Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ром. — коротко ответил отчужденный посетитель и уселся за высокий стул.

— Будет сделано. — кружка была поставлена рядом с одной из маленьких дубовых бочек, в которую был воткнут краник, и рука бармена уже легла на него.

— Хотя.… - виновато остановил Эдвард. — Нет, лучше Рыбы и воды.

— Хорошо.

— И да. Вот за комнату на пару суток. — Эдвард с характерным звуком высыпает из мешочков все фунты, что у него есть прямо на стол перед собой. — И за еду.

— Держите. — ловким движением рук, спустя секунду перед юношей на стойке появляется ключ от комнаты, а вот золотишко-то исчезло без следа. — Комната на втором этаже слева от лестницы.

— Спасибо. — все отчужденно продолжал молодой пират, осматриваясь вокруг себя.

Во время обеда Эдварда в таверну шумно входят двое мужчин. Мужчины сразу кинули деньги и попросили рому. И о боже, они ввалились на стулья у барной стойки, что стояли рядом с юношей. Было видно, что они давно знакомы. Эдвард не стал обращать на них внимания и продолжил медленно и вдумчиво смаковать свою еду.

— Побыстрее можно. — не выдержал один из них.

— Держите. — поставив перед ними двумя желание напитки удалился бармен.

— Ну что, Бен? Что делать-то будем?

— Я знаю, что нам нужно. Но в вдвоем мы ничего не сделаем.

Эдвард только-только решил обратить внимание на этих двоих. У первого была черная неаккуратная борода, черно-серые сапоги, черный плащ до сапог, ремень с большой металлической бляхой, черные штаны, темно-серая рубашка и ремень с правого плеча на левое бедро. У второго серый короткий плащ, белая льняная рубашка, коричневые сапоги, темно-коричневые штаны, а русые непослушные волосы свисали тому на его карие глаза. Спустя секунды Эдвард смог разглядеть лица этих громких людей. Им обоим не больше сорока, в районе тридцати лет. Лицо первого вселяло страх и дискомфорт. Вид второго был немного дружелюбнее, успокаивая будто бы.

— Поверь мне, сделаем.

— Давай не здесь. — неожиданно для юноши, шатен подумал рационально и намекнул своему другу. — Слишком много ушей. — наконец-то они осмотрели то место, куда попали.

— Хорошо. Пошли к лестнице. — не унимался брюнет.

Незнакомцы забрали ром, и пересели за столик у лестницы в другом конце таверны. Уходя они не аккуратно бросили одно слово, что смогло заинтересовать Эдварда и смогло немного отбросить его хандру. — «Фунты». Он перестал, есть и задумался на пару секунд.

— Видимо судьба подает мне второй шанс. — чуть слышно прошептал Джонсон.

Он плавно слез со стола и подошел к этим двум незнакомцам. Первый был не удивлен такой наглости. Молча попивая ром, глазами анализировал он смелого паренька, что трясся и стоял перед ними ровно, вытянутым будто струна. А вот второму сразу не понравилась такая дерзость. Эдвард взял стул у соседнего столика и присел к незнакомцам.

— Прошу прошения, меж своих дел я случайно стал слушателем вашего диалог. Можно поподробнее на счет фунтов. — без толики страха, чуть ли безэмоционально начал было Эдвард.

— Пацан, ты как я вижу бессмертный. — шатен грозно впился глазами в наглого юношу, продолжая поочередно стучать пальцами по столу.

— Тихо, Бен. — брюнет медленно положил руку на стол. — Давай с начала познакомимся.

— Меня зовут Эдвард Джонсон.

— Приятно познакомиться. Меня — Эдвард Тич, а этого джентльмена — Бен Хорниголд. — на всеобщее удивление именно наглый юноша протянул первый руку этим бывалым морякам.

— Мне тоже приятно. А вы кто? Вас раньше здесь не смел застать?

— Я капер британской короны и уже не первый год плаваю в этом карибском бассейне. — сказал Тич.

— А я приватир на корабле, которого плавал Тич. Грубо говоря его капитан. — А вы откуда здесь, молодой человек? — немного с неприязнью проговорил Бен.

— А я пират. Пират, потерявший корабль недавно, свою команду и ищущий денег.

— То есть опыт есть. Прекрасно. — пробасил Тич потирая руки.

— Что есть, то есть. Так, что насчет разговора?

— Драться умеешь? А кораблем управлять умеешь? И нужен ли тебе корабль? — не унимаясь и задавая вопрос за вопросом напирал Тич.

— Да. Да. И еще раз да.

— Вот и славно. Слушай. — подозвав юнца чуть ближе к себе продолжил Тич. — В порту Гаваны есть слабо-охраняемый фрегат. Ночью мы его захватываем и берем с собой людей. Много людей. Плывем на этом фрегате до места предполагаемой стоянки кораблей. Там стоят два корабля. Линейный — мне, а огромный фрегат — Бену, тебе же — фрегат, на котором мы поплывем. Годиться, пацан? Фрегат уверяю тебя нормальный.

— А что касаемо тех, что на стоянке?

— Не буду скрывать, они лучше в разы. Но ты сейчас не в том положении, чтобы так яро воротить нос от подарка.

— Ладно. Годиться, но команду на свой корабль я сам найму.

— Пожалуйста. — отстранившись и будто бы успокоившись согласился Тич.

— Все провернем ночью. В полночь на крыше этой таверны. До свидания, джентльмены. — попрощался Тич, вставая со стула и немного приподняв свою шляпу, удалился из Таверны.

— Как обычно. Слушай, Эдвард, не подведи и не раскрой нас. — не проникся симпатией к молодому пирату, произнес Бен.

— Ты мне не доверяешь?

— А ты сам бы доверился? — встретились взгляд двух убийц этого моря.

— Нет.

— Ну вот. Тебе нужно купить клинки, пистолеты, пули? — спросил Бен.

— Да. — кивнув головой ответил Эдвард. — Без него я мало чем полезен.

— Хорошо, вот держи. — Бен кладет на стол мешок фунтов и идет к выходу. — Не проспи.

— Не просплю. — отсалютовав проговорил Эдвард.

Бен тоже удалился из судьбоносной таверны. Наверняка направился на рынок покупать провиант, с которым сейчас все испытывают трудности. Весна же.

— Можно? — подойдя к барной стойке, юноша слегка помахал рукой привлекая внимание бармена.

— Да, чем могу помочь?

— Можете меня в одиннадцать часов вечера разбудить.

— В одиннадцать? — приподняв бровь переспросил бармен.

— Да.

Эдвард слабо кивнул и пошел в одну из лавок, что видел недалек от сюда, закупил все, что ему было необходимо и вернулся в таверну. Сразу направился наверх по лестнице в свою комнату. Зайдя в комнату, Эдвард снял и кинул свой плащ на стол. Снял сапоги и стал доставать оружие и класть его все на тот же стол. И вот ощупывая себя руками по поясу, Эдвард вновь нащупывает дневник.

— Хорошо, что ты остался целым. Без тебя бы письмо не сохранилось. — его потресканные губы коснулись обложки дневника.

Эдвард рухнул на кровать, взял карандаш и начал записывать события. Описывая все события произошедшие на Ност-Поинте, на собственное удивление он смог сдержаться. Слишком часто за этот год он заставал смерть, и своих, и чужих. Юноша почти свыкся со смертью Джека и его команды. Но последние слова своего первого капитана, он, пожалуй, не забудет никогда и пронесет их сквозь всю свою жизнь.

— Все. — закрыл дневник и скинул его на стол. — Закончил. Нужно поспать, а то с той ночи на ногах. Надеюсь, бармен меня разбудит вовремя. — сминая свою рубаху повернулся на бок молодой пират и распластался на кровати.

Эдвард заснул. День и вечер прошли не заметно. Наступила ночь. В одиннадцать часов бармен, отперев комнату запасным ключом, разбудил своего постояльца.

— Мистер, вставайте. Уже одиннадцать часов.

— А. Ага. Спасибо. Можете идти.

Эдвард встал, не быстро оделся, аккуратно поправляя свою мятую рубаху, проверил и закрепил все свое оружие на поясе, но оставил дневник под подушкой. На часах, которые весели в коридоре и возвышались над всем, показывали без двадцати полночь.

Эдвард быстро перекусил, вышел из таверны к назначенному часу и начал вскарабкиваться на крышу таверны, где его уже ждали Эдвард и Бен.

— Наконец-то. — Тич подает руку Джонсону.

— Спасибо. — Эдвард вкарабкивается на крышу

— Пунктуальны. Что сказать. — то ли похвалил, то ли посмеялся Тич.

— А вы как думали? Я же все еще молод и в добром здравии. — колкостью на колкость ответил тому юноша.

21
{"b":"936548","o":1}