Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мои брови нахмурились, потому что я понял, что эта ситуация для неё была очень личной, и я не мог понять почему.

— Я снова спрошу тебя. Что было с той панической атакой, которая была у тебя сегодня?

— Я уже сказала, что не знаю. Это случилось как-то неожиданно.

— Я тебе не верю. Но ты расскажешь мне об этом со временем.

— Тут нечего рассказывать, Джек. Я иду спать. Ты должен решить, что ты будешь делать с Элли завтра.

— Она пойдёт с нами в офис. Мне нужно, чтобы ты занялась делами в офисе, а у меня будут встречи. Спокойной ночи, Сиерра. Надеюсь, тебе будет удобно в постели.

— Спокойной ночи, Джек, — она вышла из комнаты.

Я уже почти заснул, когда услышал, как Элли плачет и зовёт свою маму. Она не успокаивалась, и я встал с кровати и пошёл в её комнату. Открыв дверь, я увидел, как она сидит, обняв колени, и рыдает.

— Мне страшно. Я хочу маму.

— Что ж, ее здесь нет. Я здесь, и тебе не нужно бояться.

— Можно мне поспать в твоей постели? — она всхлипнула.

Я глубоко вздохнул. Помнил, в детстве для меня самым безопасным местом была кровать родителей.

— Конечно, малышка. Пошли. — Я поднял её и понёс в свою комнату. Уложив её в постель, я накрыл одеялом и сказал ей заснуть. Лёжа рядом, я смотрел на неё, как её руки были сложены в молитвенную позу и лежали под щекой, а голова на подушке. Чёрт возьми, что мне с этим делать?

* * *

На следующее утро я встал, принял душ и оделся, прежде чем разбудить Элли. Она, похоже, сильно устала, потому что не шевелилась и не издавала ни звука, пока я готовился. Пока я завязывал галстук, раздался лёгкий стук в дверь.

— Я была в комнате у Элли, но её там нет, — сказала Сиерра.

Я открыл дверь и указал на кровать.

— Она спала с тобой прошлой ночью?

— Она плакала по маме. У меня не было другого выбора, если я хотел хоть немного поспать.

— Я могу либо сделать завтрак, либо помочь ей одеться, — сказала Сиерра.

— На завтрак времени нет. Закажи еду на вынос и привези в офис. Одевай её, а я буду ждать тебя снизу.

Я допил кофе и посмотрел на часы. Что за чертовщина, так долго? Поднявшись наверх, я зашёл в свою комнату и увидел, как Сиерра делает Элли высокие хвостики.

— Как тебе? — улыбнулась Сиерра, когда заметила меня.

— Нам пора.

— Я голодна, — сказала Элли, когда я поднимал её в «Эскалейд».

— Я отправлю Эрика в кафе, что недалеко от офиса, чтобы ты и Элли поели, — сказал я Сиерре. — Эрик заберёт вас, когда вы закончите, и привезёт в офис. Постарайтесь не задерживаться.

Я поставил чемодан и сел за стол. Достал телефон и позвонил другу, Чарли Стоуну.

— Джек Атлас. Как ты, мой друг?

— Бывало лучше, Чарли. Мне нужна твоя помощь.

— Всё что угодно. Что надо?

— Мне нужно найти одного человека. Кто та твоя подруга, о которой ты мне говорил?

— Морган Эшли?

— Да, это она. Могу я получить её номер? Мне нужно её нанять.

— Конечно. Ты готов?

— Да. — Я взял ручку и записал её номер, пока он его диктовал. — Спасибо, Чарли.

— Пожалуйста. Давно не виделись, Джек. Нам нужно сходить выпить как-нибудь.

— Звучит неплохо. Напиши мне, когда тебе удобно, и я буду там.

Я завершил разговор и набрал номер Морган.

— Привет. — Ответила она.

— Здравствуй, Морган. Меня зовут Джек Атлас. Твой номер мне дал общий знакомый — Чарли Стоун.

— Здравствуйте, мистер Атлас. Чем могу помочь?

— Мне нужно кое-что узнать о человеке. Чарли сказал, что ты лучшая.

— Когда тебе удобно встретиться?

— Ты можешь прийти в мой офис около полудня?

— Отправь мне адрес, и я буду там, — сказала она.

— Отлично. Я сейчас отправлю. Спасибо, Морган. Увидимся в полдень.

Мои двери открылись, и вошли Сиерра с Элли.

— Как завтрак? — спросил я Сиерру, откладывая телефон. Элли побежала к дивану и запрыгнула на него.

— Хорошо. Она съела все свои блинчики.

— Молодец, — сказал я, оглянувшись на Элли, которая сидела и смотрела на меня. — Думаю, эти блинчики были вкусные.

— Я хочу маму.

Я вздохнул.

— У меня встреча с Морган Эшли в полдень, — сказал я Сиерре.

— Кто это?

— Человек, который поможет найти Клэр. Отведи Элли к своему столу и закрой мою дверь. Позвони в агентство по найму нянь и начни устраивать собеседования.

— Хорошо. Пошли, Элли. — Сиерра протянула руку.

Моя дочь продолжала смотреть на меня, когда они выходили. Я повернул кресло и уставился в окно, глядя на город. Услышал, как дверь моего кабинета открылась, и повернувшись, увидел Дэниела.

— Она супер милая и похожа на тебя, — улыбнулся он. — Как прошла ночь?

— Она плакала по Клэр.

— Наверное, так и было. Ты, мой друг, прекрасно понимаешь, что эта девочка сейчас чувствует. Тебе нужно хоть немного проявить симпатию в своём сердце, похожем на сердце Гринча, — усмехнулся он.

— В офисе будет Морган, чтобы помочь мне найти Клэр. Когда мы найдём её, она вернётся и заберёт Элианну.

Он вздохнул и сел на кресло напротив.

— Ты пытался позвонить Клэр?

— Да, но её телефон сразу сбрасывает звонки.

— Всё, что я могу тебе сказать, это то, что ты должен сейчас взять на себя ответственность и позаботиться о своём ребёнке. Я не думаю, что Клэр хочет, чтобы её нашли.

— Она её мать!

— А ты её отец.

ГЛАВА 15Джек

— Морган, приятно познакомиться. — Я встал из-за стола, подошёл и протянул руку.

— Приятно познакомиться, мистер Атлас.

— Пожалуйста, зовите меня Джек. Присаживайтесь. Я слышал, что вы лучшая в своём деле.

— Это так. — Она улыбнулась.

Дверь моего кабинета открылась. Элли вбежала и подбежала к моему столу.

— Мне хочется пить.

— Где Сиерра? — спросил я её.

— Она в туалете. Мне хочется пить.

— Извините, я на минутку, — сказал я Морган.

Я встал, прошёл к мини-холодильнику и достал бутылку витаминизированной воды.

— Вот, — я протянул бутылку Элли.

— Я хочу сок!

Я быстро вдохнул.

— У нас здесь нет сока. Пей воду. — Я взял её за руку и увидел Сиерру, которая шла по коридору. — Останься с Сиеррой.

Я вернулся в кабинет и закрыл дверь.

— Простите за это.

— Не стоит извиняться. Она милая. Это ваша дочь?

— Да. Её мама оставила её у меня вчера и уехала. Это письмо было найдено в рюкзаке Элли. — Я достал письмо из кармана и передал его Морган. Она прочитала его и посмотрела на меня.

— Похоже, ваша бывшая хочет исчезнуть.

— Она не моя бывшая. Мне нужно всё, что вы можете найти о ней, и я хочу знать, где она сейчас. Я несколько раз пытался дозвониться, но телефон сразу сбрасывает звонок.

— Она, скорее всего, выбросила свой телефон, — сказала Морган. — Мне нужно всё, что вы знаете о ней. Имя, фамилия, дата рождения.

— Я не знаю её дату рождения. Но она с Элли жили в Пенсильвании. Я могу дать вам адрес.

— Это подойдёт, — сказала она. — Дайте мне день, чтобы поработать над этим.

— День? У вас нет другой работы?

— Сейчас я не работаю на постоянной основе, потому что не уверена, останусь ли я в Нью-Йорке.

— А, понятно. Тогда позвоните мне, когда что-то найдете, и мы встретимся.

— Я позвоню, Джек. Приятно было познакомиться. — Она встала и протянула руку.

— Мне тоже приятно, Морган. Спасибо. — Я пожал её руку.

После того как она ушла, я пошёл на кухню за чашкой кофе. Когда я вошёл, я увидел Сиерру, Элли и Тристана, сидящих за одним из столов. Элли ела сэндвич и фрукты.

— Ты сделала отчёты? — спросил я Сиерру.

— Пытаюсь, Джек, — она наклонила голову.

— Ты звонила в агентство по найму нянь?

— Да, они пришлют кого-то для собеседования через час.

— Хорошо. — Я взял кофе и вернулся в свой кабинет.

Сиерра

— Я не подписывалась на это, — сказала я Тристану.

— Я до сих пор не могу поверить, что у Джека есть ребёнок, и никто об этом не знал, — сказал Тристан продолжая есть свой протеиновый батончик.

13
{"b":"935080","o":1}