— Погодка что надо, — согласился охотник. — И еды куча. Есть чем накормить голодных детей. Так ведь, красавица?
— Меня зовут Лейла, — ответила цыганка.
Глава 5. Сомнения
— Лейла? — переспросил охотник с непонятным выражением. Казалось, он не ожидал, что его новую знакомую будут звать так просто. Наверно, у его подруг более вычурные имена — например, Элеонора или Клотильда.
— А его — господин Фред, — сказал рыжий. — А я — Рейнард. Нам очень понравилось с вами охотиться. Если вы позволите, мы с вами ещё как-нибудь погуляем.
Они приблизились к табору, и женщины с интересом разглядывали важную процессию — их подруга верхом на хорошем коне, в добром плаще да ещё с возом еды. И привела с собой двух богато одетых мужчин.
— Эй, Бурка, мы не туда, — охотник тронул коня за повод. — Нам ещё их высочество кормить.
Бурка послушно остановился, не обращая внимания на лёгкие пинки Лейлы — она тщетно пыталась заставить коня пойти к табору. Юноша с улыбкой кивнул цыганке, давая понять, что их прогулка закончена. Он протянул Лейле руки, и она, не колеблясь, соскользнула с седла прямо в его объятия.
Их взгляды встретились, и Лейла замерла. Её охватило уютное чувство, что она на своём месте. Неожиданно, на осеннем ветру, словно повеяло теплом. Охотник был совсем рядом, его глаза словно впились в её. Лейла ответила тем же. Не могла же она уступить какому-то парню, хоть и в жемчугах. Но в его взгляде не было вызова, лишь стремление быть ещё ближе. Внезапно лицо юноши приняло отстранённое выражение. Казалось, он смотрит сквозь Лейлу на что-то невидимое. Девушка почувствовала досаду, но не решилась его побеспокоить. Кто знает этих господ, может, у парня помутилось в голове от радости. Не каждый день встретишь в полях прекрасную незнакомку.
— Мне пора, — внезапно сказал юноша извиняющимся тоном, отступая. И кивнул на свою накидку. Надо же, в голове помутилось, а про свою вещь не забывает! Придётся вернуть. Лейла стянула накидку с плеч. Сразу стало холодно и неуютно. Охотник тяжело вздохнул.
— Мы ведь ещё увидимся, — сделал он вежливый намёк.
— Возможно, — Лейла сняла с Бурки связку своих уток и пошла прочь, но обернулась и с игривой улыбкой бросила: — Буду ждать.
Охотник, как зачарованный, потянулся за ней. Но дорогу ему преградил молодой цыган, поджидавший девушку.
— И не надейся, братец.
Рейнард, державший Бурку, недоумённо нахмурился. Фред ухмыльнулся.
— Надеяться? Я не надеюсь. Я уверен.
Словно что-то для себя решив, юноша спокойно поднялся в седло и направил гружёного добычей коня к замку. Рядом с ним шёл рыжий оборотень.
— Что за красавчики? — спросила девушку одна из цыганок.
— Гости местного барона, — ответила Лейла, с сожалением глядя вслед новым знакомым. Хорошо бы прогуляться так ещё раз…
— Не смей водиться с этими людьми, — предупредил цыган. Лейла усмехнулась и тряхнула волосами.
— Надо же, Дюк! Ты мне запрещаешь? А по какому праву?
Парень слегка смутился, но тут же нашёлся.
— Подозрительная парочка. Рыжий какой-то странный. А этот щёголь в перьях мне вообще не нравится.
— А мне он как раз понравился, — отпарировала Лейла с вызовом. — У тебя есть кто-то другой на примете? Кто-то, кто может поделиться с цыганкой тёплым плащом и добычей?
— Завтра он придёт и захочет большего. Ты уже позволила себя коснуться, он может решить, что ты доступна. Этим господам никакой веры нет. Смотри, что они сделали с этой страной.
— Ты тут всего месяц и уже всё про них знаешь? Не суди о человеке по одёжке.
— Ты говоришь, они гости хозяина. Сейчас отдохнут, напьются и захотят развлечений. Больше я тебя в поля не пущу. Ещё нарвёшься на этих гостей…
— Ой напугал! Посмотрим, кто тут нарвётся, — Лейла вызывающе упёрла руки в бока.
— Начинаешь себе пару подыскивать, подруга? Давно пора, — заключила цыганка.
— Конечно, пора, — согласилась девушка. — Я уже не маленькая, надо становиться на ноги. А вы лучше помогите мне. Узнайте, что за люди приехали в замок.
И она выжидающе посмотрела на возвышающиеся над табором живописные руины. Они больше не казались ей нелепым нагромождением невзрачных камней. Где-то там теперь обитают её новые знакомые. И от одной мысли об этом мощные крепостные стены Муркастеля заиграли нежными оттенками серого и лилового, как глаза охотника в тени его щегольского берета.
Рейнард Флинк в форме красного волка
Глава 6. Заговор
В то время как Фред добывал на всех еду, его господин скучал в башне. Биг должен был следить за дядюшкой, чтобы тот не навредил принцу. Однако Фред не дал приказа следить за самим Леандром, поэтому Сигленнид оказался предоставлен сам себе. Приняв ванну и позавтракав, он решил осмотреть подвалы замка. Подвалы оказались в хорошем состоянии, в отличие от повреждённых стен. Леандр предполагал, что подвалы залила вода, но, к его удивлению, там было сухо.
Подсвечивая себе факелом, принц спустился по лестнице ещё ниже. Поля вокруг залиты водой, а подвалы замка сухие. Какое-то волшебство. Возможно, это натворил Геральт. Отец должен был быть сильным магом, ведь в нём текла кровь Избранного. Его смогло остановить только оружие мага такого же уровня — Белое копьё императорского маршала. Получается, в гибели его отца виноваты Реймдали. У любого хорошего сына это вызвало бы желание отомстить. Но Леандр, разглядывая массивную каменную кладку, думал совсем о другом.
Пятнадцать лет назад армия Сигленнида потерпела поражение, а его вдова пришла ко двору победителя, ища убежища. Молодой император был очарован красотой Лорены и поселил её с маленьким сыном Геральта в Клербурне. Пять лет Леандр жил, уверенный, что этот прекрасный замок — его дом, пока в один жаркий день перед ним не появился наглый мальчишка в белом камзольчике и не заявил, что Клерурн — его. На вопрос ошеломлённого Леандра император ответил, что это правда, и в честь свадьбы с дочерью Верховного короля Запада он подарил Клербурн её сыну. Этого наглого мальчишку Леандр возненавидел с первого взгляда. Гарольд отобрал у него и дом, и приёмного отца. Всё, что в силу своего скрытного характера Леандр смог сделать — это удалиться в свои апартаменты и стать Гарольду вечным врагом.
Стены подземелья напомнили ему о потерянном Клербурне. Отец сказал, что будет ждать его возвращения, но вдруг он бросит его здесь, на болотах? После смерти матери Грэг остался для Леандра единственным родным человеком. Свет его улыбки освещал его заполненную тьмой одиночества жизнь. И только Гарольд был препятствием для их воссоединения.
Юноша долго бродил по подземным галереям Муркастеля, пока не наткнулся на небольшую комнату. В центре комнаты в полу зияла дыра. Похоже, именно туда ушла вся вода. А он уже надеялся, что под землёй можно будет тайком вернуться к императору.
— Из Муркастеля в Клербурн. А было бы неплохо, — пробормотал он. — Надо попросить Уилфреда…
— Не обязательно привлекать посторонних, — раздался нежный голос. Из темноты подземелья выступила темнокудрая красавица средних лет. Её волосы были украшены цветами, а дымчато-розовое платье почти не скрывало пышных форм. — Мы с удовольствием выполним любое желание Повелителя.
И снова эта Изольда. Некоторое время Леандр молча разглядывал ведьму. Когда она увела Тристана, он думал только о том, как удержать Уилфреда от войны с Тинтагелем. Хотя он и вырос с детьми Реймдаля, их неприятности он не принимал близко к сердцу. Леандра волновали только его вассалы, которых он выбрал сам. Поэтому он разозлился, когда Изольда попыталась соблазнить его оруженосца. Сейчас делить им было нечего.
— Любое желание, значит? — переспросил юноша задумчиво. — Например, прокопать ход до Клербурна?
— У меня уже есть пещера под колодцем. Хотя ваше высочество немного там поиграли, но мои люди всё восстановят. И тогда Реймдалям не жить, — прошептала она мстительно. — Особенно этой выскочке Эдит.