Виконт впервые за наше знакомство искренне бархатисто рассмеялся.
— Вы отличный учитель, мисс Уорн. И порядочная женщина. Не думайте, что мое неудовольствие сделать вам предложение было как-то связано с вашей персоной. Скорее вы никогда бы не захотели связать свою жизнь… со мной, — он сделал короткий поклон головы. — Вынужден оставить вас. Я приду с визитом завтра.
Мне хотелось сказать ему вслед, что сожалею о своих мыслях на его счет, но почему-то промолчала. Лишь мило улыбнувшись, посмотрела в сторону его удаляющейся фигуре.
Мистер Де Грей совершенно искренне верил в существование ликантропа. Этот факт очень позабавил меня. На ум сразу пришла и немного развеявшая мою тоску мысль, что замужество с виконтом позволит мне больше узнать о расследовании. Подумалось, что не все еще могло быть потеряно…
Я дождалась, когда в гостиной утихнут шумные разговоры о предстоящей свадьбе и поспешила в комнату Аманды. Величественно села в кресло напротив входной двери и с ухмылкой поймавшего добычу хищника встретила юную инригантку.
— Ой, Эстер, — заходя в комнату и, внезапно увидев меня, испугалась моя ученица. — Как неожиданно… Вы давно меня ожидаете?
— Пришла несколькими минутами ранее, — спокойно проговорила я.
— Что ж… А я вот… к свадьбе теперь буду готовится! И уроки наши мне уже не нужны, — искренне ликовала молоденькая мисс, поправляя прическу возле большого напольного зеркала.
Я подралась к ней со спины, пристально и серьезно вглядываясь в ее отражение. Улыбка девушки медленно сползла с ее лица, когда она встретилась с моим взглядом.
— Я совсем забыла поздравить и вас, дорогая Эстер, — опустив глаза, она отошла к окну. — Вы тоже скоро станете замужней леди! Разве это не прекрасно?
Она вновь постаралась вернуть веселость своему взгляду, но как и прежде столкнулась с каменным выражением моего лица.
— Не прекрасно, Аманда… — медленно процедила я, скрестив руки на груди.
— Я помню, вы не хотели выходить замуж… Но разве, встретив мистера Де Грея, вы не изменили своего решения? — Аманда наивно захлопала своими длинными ресницами.
— С чего вдруг я должна была его изменить? — негодующим тоном заголосила я.
— Как же… Между вами ведь искры летают! А то, как он смотрит на вас украдкой разве не заставляет ваше сердце трепетать? — девушка устремилась ко мне.
— Как он смотрит? С желанием придушить при случае? От этого скорее не трепетать должно сердце, а стучать в панике об грудную клетку! — я отмахнулась от нее.
— Нет же… Вы видимо просто не замечали этих взглядов… Они о многом говорят! Мистер Де Грей влюблен в вас, милая Эстер, я уверяю вас в этом!
От последних слов захотелось схватится за голову и завыть, как загнанная гончая.
— Ох, Аманда… Ваша наивность не устает меня удивлять… — кажется в этот момент на моих глазах выступили слезы отчаяния. — Именно поэтому вы пригласили всех пройтись по особняку и забрести к нам в комнату?
— Что? Как вы… догадались… — слегка опустошенно пролепетала она.
— Как видишь, я в этой жизни понимаю намного больше тебя, — с досадой ответила я.
— Да. Я сделала это. Но не жалею, слышите⁉ Потому что знаю, что вы будете счастлива, и я буду счастлива, пусть для этого надо было приложить усилия и выбрать именно такие смелые способы! — задрав вверх свой аккуратный носик, выпалила юная мисс. — И отметьте, вы с ним должны были находиться в разных комнатах… но я все же надеялась, что ваша страсть притянет вас настолько, что вы не сможете удержаться от искушения! И была права!
На последней фразе ее голос стал игривым и хитрым, и щеки мои вдруг вспыхнули алым огнем смущения. Доказывать, что это страсть к расследованию, а не к самому мужчине довела меня до жарких объятий с ним, этой уверенной в себе и вполне уже взрослой девушке не было смысла. Я лишь развела руками. Пусть думает так, ситуацию уже не изменишь.
— Вы стали совсем взрослой, моя Аманда, — я протянула к ней ладони. — Скоро вы получите статус хозяйки дома и будущей матери. Пусть судьба хранит вас от невзгод.
Я решила бросить споры и закончить наш разговор на хорошей ноте.
Мы крепко-крепко обняли друг друга, и моя ученица, вытирая слезы, проникновенно посмотрела в мои глаза.
— Спасибо вам за все, Эстер! Простите меня… Вы ведь знаете, что я хочу для вас только добра! — взволновано щебетала она, крепко держа меня за предплечья.
— Моя маленькая глупышка, дай Бог, чтобы вы не растеряли эти искорки счастья в своих очах! — сменила я гнев на милость и заботливо провела пальцами по ее розовой щечке.
На этих словах мы и распрощались. Мне предстояло собрать свои вещи, чтобы в скором времени после свадьбы перевести их в дом мистера Де Грея, оповестить матушку о предстоящем торжестве да и в целом, превозмогая свое нежелание, дать распоряжения по подготовке к венчанию.
Очевидно, завтра мистер Грей планировал пригласить меня в свой особняк на знакомство с родственниками, там по обыкновению за ужином и обсуждались подобные нюансы грядущего праздника.
Но на следующий день, когда вся семья Беннет с подобными планами уехала на обед в дом баронетов, виконт не почтил меня своим присутствием, а направил извинительное письмо. В нем говорилось, что «сегодняшний визит мистера Де Грея, к сожалению, отменяется. Он должен отправиться на весьма серьезное дело, которое не требует отлагательств».
Поджав губы, я скомкала лист бумаги, предвкушая еще несколько дней нахождения в доме под гнетущими взглядами своих уже бывших работодателей. Я представляла, как, скривив рот, Сьюзен доносит о моих неблагочестивых нравах супругам Корнуэллам, а те — остальной общественности…
Представления мои нарушил громкий голос парнишки, что донесся с улицы из открытого окна. Это был шестнадцатилетний Генри, который сновал везде по мелким делам: то разнося газеты, то прислуживая в церкви. «Новое убийство! Смерть ходит по улицам Оксфордшира!» — голосил он, юрко лавируя между горожанами, сжимая в руках стопку свежих листовок.
Я поспешила выйти к изгороди, чтобы передать Генри несколько пенсов и забрать статью с последними новостями. Парень был в поношенной залатаной повсюду одежде. Я знала, что он сирота, оттого и зашивал эти дыры самостоятельно и кое-как. Поблагодарив за монеты, парень широко улыбнулся и побежал дальше.
«Зверь лютует! Растерзана супружеская пара возле дома на Мелроуз парк!» — прочитала в первых строках и сразу же вернулась в дом попросить прислугу приготовить экипаж. Сумерки спустились на город к тому моменту, как я подъехала к месту преступления. Остановилась поодаль, покидать карету не стала, так как хотела лишь понаблюдать за событиями, что позволяло мне сделать маленькое окошко входной дверцы. Часть улицы была оцеплена, полицейские отгоняли случайных зевак. Заметив мистера Лонга, я тут же прикрыла шторку, стараясь быть незамеченной. Перевела взгляд напротив и увидела там за стеклом подсвеченную газовым фонарем вывеску питейного заведения «Миллер».
«Именно об этом пабе мне говорил ранее Тентон», — подумала я и подвинулась чуть ближе.
Трехэтажный дом из серого кирпича был окружен немногочисленными людьми, что осмелились в этот день явиться улицу Мелроуз. За оранжевыми прямоугольниками окон также наблюдались черные силуэты посетителей. Несмотря на произошедшие страшные события, люди вели свою привычную будничную жизнь. Мне всегда было интересно что это за черта: отважность или безразличие? Бесстрашие или невежество? Даже, если сказки о звере пугали не всех, то существование серийного убийцы должно было вселить в горожан панику!
Мои мысли прервал звон колокольчика на входе в заведение «Миллер». Дверь паба отворилась и позволяя мне заметить мистера Голдберга, что ранее приносил какие-то бумаги в дом Беннетов. В это же мгновение из-за темного угла здания прошмыгнула черная лохматая фигура и, ловко подскочив под карету, спряталась где-то под ее дном. Я несколько раз моргнула, стараясь убедиться не почудилось ли мне это, и вернулась к объекту своего наблюдения. Экипаж мистера Голдберга двинулся по мостовой, и я дала команду кучеру, следовать за ним. Пара гнедых, что были запряжены в нашу повозку, фыркнули и недовольно покатили ее вперед.