Литмир - Электронная Библиотека

– Аа! – закричала опять Цзы Сэ. – Вы кто? Вы что, спали на моей кровати?

– Вашей? – мастер Цзюань округлил глаза. – Я вчера задержался, и чтобы никого не беспокоить, решил переночевать здесь. Это вы что здесь делаете? – недоумевал он.

– Меня вчера не пустили в академию, направив сюда! Вы должны были известить меня о своем присутствии, – она вскочила с кровати, сверкая глазами. – Это неприлично! Что скажет мой отец, если узнает?

– Барышня Сян, но все места уже распределены, учителя сделали свой выбор, мы не сможем взять вас на обучение, – начал говорить юноша, который до этого дергал ее за руку.

Цзы Сэ, услышав эту радостную для себя новость, в ту же секунду повеселела.

– Ну что ты, думаю, мы сможем подыскать местечко для молодой госпожи, – тут же произнес глава Люань, про себя подумав, что барышня от расстройства расскажет эту ситуацию отцу, спровоцировав большой скандал. И тогда мало того, что не видать им источников, как верхушек гор в облачную погоду, так еще и репутация академии будет подорвана. А этого он допустить никак не мог. – Мастер Цзуань возьмет себе барышню в ученицы.

– Ни за что! – резко произнес учитель Цзуань, вскочив с кровати.

– Ни за что! – в один голос с ним вскрикнула Цзы Сэ. До нее доходили сплетни про суровость мастера.

– Мм, а это… ваш лис? – глава задумчиво посмотрел на малыша. – Мне доложили, что вчера вы приходили с животным. Я разрешу вам взять его с собой, – глава Люань показал на лисенка, прячущего длинный нос под лапы,

– Нет! – опять строго воскликнул мастер Цзуань.

– Я разрешу вам взять его с собой, – повторил свою фразу глава, проигнорировав выпад учителя, – но только о случившемся недоразумении ни слова, договорились? – и он мило, как мог, улыбнулся новоприобретенной ученице академии.

– А мою служанку разрешите оставить? – начала торговаться Цзы Сэ.

– Вот служанку, к сожалению, никак нет, – учтиво ответил глава. – Это правило нельзя нарушить. Вот и договорились!

– Глава Люань! – попытался опять возразить наставник.

Но глава Люань, не дожидаясь ответа барышни и игнорируя недовольство и возражения учителя, связал меридианы Цзы Сэ и мастера Цзуаня особым заклинанием между учителем и учеником; и между ними возникла особая энергетическая связь, которую теперь никто, кроме главы академии, разрушить не мог.

– Ну что же, тогда поклонись своему новому учителю, – радостно произнес глава Люань, опять пресекая все попытки мастера Цзуаня ему возразить. Наставник сам виноват, что передал пост главы академии другу. Вот пусть теперь слушается.

Цзы Сэ, растерявшись от так быстро развивающихся событий, стоя в грязном по колено некогда ее любимом лиловом ханьфу, с растрепанными волосами, поджав губы, поклонилась, признав мастера Цзуаня своим наставником.

Глава 8

Дом наставника Цзуаня находился в отдалении от остальных, на пике небольшой горы Сяо Фэн. Несколько комнат объединялись между собой в ансамбль с помощью центрального гостевого зала. Аскетичная обстановка дома вполне соответствовала духу академии.

– Н..наставник, – неуверенно обратилась Цзы Сэ к своему учителю после того, как отнесла лисенка к себе в комнату и обработала ему раны, – и что же, у меня совсем не будет слуг?

– Слуги есть только у мастеров, ученикам не положены, – сухо ответил учитель Цзуань, который всем своим видом выражал недовольство от присутствия в доме постороннего человека. – Но раз ты будешь жить здесь, я откажусь от своих.

– Что вы имеете в виду? – и без того большие глаза Цзы Сэ округлились еще больше.

– То, что у тебя есть две руки, и ты вполне в состоянии ими приготовить мне еду или подать письменные принадлежности, – наставник уселся за невысокий столик, скрестив ноги. – Ну? – в его голосе слышалось раздражение.

– Что ну? – отзеркалила учителя Цзы Сэ.

– Я сам себе чай налить должен? – мастер Цзуань гневно сощурил глаза, глядя на новоприобретенную ученицу, которая от услышанного чуть не поперхнулась.

Сжав губы, Цзы Сэ натянула улыбку и подошла к мастеру, про себя обдумывая варианты будущей мести. Но аромат свежезаваренного чая заставил желудок еще больше сжаться от голода.

– Наставник, я со вчерашнего дня ничего не ела, – жалобно произнесла Цзы Сэ, глядя на мастера. – Когда мы будем завтракать?

– Всему свое время, – учитель медленно отхлебнул чай, поданный Цзы Сэ и демонстративно скривился. – Сегодня оно уже ушло.

– А обед во сколько? – уже чуть не плакала новая ученица, догадываясь, что для приемов пищи в академии тоже существовали строгие регламенты. Воспоминания о крылышках, завернутых в бумагу и оставленных в повозке, вызвали в желудке новые спазмы.

– Сегодня первый день обучения, – учитель поставил чашку на стол. – Но прежде, чем мы приступим, тебе необходимо очистить мысли и желудок. До завтрашнего утра тебе разрешено лишь пить чай. Иди в свою комнату и для начала приведи себя в порядок, – он брезгливо оглядел Цзы Сэ с ног до головы.

– Я не согласна! – Цзы Сэ вскочила со своего места. – Вы издеваетесь надо мной? Я голодна и устала! Если мой отец узнает, он…

– Я видел письмо твоего отца. Он просил не делать тебе никаких поблажек. Хотя в нашей академии это в принципе невозможно. Все находятся в одинаковых условиях, – учитель тоже поднялся с места.

Раньше она не заметила, но сейчас, когда он грозно навис над ней, Цзы Сэ с удивлением обнаружила его высокий рост. Он был на голову выше нее и имел довольно крупное телосложение. Широкие плечи, словно два крыла, загораживали свет из окна. Сам-то, наверное, не меньше, чем по пять крылышек каждый день съедал.

– Чем ты так провинилась перед ним? – спросил он с явным интересом, все также нависая, отчего она, возможно впервые в своей жизни, почувствовала себя маленькой и хрупкой.

– Я… – бодро начала она, но вдруг сникла, – страдаю за свою мечту!

– И какая же твоя мечта? – он сделал вид, что не расслышал замечание про ее страдания.

Честно говоря, в тот момент ей хотелось лишь одного – есть!

– Учитель, а моему лисенку можно поесть? Он тоже, наверное очень голодный, – она решили зайти с другой стороны.

– Твой лис – из духов, ему не нужно есть, чтобы жить, – рассмеялся мастер Цзуань. – Также, как и тебе.

– Дух? Тогда почему его раны совсем как настоящие? – удивилась Цзы Сэ, пропустив мимо ушей замечание учителя про еду.

Она и сама знала, что не умрет без нее. Ее физическое тело, как и у любого духа – лишь оболочка. Но с раннего детства она привыкла радовать себя таким способом. К тому же, ее духовные силы были еще слабо развиты, поэтому долго держаться за счет этого она не могла.

– Что-то помешало ему залечить раны. В любом случае, для такого существа, как он, это совсем незначительно.

Наставник пожал плечами и вернулся за стол.

– Как только он наберется сил, примет свою человеческую форму, – добавил учитель. А про себя подумал, что хорошо бы к тому времени они оба исчезли из его дома.

– Но когда я вчера вливала в него свою духовную силу, это ему не помогло. Его раны кровоточили, и мне пришлось даже использовать лечебную траву, – настаивала на своем Цзы Сэ.

– Ты ведь цветочный дух, верно? – спросил наставник Цзуань.

– Да, я дух фиалки, – гордо произнесла Цзы Сэ. Всем было известно о волшебной красоте этого цветка, к тому же обладающего целительными свойствами.

– Сколько тебе духовных лет? – продолжал допрос учитель.

– Триста, – пожала плечами Цзы Сэ, которая и сама знала о своей слабой духовной силе.

– А этому лису на вид около пятисот. Так каким образом твои ничтожные силы могли ему помочь?

– Пятисот? Но на вид он совсем маленький, – она открыла рот от удивления.

– Он еще не проходил обряд посвящения. Для этих лисиц, что живут многие тысячелетия, это действительно маленький срок. После церемонии его форма примет другой вид, – наставник Цзуань был крайне раздосадован невежественностью ученицы. Глава Люань должен сегодня же снять печать, скрепляющую его с этой глупой девчонкой, еще и чумазой к тому же. – Иди, я не могу больше смотреть на тебя в таком виде. Ты мараешь холст этого чудесного дня.

6
{"b":"934787","o":1}