Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Михаил прибыл, там уже собрались несколько старших мастеров, включая главу школы Юнь Шу. Он редко показывался младшим ученикам, проводя большую часть времени в медитациях и обучении самых продвинутых практиков.

- Добро пожаловать, Цзянь, - поклонился глава школы. - Сегодня ты получишь доступ к мудрости прошлых поколений.

Двери зала, массивные, покрытые изображениями водных потоков и существ, открылись бесшумно. За ними оказалось просторное помещение с высоким потолком, уходящим в темноту. Вдоль стен стояли шкафы и полки, заполненные свитками разных размеров и цветов. В центре находился круглый бассейн с прозрачной водой, в котором плавали крошечные светящиеся рыбки.

- Зал Наследия содержит учения всех великих мастеров нашей школы, - объяснил мастер Лю. - Некоторые свитки наполнены практическими техниками, другие - философскими размышлениями, третьи - пророчествами.

Глава школы подошёл к Михаилу и положил руку ему на плечо.

- Ученику, проявившему исключительный талант, разрешается выбрать один свиток, - сказал он. - Тот, который резонирует с его внутренней природой. Это твоё испытание, Цзянь. Найди свиток, который говорит с тобой.

Михаил кивнул, чувствуя, как сердце колотится от волнения. Он медленно двинулся вдоль полок, разглядывая тысячи свитков. Многие выглядели древними, с потёртыми краями и выцветшими лентами. Другие казались относительно новыми. На некоторых были яркие печати, другие были скромны.

Проходя мимо особенно богато украшенных свитков, Михаил чувствовал, как пальцы легонько подрагивают, но ни один не вызывал особого отклика. Он обошёл почти весь зал, но нужного свитка всё не находил.

И вдруг, проходя мимо небольшой ниши в стене, почти скрытой тенью, он заметил нечто странное. Его восприятие времени улавливало необычные завихрения вокруг этого места. Приблизившись, Михаил увидел одиноко лежащий свиток, покрытый тонким слоем пыли. Он не выделялся ни красотой исполнения, ни богатыми украшениями. Простой свиток, перевязанный простой синей нитью, который, казалось, все забыли.

Но для Михаила время вокруг него струилось особым образом, создавая узоры, каких он не видел раньше. Словно этот свиток существовал немного в другом временном потоке, чем окружающие предметы.

Нерешительно протянув руку, он коснулся свитка. По пальцам пробежала лёгкая дрожь, как от слабого электрического разряда. Михаил осторожно взял свиток, стряхнув с него пыль, и почувствовал странную тяжесть.

Вернувшись к мастерам, он показал свой выбор. Мастер Лю и другие старшие практики переглянулись с явным удивлением.

- Интересный выбор, - наконец произнёс Юнь Шу. - Этот свиток был оставлен одним из первых мастеров нашей школы. Многие ученики проходили мимо него, не замечая.

- Что в нём? - спросил Михаил.

- Мы не знаем, - ответил глава школы. - Свиток способен открыться только тому, для кого он предназначен. За всю историю школы никто не смог прочесть его.

Михаил посмотрел на свиток с интересом. Что-то в нём откликалось на его особое восприятие времени.

- Можно мне изучить его? - спросил он.

- Для этого тебе и было позволено выбрать, - кивнул глава Юнь Шу. - Отправляйся в комнату для медитаций. Никто не будет беспокоить тебя сегодня вечером.

В маленькой комнате для медитаций, с единственным окном, выходящим на звёздное небо, Михаил долго сидел, глядя на пыльный свиток. Странное чувство не покидало его, словно он держал в руках послание, специально оставленное для него.

Наконец, собравшись с духом, он аккуратно развязал синюю нить, которая, казалось, сама скользнула между его пальцами. Свиток развернулся, показывая ряды символов, написанных странным светящимся синим цветом, который, казалось, бился в такт его сердцебиению.

Язык был архаичным, с оборотами и формами, которые затрудняли понимание. Но первые же слова заставили его вздрогнуть: «Тому, кто чувствует время иначе. Я не знаю твоего имени и когда ты найдёшь этот свиток, но если ты читаешь эти строки, значит, время выбрало тебя, как когда-то выбрало меня”.

Михаил почувствовал, как по спине пробежал холодок. Автор писал так, словно знал, что свиток попадёт в руки человека с особым восприятием времени. В следующих строках описывались практики, позволяющие развить чувствительность к временным потокам, техники медитации для управления восприятием времени, методы интеграции этих навыков с боевыми искусствами.

Многие из описанных упражнений напоминали стандартные практики школы, но с тонкими отличиями, открывающими их истинное назначение. Михаил с удивлением обнаружил, что некоторые он уже интуитивно применял.

“Время не терпит насилия над собой. Нельзя приказать ему течь иначе, как нельзя приказать реке повернуть вспять. Но можно построить каналы и шлюзы, направляя его поток, можно нырнуть глубже или подняться на поверхность, меняя скорость своего движения относительно потока. В этом суть нашего дара - не в контроле над временем, а в умении плыть в нём с наибольшей эффективностью”.

Михаил читал эти строки, и ему казалось, что они написаны специально для него. Как будто неизвестный мастер из прошлого сумел облечь в слова то, что он сам интуитивно понимал, но не мог выразить.

В свитке также содержалось предупреждение о грядущей чёрной порче: “Я видел, как тьма приходит, искажая саму суть реальности. Время будет течь неправильно, энергия обратится против владельцев, естественный порядок вещей пошатнётся. Практик времени должен быть готов, когда наступит час испытания”.

Заканчивался свиток словами: “Я создал это наследие, чтобы сохранить знания о времени для тех, кто придёт после меня. Найди свой путь в потоке времени, ибо каждый из нас течёт по-своему”.

Подписи не было, вместо нее лишь небольшой символ, напоминающий стилизованную каплю воды с заключёнными в ней песочными часами.

Михаил аккуратно свернул свиток, чувствуя странное родство с человеком, написавшим эти строки. Словно он обрёл наставника, который понимал природу его дара. Впервые с момента перехода в этот мир он не чувствовал себя одиноким в своей уникальности.

Прижимая к груди свиток и кристалл “Слеза реки”, Михаил смотрел через маленькое окно на звёздное небо. В прошлом он изучал механизмы часов, стремясь понять время через его измерение. Теперь его путь был иным - погружение в саму суть временных потоков, в их непосредственное восприятие и взаимодействие с ними.

Он достал амулет, свой гладкий камешек с естественным отверстием. Глядя сквозь отверстие на звёзды, Михаил вспоминал своих вторых родителей из рыбацкой деревни, которые стали для него настоящей семьёй в этом мире. Вспомнил Анну и свою жизнь в Петрограде. И странным образом все эти воспоминания не разрывали его на части, а сплетались в единую нить его судьбы, в поток, который нёс его вперёд.

- Я буду учиться, - пообещал он самому себе и неизвестному мастеру прошлого. - И когда придёт время, я буду готов.

Звёзды отражались в крошечной капле кристалла, как в миниатюрном озере. Михаил чувствовал, как время течёт вокруг него не бесформенной массой, а структурированными потоками, которые можно было если не контролировать, то хотя бы направлять. Впервые за долгое время он ощущал себя не чужаком в этом мире, а тем, кем был призван стать.

Глава 8: Предвидение и реальность

Первые лучи солнца, острые как иглы, пронзили густой туман над горными вершинами. Феликс стоял на самой высокой башне школы, вдыхая разреженный горный воздух. Пахло мокрым камнем, травами и чем-то неуловимо тревожным - запахом приближающейся бури, хотя небо оставалось безоблачным.

Прошло три дня напряженной работы, и теперь он наблюдал плоды своих усилий - преображенную школу, готовую встретить опасность. Каждая деталь его плана была реализована: перемещены ученики, изменены маршруты патрулей, расставлены предметы, которые должны сыграть свою роль в нужный момент. Теперь оставалось только ждать.

17
{"b":"941375","o":1}