– Да, и я сожалею о случившемся.
– Вашего сожаления недостаточно. Кармита еще ребенок…
– Теперь вы обе перейдете в капитанскую каюту. Каюта запирается изнутри и имеет крепкую дверь. Никто, кроме меня, Макдоналда или Мануэля, не будет иметь права войти к вам.
– А вы уверены, что вам можно доверять? Кстати, вы до сих пор не сказали, куда мы следуем.
– В Шотландию.
– Но ведь другие…
– Они получат достаточно золота, чтобы отправиться куда пожелают.
Джулиана выпрямилась:
– Вот как? А что же мы с Кармитой?
Патрик молчал.
– Я не стану свидетельствовать против вас, поверьте…
– Это и не потребуется. – Глаза Патрика превратились в щелки. – Я убил вашего дядю, похитил корабль и груз. Неужели вы полагаете, что ваш будущий супруг не заподозрит худшее? Как вы объясните ему свое внезапное появление без корабля?
Джулиана молчала – ей просто нечего было сказать. Патрик сделал глубокий вдох.
– Возьмите с собой все, что нужно, когда будете перебираться в каюту дяди, – угрюмо сказал он и направился к двери.
В коридоре он наткнулся на Мануэля.
– Ступай к Килилу, пусть осмотрит твою голову…
– Сеньорита тоже может это сделать, – возразил мальчик. – Килил говорит, что она лучше разбирается в медицине, чем он.
Патрик приподнял бровь.
– Да-да, и еще она добрая. – Мануэль неловко улыбнулся.
Задумчиво посмотрев на паренька, Патрик повернулся к Макдоналду:
– Скажи Денни, чтобы дежурил вместе с Мануэлем. И найди еще кого-нибудь.
Макдоналд с сомнением покачал головой:
– Денни?
– Он спас меня, пусть теперь защищает женщин.
– Что ж, пожалуй.
– Попроси женщину осмотреть Мануэля.
Макдоналд кивнул:
– Я позабочусь о них, но сначала мне хотелось бы знать о дальнейших планах.
Патрик пожал плечами, затем выразительно взглянул на Макдоналда, однако вопросов больше не последовало.
Теперь, когда до Шотландии было рукой подать, ему предстояло решить, что делать в Инверлейте с тремя десятками мавров, не говоря уже об остальной пестрой компании, состоявшей из военнопленных, воров, а возможно, и убийц. И что делать с. испанским галеоном в заливе Малла?
Любопытно также, что подумает его отец о похищении двух испанок, одна из которых является невестой наследника одного из наиболее влиятельных семейств Англии?
С чувством глубокой неудовлетворенности Патрик вошел в капитанскую каюту, собираясь перенести к Диего те немногие пожитки, которые позаимствовал у капитана.
Пожалуй, он предпочел бы выдержать несколько битв на море или на суше, лишь бы не оказаться в столь безнадежной ситуации, в которую ввергла его изменчивая судьба.
Из-за разбитой двери Джулиана слышала часть разговора и знала, что обсуждалось их будущее – ее и Кармиты. К тому же до нее дошли слухи о планах затопить судно, а утонуть с ним ей ничуть не хотелось.
Хорошо еще, что Маклейн явился вовремя и не позволил бывшим рабам изнасиловать Кармиту. Джулиана не совсем понимала, почему он оберегал их, и боялась, что это явление временное, а на самом деле он замышляет для них нечто ужасное.
Правда, он все же защитил их от негодяев, вломившихся в каюту, и в тот миг был действительно великолепен. Что-то в ней дрогнуло, когда он нежно прикоснулся к Кармите, но при виде ее страха немедленно отдернул руку. Впервые в его глазах Джулиана разглядела нечто вроде сожаления или даже чего-то более глубокого.
Но тут же в ее душу вкрался леденящий холод.
Однако это не отменяло тот факт, что ее свидетельство может стать для него смертным приговором, и для юного Мануэля тоже.
Джулиана подошла к мальчику и, откинув с его лба полосы, заметила сочившуюся из обширной раны кровь.
Ей придется наложить ему швы, для чего потребуется помощь Кармиты, так что переезд в другую каюту подождет, как и ее страхи…
Глава 13
Патрик окинул затуманившимся взглядом холмы прибрежной Шотландии, зеленые горы и возблагодарил Бога: никогда еще они не казались ему такими притягательными.
На рассвете он увидел знакомую береговую линию пролива Джура, который вел в Инверлейт, и в этот момент к нему подошел Килил: с аккуратно подстриженной бородой мавр уже ничем не напоминал измученного человека на скамье.
– Похоже, мы почти прибыли? – поинтересовался Килил.
– Да. Считай, что так.
Темные глаза мавра сузились.
– До сих пор мы доверяли тебе.
Патрик кивнул.
– Нам нужен корабль, – без дальнейших предисловий заявил Килил. – Не только маврам, но и многим другим. Мы направимся в Марокко.
– Советую всем сначала хорошенько подумать, – предупредил Патрик. – Представь, что случится, если вы поплывете на «Софии». Вы можете дать ей другое имя, но никак не скроете, что это испанский галеон. Моря вблизи Марокко кишат сторожевыми судами, а у вас всего две небольшие пушки. Да и моряков в команде маловато, что бы справиться с таким штормом, какой потрепал нас не сколько дней назад, не говоря уже о том, чтобы сразиться с военным кораблем.
– Все, о чем ты говоришь, правда, – признал Килил, – но ведь никто из нас не верил, что мы доберемся до твоей страны. Свобода и надежда – мощное оружие.
Патрик не мог с этим не согласиться, как не мог отказать другим в том, что получил сам.
– А навигационных знаний вам хватит?
– Мы многому научились у тебя. – Мавр сделал паузу. – Я надеюсь уговорить испанца отправиться с нами.
– Он волен поступать так, как захочет, – решительно сказал Патрик. – Но для безопасности всех нас мы должны снять груз и затопить галеон. И никто из нас не должен больше упоминать о нем.
– Но мои собратья – они хотят вернуться домой, – повторил Килил настойчиво. – Это не наша земля. Мы будем здесь чужими, даже если никто не узнает о «Софии». Здесь нам грозит опасность снова попасть в рабство, потому что мы слишком отличаемся от вас. Мы благодарны тебе, но все равно мы возьмем этот корабль.
– Вы не выдержите плавания, – мягко возразил Патрик, – и я сомневаюсь, что испанец пойдет с вами – для этого он слишком практичен.
– Мы можем заставить его силой.
– Не думаю. Зато я могу предложить вам лучший способ вернуться на родину.
– И какой же?
– А вот какой. Мой отец купит груз и доставит всех желающих в Марокко или к берегам Испании. При этом каждый получит равную долю от суммы, вырученной за груз «Софии».
– И ты можешь поклясться в этом?
– Я не был дома более восьми лет; между моей страной и Англией произошла великая битва, но если уцелел хоть один корабль, если хоть что-то осталось, клянусь, вы это получите.
– А если теперь у тебя ничего нет? – усомнился Килил.
– Тогда я сам поведу «Софию», – медленно произнес Патрик. – Я доставлю вас домой, обещаю.
– А груз?
– За груз можно взять хорошую цену. Надеюсь, что Маклейны смогут выкупить весь груз или хотя бы большую часть его и поровну поделить вырученные средства между гребцами.
После долгого раздумья Килил кивнул:
– Мы и дальше будем доверять тебе. Ты не такой, как другие неверные.
Патрик усмехнулся:
– Раньше я считал, что не бывает хороших мавров, но теперь изменил свое мнение.
– Хороший урок для нас обоих, – обронил Килил, уходя.
Заметив вход в Ферт-оф-Лорн, Патрик отдал приказ развернуть паруса. Им предстояло пройти мимо земли Кэмпбеллов, хотя Данстаффнейдж, их родовое поместье, располагался дальше, на острове Лорн. Кэмпбеллы обязательно распустят слух, что в заливе появился испанский галеон.
От одной мысли о Кэмпбеллах в душе Патрика проснулся гнев. Им почти удалось уничтожить клан Маклейнов. Продолжают ли они до сих пор свои набеги и владеют ли еще Маклейны Инверлейтом? Жив ли его отец? А братья?
Скоро ему предстояло это узнать, и очень многое зависело от ближайших часов.