Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Капитан молниеносно подбежал к одному из солдат, в легких которых была его шпага, обхватил его голову и в мгновение ока свернул ему шею, проявляя этим действием милосердие к нему. Солдат, что только подбежал, стал замахиваться для удара. Эдвард выхватил кинжал, ударил им по летящей ему в плечо шпаге противника, вынул из грудины убитого им только что испанца свою шпагу и быстрым движением руки обезглавил атакующего. Но испанцы будто хищные гиены — не оставляют возможности оскалить свои зубки на хищника.

Второй солдат, в котором была вторая шпага Эдварда, не стал дожидаться своей кончины, достал пистолет и начал целиться в свою убийцу. Капитан повернулся к нему лицом и увидел, что за его спиной бежит еще один испанец с оголенной шпагой. Джонсон решил понадеется на свою скорость и на сниженную реакцию умирающего и падает на землю и пуля, выпущенная из оружия умирающего солдата, попала в голову солдату, что бежал со стороны раннее убитых испанцев. Эдвард достал свои два пистолета и выстрелил в умирающего и в бежавшего на него испанца. Оба рухнули на землю со сквозным отверстием в голове. Капитан вскочил на ноги, поднимая клубок пыли, и подбежал к трупу солдата в теле, которого была его вторая шпага. Вырвал ееу из тела и побежал к имению Кано. От приземления капитанские коленки что-то заныли и не позволяли молодому человеку бежать на пике его возможностей. Довольствуемся тем что есть.

На пути у Эдварда встал маленький отряд из пяти человек, но навыков тех не хватило, чтобы даже развлечь молодого капитана. Быстро с ними расправившись Джонсон уже стоял у парадного входа в поместье Кано, перевел дух, зарядил пистолеты и спокойно зашел в дом. Капитан держал в руках шпаги и медленно ступал по красивому бархатному желтоватом ковру постеленного в коридоре. На его удивление в доме был идеальный порядок, но вот отсутствие звуков настораживало. Он прошел вглубь дома и остановился перед дверным проемом, ведущий в огромную гостиную комнату. На кресле, что было повернуто к Эдварду спинкой, выглядывала голова с прилизанными блондинистыми волосами. Капитан без задних мыслей опустил шпаги к полу и вошел в гостиную. Слева от дверного проема стоял личный телохранитель Кано, что возвышался над молодым капитаном на целых тридцать сантиметров. Как только голова пирата показалась из-за дверного проема, телохранитель Кано со всей силы ударил капитана в лицо.

От удара Джонсон выронил шпаги, влетел в косяк на противоположной стороне и упал на пол. В глазах все помутнело, ясность пришла лишь в тот момент, когда телохранитель подошел к нему, схватил своими огромными руками за шею, поднял над полом и подставил к стене.

— Как опрометчиво было нападать на мое имение. — произнес спокойным тоном Кано с очень сильным акцентом, ставя зачем-то ударение на букву «е», и поднялся с кресла. — Вы об этом пожалеете. — произнес Кано и подошел еще ближе к Эдварду, всматриваясь своими голубыми глазами в него.

— Грх. Грх. — руки телохранителя все сильнее и сильнее стали сжимать шею пирата.

— Зачем вы напали на мою плантацию? — спросил Кано, а в этот момент капитанская рука потянулась к рукоятке своего кинжала. — Зачем? — не выдержал боли юноша схватился за руку, что лишала его жизни, запачкав ее.

— Грх.

— Ослабь хватку немного. — этого времени хватило, чтобы рука юноши обхватила кинжал.

— Мне нужен твой ром. — чуть улыбаясь с кровью на лице, проговорил Эдвард, достал кинжал и вонзает его в шею телохранителя.

Амбал отпускает Эдварда и обхватывает свое горло. Капитан с грохотом падает на пол, мгновенно встает на ноги и вырывает свой кинжал и отталкивает телохранителя. Телохранитель падает на пол и пытается остановить кровотечение прижимая рукава своей белоснежной рубахи. Кано замер на мгновение, но и этого Эдварду хватило. Прыгнул на Кано и вонзил кинжал ему в глаз. Августино моментально умер. Капитан перерезал ему горло, обыскал его тело и нашел ключ. В гостиной у камина заметил люк с замочной скважиной. Недолго думая, открыл люк и спустился в длиннющий подвал. Свет от свеч освещали весь подвал освещая множество бочек с пойлом. Эдвард подошел к одной из них и прочитал еле видневшуюся надпись.

— Ром. Пятое января 1615 года. Нашел.

С улыбкой на лице капитан покинул дом и направился к главному входу, где победе уже радовалась его команда. Множество трупов валялись на земле у входа. Переступая через трупы, капитан дошел до Пола с Чарльзом.

— Пол, в гостиной есть люк, что ведет подвал. В подвале нужные нам бочки, пятое января 1615 год. Возьми сколько нужно ребят, и притащите все бочки на «Пандору». Также посмотри, может еще что полезное есть. Чарльз, на тебе «угнетенные».

— Понял. — произнесли хором пираты и разошлись в разные концы плантации.

Капитан сразу направился к кораблю, поднялся на палубу и взобрался на мостик. Через несколько десятков минут Пол с парнями притащили все бочки рома на палубу и крепко связали их вместе. Вскоре и Чарльз пришел в компании бывших рабов. Когда все они стояли на палубе, Джонсон решил обратиться к «угнетенным».

— Поздравляю вас с освобождением! Мы высадим вас в Гаване, и там вы начнете новую жизнь!

После этих слов «Пандора» рванула в Гавану. Через некоторое время уже стояла на якоре в порту Гаваны и благополучно высаживала «угнетенных».

— Команда рада, что мы освобождаем рабов. — проговорил Пол, стоя рядом с Эдвардом.

— Я не мог поступить иначе. Этих людей заставляли работать из-за цвета кожи, на который человек не в состоянии повлиять. Мы спасаем людей от системы нравов, правил, глупых критериев «чистых» людей. Это до чертиков глупо. Но знаешь, я бы посмотрел, как бы работали дипломаты на таких плантациях. Мне доставляет особое удовольствие портить им планы. — спокойно произнес Эдвард, смотря на горизонт. — Но вот мы освободили их. А что для них даже.

— Виноват ли родителей, который заявляет, что перестанет обеспечивать своего отпрыска, которому уже двадцать? Нет конечно. Жизнь она тяжелая штука. Пусть теперь сами разгребаются. А мы сделали то, что им было необходимо. Спасли их из клетки.

— Я понял. Спасибо, Пол. — признавая возрастную мудрость своего товарища проговорил Эдвард, смотря на радостных чернокожих. — А теперь в Тортугу! На праздник!

— Сбавляй скорость на виражах, а то бочки вылетят за борт. — посоветовал Чарльз, поднимаясь на мостик.

— Не боись. Если что, буду нырять.

После этих слов «Пандора» медленно начала набирать скорость. Вскоре уже подплывала к причалу Тортуги. Эдвард достал свои часы, открыл крышку и посмотрел на циферблат.

— Полседьмого. Вовремя.

«Пандора» причалила к форту и весь экипаж, включая Чарльза, Пола, Эвена, Оливера и, конечно же, Эдварда сошли с корабля.

— Бочки-то мы понесем? — спросил Пол, только что вступивший на деревянный помост.

— Зачем? Я сказал Тичу, что просто достану эти бочки, а вот насчет поднести их на блюдечке с голубой каемочкой прямо к таверне разговора не было. Сам притащит, когда нужно. А мы все сейчас дружно идем в таверну. Хотя. Кто-нибудь остался на корабле?

— Только Гарри и Ульям. — ответил Чарльз, показывая рукой на двоих матросов, что скучающее смотрели волны, бьющиеся о скалы.

— Гарри! Ульям!

— Да, капитан. — ответили оба матроса, подойдя к фальшборту.

— Сколько там бочек?

— Двадцать одна капитан.

— Перетащите три бочки в трюм на нижний уровень! Остальные оставьте на палубе! Тич сказал от семнадцати до двадцати их там. Вот восемнадцать тоже хорошо. Даже не плохо. Пойдем, парни.

Вскоре вся пиратская шайка уже выходила из джунглей и подходила к таверне. Эдвард сразу увидел пятерых своих друзей сидящих все за тем же столиком. Как только капитан подошел ближе из-за столика моментально вскочил Тич.

— Наконец! Мы уже все заждались!

Эдвард поднимается по лестнице и подходит к столику.

— Приветствую всех. Вижу Тортуга в полной боевой готовности. — подметил приятные украшения на домах.

— Конечно. Иначе просто и быть не могло. Столько сил сюда вложили. — проговорил Хониголд, попивая что-то из чашки.

63
{"b":"936548","o":1}