Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю… Твою мать! Кажется, они из-под земли выпускают монстров в город!

И правда, люки на поверхности арены начинают медленно отъезжать, являя миру кошмарных порождений Атреи, стоящих на подъемниках.

— Сволочи! Они отдают своих подданных на растерзание монстрам! Надо что-то делать.

Нужно их остановить. Но как? У меня еле хватает ресурсов, чтоб держать Купол силы… И тут в голову приходит одна идея, но надо действовать быстро, пока твари не разбежались.

— Эя — лети на площадь. Артур, разгоняй людей, чтоб там никого не было.

Драконица выполняет мою просьбу и снова зависает над радостной толпой. Артур орет:

— Все — по домам! Они выпустили монстров! Быстро! Чтоб никого здесь не было!

Толпа замирает, вздрагивает, прокатывается возмущенный ропот. Кричит женщина, ей отвечает другая. Вопя и топча друг друга, люди бросаются врассыпную.

— Что же теперь делать? — в голосе Артура звучит отчаянье.

Ловлю себя на мысли, что правительство многих стран поступило бы так же: пожертвовало народом ради власти.

— Прорвемся. У меня есть план.

Мысленно объясняю Эе, куда лететь, и она берет курс на хижину Тоби.

— Ты серьезно? — перекрывая шелест крыльев и свист ветра, кричит мне в ухо Артур. — Что мы сделаем? Тварей там десятки!

— Есть одно средство.

Нас уже встречает Дана на пороге, таращится с изумлением.

— Вы чего…

Не теряя времени на объяснения, бегу в хижину.

— Где Дели? — спрашиваю у Быка. — Он срочно нам нужен.

Ушастик, зевая, вылезает из-под стола, сверкает бусинами глаз. Мысленно спрашиваю, может ли он наслать иллюзию на монстров, чтоб они в страхе бежали из города. Он отвечает утвердительно. Хватаю его на руки и уже по дороге говорю, что полетим на драконе — чтоб не испугался.

— Эй, Ник, что… — доносится голос Быка, но отвечать некогда, дорога каждая секунда.

Артур ждет, не слезая с драконицы, видит Дели, и его лицо озаряет улыбка — он все понимает без слов. Дана и стоящий рядом с ней Рио ничего не спрашивают — Артур им уже все объяснил.

На то, чтобы слетать туда и назад, у нас уходит несколько минут. Приземляемся на площади возле Колизея, подальше от распахнутых ворот. Оттуда как раз лезет гигантский агррх — трехметровый годзиллоносорог, с которым мы с Артуром столкнулись на арене. Дели вцепляется в мою одежду, закрывает глаза, распрямляет уши и замирает.

Я чувствую легкую тревогу, верчу головой по сторонам и вижу над домами исполинскую тушу арахнида со скорпионьим хвостом. Тварь больше самого Колизея! Просто мегамонстр! Реалистично перебирая лапами, иллюзорная тварь ступает между домами мохнатыми суставчатыми лапами. Глаза-прожекторы горят отраженным солнечным светом, со щупалец вокруг пасти капает зеленоватая слюна.

Меня накрывает паника: бежать отсюда, тут смерть, подальше, на площадь, в ворота, быстрее, никто не спасется!!! Ноги готовы нести тело прочь, но разум их тормозит. Эю тоже накрывает, и она с верещанием улетает. Ничего, позже извинюсь. Грозный трехметровый агррх, вылезший на площадь, замечает арахнида, встает на четвереньки и с утробным урчанием улепетывает. Топает он так, что вздрагивает земля.

Не знаю, какой радиус покрывает Дели, видимо, достаточно большой: десятки монстров, которые уже разбрелись вокруг Колизея в поисках жертв, ревут, визжат, стонут, а потом разом затыкаются. Доносится топот. Твари — рапторы, змеи, какие-то жуткие гибриды — вываливают из подворотен на площадь, а оттуда — на дорогу, ведущую к воротам, и несутся прочь.

Дели сперва стоял сам, потом стал держаться за меня, а в конце концов так обессилел, что я взял его на руки.

Из богатых домов центра выскакивают напуганные люди, часть возвращается, часть, в том числе толстяк в одних портках, вместе с монстрами бежит к воротам. Толстяк падает тлстым пузом на живот, накрывает голову руками и в голос плачет. Твари его не трогают. Подождав, когда последние монстры вылезут из Колизея и ринутся прочь, мы идем за ними и запираем ворота.

Туша арахнида, уже добравшегося до Колизея, истаивает.

— Ушастый, ты герой! — говорит Артур. — Поставим тебе памятник в центре площади! Представь: ты — верхом на пауке! И с копьем.

Передаю ему слова Артура мыслеобразами, но он уже спит.

Мысль о том, что мы спасли город, греет душу. Для интереса лезу в характеристики и обнаруживаю изменения в Достижениях:

Дух: 525 (+25)

Воля: 450

Сила: 580

Разум: 550 (+50)

Видимо за то, что я придумал, как спасти город, система увеличила разум на 50. Интеллект влияет на количество маны: разум стал больше — вполовину от этой величины выросли резервы духа. Видимо, это собирательная характеристика, которая увеличивается пропорционально росту всех показателей. Прокачай я силу — уверен, тоже был бы небольшой прирост духа.

Возвращаемся к хижине покойного Тоби. Нас все ждут на драконице — стоя на пороге, вглядываются в небо, а мы появляемся из-за поворота. Пока Артур рассказывает Быку, Дане и Рио, как Дели изгонял монстров, я захожу в хижину и кладу ушастика на кровать, возвращаюсь ко всем. Артур замолкает, и слово берет Дана:

— Снова написали из Дъорна. Владыка отправляет ловцов и войска не только в Литию, но и в Мэл, а сам остается в башне.

Рио собирается грызть палец, но останавливает руку на полпути ко рту, трет ладонь о ладонь.

— Отлично, нам нужно туда. Берем все необходимое и телепортируется. На месте решим, что и как. И так с долбанными вашими монстрами полдня потеряли. В Дъорне мы ж найдем место, где восстановиться? Дана?

— Конечно. У человека, которому я доверяю, как самой себе, если таверна, где можно переночевать. А телепортируемся мы на постоялый двор, он в закутке, где редко кто появляется…

— Короче, — продолжает Рио, — переносимся, осматриваемся, восстанавливаемся, готовимся, разведываем обстановку, а дальше — по ситуации.

* * *

Телепортироваться получается ближе к вечеру. Пока Артур добывал нам нормальную одежду (не в тогах же переться в Дъорн), мы с Рио долго ковыряли артефакт-«волшебную палочку», с помощью которой нас обнаружили ловцы. С горем пополам создали нейтрализатор. Вот теперь можно и в гости к Владыке.

Пунктом назначения выбираем постоялый двор таверны и переносимся туда. Привязанные лошади прыскают в стороны, начинают нервничать и ржать, но сорваться с привязи не могут.

Хватаясь за оружие, отходим к стене таверны, осматриваемся. Если нас кто-то увидел, будет очень некстати.

Но наши опасения напрасны. В стене, которая выходит на постоялый двор, нет окон. Со свех сторон нас окружает высокий частокол. Дана права — место абсолютно безопасное. Рио закидывает на плечо увесистый рюкзак, Артур несет все еще спящего Дели, Бык — трофейный гигантский молот и с ним выглядит уж слишком устрашающе. Как мы ни предлагали ему оставить молот — уперся рогом: нет и все.

На пороге таверны Дана оборачивается и говорит:

— Подождите тут. Предупрежу хозяина. Я быстро.

Не проходит и пары минут, как дверь открывается, выглядывает молодой гладко выбритый мужчина с длинными светлыми волосами, эдакий викинг.

Хэйми, человек, 22 года

Владелец таверны

— Это Хэйм, — говорит Дана, и почему-то выглядит виноватой. — Он отвечает за… В общем, кормит стражников, которые дежурят у Владыки. И снабжает продуктами его слуг.

Мужчина обводит нас взглядом, кивает и со скрипом распахивает дверь.

— Познакомимся наверху.

Мы один за другим входим в трактир, где довольно людно, шумно и почти все столики заняты. Посетители едят, спорят и не обращают внимания на нас, топающих к лестнице на второй этаж, в «номера». И не обратили бы, если бы не Бык, не вписавшийся в поворот и едва не снесший молотом стойку вместе с посетителями.

Два мужика падают, опрокинув пиво. Тотчас же вскакивают, выхватывая короткие мечи, но оценивают размеры Быка, и прыти у них убавляется. Только один вопит:

33
{"b":"932860","o":1}