморскими штучками, вроде мяса монстров. Да-да, есть и такое.

— Спасибо.

— Твой отец сказал примерно то же самое. На самом деле, договор уже заключен. Мне просто было интересно, насколько обучен сын известного Маркуса Клэйна. Все же в будущем я или мой наследник будет сотрудничать уже с тобой.

— Я постараюсь не отставать от своего отца. Но, если на этом все, расскажите о второй теме разговора.

— Конечно, — потянувшись за стаканом, Бертран сделал глоток. — Я приехал сюда, чтобы поговорить с тобой по поводу работы.

— В каком смысле?

— Насколько мне известно, с недавних пор ты состоишь в гильдии изумруд Дазарда. я бы хотел обратиться к тебе.

А ведь точно. Он сам сказал, что слышал об Алисии из отделения в своем городе.

— Но почему просто не оставите задание в самой гильдии? Из-за своего положения, вам быстро найдут человека, подходящего по требованиям.

— Так-то оно так, но, знаешь, когда я услышал, что наследник дома, который я уже собирался посетить, является магом священного ранга, да еще и состоит в лучшей гильдии всей страны, мне в голову пришла идея убить двух зайцев одной стрелой. Ты выслушаешь меня?

— Разумеется.

— Вблизи нашего города имеется множество пещер, где и добывается руда. Раньше работа не вызывала проблем, не считая несчастных случаев. Но, сам понимаешь, такая профессия без жертв не обходится. Пещеры могут осыпаться. Также частенько встречаются наемники и зверье.

— Понимаю.

— Однако две недели назад случилось кое-что из ряда вон выходящее. Были убиты сто семьдесят шесть шахтеров. И все это за одну ночь. Их тела нашли разодранными и частично съеденными. Ужасное зрелище. Мы сразу предположили, что объявился монстр. И, возможно, не один.

— Его нашли?

— К сожалению, нет. Единственное — у пещер обнаружили обломанный коготь. Леонхард, ты слыхал о вивернах?

— Да. Крылатые ящеры из семейства драконов. Но мне казалось, что они давно вымерли.

— Не совсем. Их истребили, но отнюдь не полностью. Эти существа обитают в глубоких пещерах или же высоко в горах. Мы подумали, что разрыли логово, но найти ничего не удалось. Значит…

— Они спустились с гор, — перебил его, задумавшись.

— Раньше такого не случалось. Сколько виверн на вершине мы не знаем. Когда они объявятся снова — тоже неизвестно.

— Я вас понял. Вы хотите нанять меня, как мага-авантюриста, чтобы разобраться с монстрами. Но все равно не могу найти связь, почему не обратились в свое отделение гильдии. Разве жители и новые возможные жертвы не должны быть на первом месте? Простите за грубость.

— Знаю, мое желание выбрать именно тебя кажется странным и эгоистичным. Но это не так. Сейчас в нашем отделении нет магов священного ранга. Они все на заданиях. Был вариант оставить задание и ждать, пока не подойдет очередь кого-то из них. Но мне все равно нужно было сюда. Так зачем оставлять заказ, если можно поговорить с таким магом напрямую.

— Понятно.

И правда логично. Виверны, значит. Монстры, о которых я читал в книгах еще в детстве. Они бывают всех трех рангов. Отличаются цветом чешуи, размерами и оттенком глаз. А еще у них очень дорогие клыки, когти и перья. Да все дорогое. То же мясо сойдет за деликатес.

— Ну так что, Леонхард. Ты возьмешься за задание? Оно будет официальным. Получишь плату, как полагается. Еще и мой город сможешь повидать. Уверен, нам найдется, о чем поговорить. В политическом плане.

— Почему бы и нет. Сейчас дел у меня нет.

Еще один плюс — монстры помогут повысить уровень.

— Отлично. Я возвращаюсь домой завтра. Тогда и отправимся. Бери с собой, кого хочешь, Леонхард. Я предоставлю все необходимое, включая свободные комнаты в своем поместье. Буду рад видеть тебя в качестве гостя.

Кивнув ему и поднявшись, снова пожал руку. Алисия также поклонилась. Задерживаться мы не стали. По глазам отца увидел, что этим двоим еще есть, что обсудить без лишних глаз.

Покинув кабинет, мы отошли подальше, остановившись у самой лестницы. В месте, где стражи нет, и можно спокойно подумать и поговорить.

Облокотившись на перила и хмыкнув, взглянул на Алисию. Она до сих пор смотрит в пол, придерживаясь официального вида.

— Эй, ты чего? Расслабься.

— Не могу, — вздохнула девушка. — Я впервые предстала на официальной встрече. В беседе не участвовала, но ноги все равно подкашиваются.

Посмеявшись и повернувшись к ней, прижал к себе, обняв.

— Ты умница. Ни о чем не волнуйся и будь уверенней.

— Я постараюсь. Лео, так значит мы отправляемся в Кенрон?

— Верно. Ты, я, и Люси. Я, конечно, спрошу у Лейлы, поедет ли, но вряд ли она согласится.

— Да уж, Лейла слишком увлеклась делами будущей жены.

— Так ты это называешь.

— Каждому свое, так ведь? Боюсь, что уже сейчас она готовит куда лучше меня.

— Действительно, каждому свое. Но ты готовишь ничуть не хуже.

— Льстец.

— В общем, найди Люси и сообщи о планах. Лейлу тоже спроси, пожалуйста. А я пока свою сестрицу найду.

— Госпожу Тию? Зачем?

— Она на днях в столицу собралась. Попрошу передать сообщение Розе или кому-нибудь из стражи. Положение там сейчас до сих пор неустойчивое. С помощью магии сообщение не передать.

— Хорошо.

Глава 3

Необходимая поддержка

Пройдясь по этажам поместья, я так и не нашел свою сестрицу. Обычно в такое время она либо уже в своей комнате с Ганцом, либо на тренировке. Раз первый вариант не удался, направился к главному выходу. И, когда уже спустился на первый этаж, заметил Герду. Моя миловидная горничная-эльфийка как раз обула какие-то скромные темные туфли, взяла корзинку и собралась выйти. Но замерла, предпочтя работе улыбку мне.

— Господи Клэйн, — глазки сверкнули, стоило спуститься и подойди к ней.

— Привет, Герда. Решила присоединиться к остальным?

— Да. Ваша матушка попросила привести зону у ворот и передний двор в полный порядок. В последнее время времени на это было недостаточно. К тому же, я слышала, что в скором времени должен прибыть еще кто-то из аристократов.

Раз отец не говорил о следующем приеме, значит меня это не касается. Уже радует. Признаюсь, до сих пор не привык к подобным занятиям. В этом мире я то и дело, что спасаю свою задницу, и милые попки своих дамочек. Пока что приходилось концентрироваться именно на этом. Хотя, немного неправильно будет не упомянуть о том, что они спасают меня, когда увлекаюсь. Та же ситуация с Клэей. Меня мало того, что сама система отчитала, что уже за гранью нормального, так еще и Алисия показала себя со стороны настоящей строгой жены. Было и стыдно, и приятно одновременно.

— Скажи, Герда, как там Маргарет? Вижу, ее приняли.

— Да, господин, можете не беспокоиться. Маргарет уже лучше справляется с уборкой. Преуспевает в готовке. Я следила за ней первое время, но она ни разу не показала того, что может отдаться инстинктам. Позвольте личный вопрос.

— Конечно.

— Как вы достигли этого? Неужто и правда с помощью одной только крови?

— Клин клином, Герда. Кровь высших вампиров оказывает особый эффект. Но я и сам до последнего не верил, что это поможет. Хорошо, что помогло.

— И то правда.

— Ладно, у меня есть дела. Ты мою сестру не видела?

— Тию, — произнеся ее имя, Герда отвела взгляд, переменившись в лице.

— Что-то случилось?

— Сегодня утром я слышала, как они с Ганцом спорили о чем-то. Только не говорите, что я вам рассказала. Не стоило подслушивать. Случайно узнала, проходя мимо их комнаты.

— Вот как. Тиа куда-то ушла?

— Она заперлась в дальнем тренировочном зале. Ну, который давно уже не используют. А вот Ганц куда-то ушел.

3
{"b":"952344","o":1}