– Нарлон! – прокричал он. – Нарлон!
Фо-Пета всмотрелся сквозь прозрачные пластины. Да, это был Нарлон! Каким бы невероятным это ни казалось, но они парили в металлическом тумане над столицей Проссов. Он вдыхал воздух средней частью тела и выдувал его через жабры. Нарлон! Что это было за волшебство? Тонкие башни мегаполиса простирались вокруг них, пока удивительная машина опускалась все ниже. Плавающие нарлонцы, изгибая щупальца, смотрели вверх. На крыше огромной центральной крепости Просса Мере-Мера появились стражники, которые с возбужденно перебирая тибами носились взад и вперед. На машины – сотни их парили в облаках пара, а над ними сияли золотом шары – навели оружие нарлонцев, посылающее смертоносные лучи и молнии. Фо-Пета знал, что Просса Мере-Мера вряд ли интересуют причины этого странного визита. Не по таким принципам он правил долгие годы. Сначала он примется разрушать, а причины узнает позже. Но на этот раз у него так и не получилось разрушить хоть что-нибудь. На большом столе один внимательный ученый нажал кнопку, другой настроил на карте, разделенной на квадраты, малый искатель. Сквозь металлические испарения пробился странный отблеск, будоражащий и вибрирующий. Все затряслось. Фо-Пета увидел, как задрожали и замерцали башни лордов Проссов. Частота вибрации возросла. Все плывущие нарлонцы вибрировали в медленно нарастающем ритме. Они вынуждены были сдаться. Затем из сотен парящих в воздухе машин высыпали хейдские воины в защищающих желейные купола доспехах и с круглыми дисками в щупальцах. Крепость Просса Мере-Мера пала, не нанеся ни единого удара. Хейдцы захватили Башни Разума, силовые центры, оружие нарлонцев, которое, хотя и было им незнакомо, они, казалось, инстинктивно понимали. Средний правитель посмотрел на Фо-Пету, и его щупальца засверкали красками высокомерия.
– Таким образом, мы, правители Хейда, ведем войну, и никто не может выстоять против нас!
Фо-Пета окутал свой купол непроницаемо-серым покровом. Возможности избавиться от среднего правителя так и не представилось. Сражения, которого он ожидал, не произошло. Средний правитель вышел из своей машины только для того, чтобы пройти парадом по захваченному город. Теперь Фо-Пета понял, для чего нужны были золотые шары: они придавали завоеванию торжественные блеск и пышность. Он видел, как Просса Мере-Мера и его собратьев лордов Проссов захватили в плен и вели под конвоем на борт машины среднего правителя; он видел как подвергались разграблению хранилища метрополии с запасами драгоценного тула и грена, каны и тары. Обратившись к среднему правителю с подобающим почтением, он сказал:
– Лорды Проссы пали, Нарлон низвергнут. Теперь рабы обретут свободу.
Купол среднего правителя приобрел недовольный оттенок. Фо-Пета добавил:
– Помни о своем обещании.
– Я помню.
Но сердце Фо-Петы было переполнено дурными предчувствиями, и, возможно, они были не беспочвенными, потому что средний правитель принялся что-то нашептывать в слуховое отверстие своего доверенного советника. На борту огромной машины, за контрольным столом, сидели ученые, ожидающие приказа вернуться на Хейд. Фо-Пета завёл беседу с одним из них.
– Но я все равно не понимаю.
Другой снисходительно махнул щупальцем.
– И мы сами не понимаем полностью. Мы знаем только основной принцип работы.
– В чем же заключается этот принцип?
– Ты знаешь, что существует три измерения, в которых мы обитаем. К этим трем измерениям прибавилось четвертое – время. Время – это четвертое измерение. Но над ним находится ещё одно измерение – пятое. В этом пятом измерении упраздняется относительность, создающая для нас иллюзию расстояния, разделенности объектов. Ведь только на третьем (и даже четвертом) плане предметы кажутся разделёнными, отдельными друг от друга. Таким образом, мы разработали способ перемещения туда, куда хотим, с помощью пятого измерения.
– Как бы поразительно это ни звучало, мы вроде как прекращаем существование в пятом измерении и вновь появляемся в том месте, на которое указывает стрелка этого искателя. Для этого необходимо знать точное местоположение точки, в которую мы собираемся отправиться – ее удаленность от нас – в трехмерных координатах; и необходимо свести эту информацию к схеме, такой карте, какую, как ты видел, мы составляли по Нарлону. Получается, что метрополии Нарлона и Хейда как бы занимают одно и то же место…
– Одно и то же место!
– В пятом измерении, хотя, конечно, относительно этого измерения они не существуют, вообще не существуют, поскольку они являются относительными явлениями и существуют в том виде, в каком мы их знаем, только в пределах трех измерений. Поскольку в пятом измерении в абсолютном смысле они занимают одинаковые места, нам остается только пройти в это место и снова появиться в трехмерном пространстве там, где мы установили стрелку. Делать это, не имея информации о цели, опасно; вот почему мы должны быть осторожны. Не все места, до которых можно добраться через пятое измерение, способны поддерживать жизнь, и мы, конечно, уже рисковали и теряли машины. Однако эта машина снабжена химикатами, необходимыми для получения металлических паров, которые, если понадобится, мы сможем поглощать в течение длительного времени, и есть энергетические трубки для питания.
Он сделал паузу и благожелательно посмотрел на Фо-Пету. Желейный купол Фо-Петы выражал удивление и изумление.
– Но как вы собираетесь вернуться в Хейд?
– Заменив эту металлическую карту Нарлона на карту Хейда и настроив поисковик. Ты, конечно же, заметил, что все машины несут на себе спирали. Именно спирали делают возможным наше прохождение через пятое измерение, и спирали управляются изнутри машин.
Он небрежным движением щупальца указал на рычаг.
Едва Фо-Пета успел переварить эту информацию, как в рубке управления появился средний правитель, стремительно движимый своей тибой.
– Возвращаемся, – скомандовал он.
Стремясь выполнить приказ, ученые склонились над доской. Двери снова закрылись с глухим звуком; сквозь прозрачные пластины стала видна ярко светящаяся спираль. И снова возникло пугающее ощущение, что все складывается само в себя, выворачивается наизнанку. Затем Фо-Пета вынырнул из мглы черноты и кажущегося распада и обнаружил, что машина снова стоит в огромном помещении в Хейде. Казалось невероятным то, что она вообще покидала это место. Он начал задаваться вопросом, не приснилось ли ему все, что произошло. Затем он увидел, как мимо него гонят пленных Лордов Проссов, как носильщики разгружают из машин тул и грен, кану и тару, и понял, что они действительно, как это ни странно, побывали на Нарлоне и вернулись обратно.
До Нарлона и обратно?! И средний правитель был еще жив! Жив и готов вновь навязчиво оказывать Зире знаки своего отвратительного внимания! Щупальца Фо-Петы потемнели, а желейный купол, сам того не ведая (он забыл его прикрыть), стал убийственно алыми. Средний правитель посмотрел в его сторону, увидел состояние Фо-Петы и снова зашептал что-то в приемное отверстие доверенного советника. Последний махнул щупальцем полудюжине воинов с дисками и защитными покровами куполов. Они окружили Фо-Пету.
– Что это значит? – воскликнул он.
– Что ты арестован, – с воинственным высокомерием сказал доверенный советник.
– По чьему приказу?
– По моему, – сказал средний правитель, выплывая вперед, его желейный купол мстительно побагровел. – Глупый эфраниец! Как ты мог только подумать, что я когда-либо решу поспособствовать планам революционера. Я воспользовался твоей помощью для завоевания Нарлона; теперь ваша рабочая шваль наконец-то узнает, каково это – по настоящему работать на хозяина. Они не найдут во мне и моих соправителях таких нежнотелых хозяев, как ваши лорды Проссы с Нарлона. Что касается тебя – я обрек таких, как ты, на мучительную смерть в Хейде и, несомненно, тебя постигнет та же участь. Прочь с глаз моих! – прорычал он. – Бросьте его в тюрьму к его бывшим повелителям!
Итак, Фо-Пету отвели в подземелья замка, в черные зловонные подземные склепы, где металлические пары были слишком густыми и зловонными для надлежащего усвоения, и где его бросили в камеру с двумя другими нарлонскими пленниками, одним из которых была Просс Мере-Мер!