Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В течение нескольких минут я наблюдал, как эта парочка гонялась друг за другом, ныряя в заросли сорняков, после чего решил избрать самый легкий способ. Закрыв глаза, я представил их обоих, дракона и единорога. Затем наложил изображение дракона на изображение единорога, выделил его несколькими мазками мысленной кисти и открыл глаза.

На мой взгляд, сцена ничуть не изменилась: дракон и единорог гоняли друг друга на поле, заросшем сорняками. Но, конечно же, я наложил чары, поэтому меня не проведешь. Их истинный эффект можно было прочесть по реакции Глипа.

Он наклонил голову и посмотрел на Лютика, сперва под одним углом, затем под другим, до предела вытягивая свою длинную змеиную шею. Затем повернул голову, посмотрел назад и повторил процесс, осматривая окружающие сорняки. И вновь уставился на Лютика.

В его глазах товарищ по играм внезапно исчез, и его заменил другой дракон. Все это сбивало с толку, и он хотел вернуть своего друга-единорога.

Пара слов в защиту моего питомца: когда я говорю о его недостаточной ловкости, как физической, так и умственной, я вовсе не имею в виду, что он неуклюжий дурашка. Он юный, что также объясняет его длину всего в десять футов и не до конца сформированные крылья. Я вполне ожидаю, что, когда он повзрослеет – лет этак через четыреста-пятьсот, – ему будет не занимать ловкости и мудрости, чего я, увы, не могу сказать о себе. В том маловероятном случае, если я проживу так долго, я буду просто глубоким стариком.

– Глип?

Теперь дракон смотрел на меня. Максимально напрягая свои ограниченные умственные способности, он обратился ко мне, чтобы я исправил ситуацию или хотя бы дал объяснение. Как тот, на чьей совести была ситуация, вызвавшая его страдания, я чувствовал себя жутко виноватым. На мгновение я заколебался и был почти готов вернуть Лютику его нормальный внешний вид.

– Если ты совершенно уверен в том, что производишь достаточно шума… – раздался позади меня исполненный сарказма голос.

Я вздрогнул. Все мои усилия были тщетны. Ааз проснулся.

Я принял самый что ни на есть невиннейший вид и повернулся к нему лицом.

Излишне говорить, что выглядел он ужасно.

Если вам кажется, что покрытый с головы до ног зеленой чешуей демон являет собой страшное зрелище, значит, вы никогда не сталкивались с демоном похмельным. Обычные золотые искорки в его желтых глазах теперь стали цвета меди, с пульсирующей сетью оранжевых жилок. Рот был растянут в мучительном оскале, который скорее обнажал его острые зубы, нежели изображал обнадеживающую улыбку. Уперев в бедра сжатые кулаки, он застыл передо мной – картина настолько ужасающая, что при ее виде грохнулся бы в обморок даже медведь-паук.

Но только не я. Я нисколько не испугался. Я был с Аазом уже больше года и знал, что его грозный вид не так уж и страшен. Изверги не кусаются. По крайней мере, меня он ни разу не укусил.

– Вообще-то, Ааз, – сказал я, выкапывая пальцем ноги небольшую ямку, – ты всегда говоришь мне, что, если я не могу уснуть, значит, не очень-то и устал.

Он проигнорировал мою колкость, что за ним водится, когда я ловлю его на его же собственных цитатах. Вместо этого он с прищуром посмотрел мне через плечо.

– Малыш, – сказал он. – Скажи мне, что ты тренируешься. Скажи, что не привел еще одного глупого дракона, чтобы окончательно сделать нашу жизнь невыносимой.

– Я практикуюсь! – поспешил я успокоить его.

И в качестве доказательства быстро вернул Лютику нормальный внешний вид.

– Глип! – радостно сказал мой дракон, и они вдвоем вновь пустились в галоп.

– Правда, Ааз, – невинно сказал я, дабы предотвратить его следующую едкую реплику. – Где бы я взял еще одного дракона – в нашем-то измерении?

– Будь здесь, на Пенте, хотя бы один, ты бы его нашел, – проворчал мой учитель. – Насколько мне помнится, у тебя не было особых проблем с поиском этого зверя, стоило мне ненадолго предоставить тебя самому себе. Ох уж мне эти ученики!

Он повернулся и шагнул от солнечного света в полумрак гостиницы.

– Насколько мне помнится, – прокомментировал я, следуя за ним, – это произошло на Базаре-на-Деве. Я не смог бы раздобыть там еще одного дракона, потому что ты не учишь меня путешествовать по измерениям.

– Довольно обо мне, малыш! – застонал он. – Мы говорили об этом тысячу раз. Путешествия между измерениями вещь опасная. Посмотри на меня! Я лишился моих способностей и застрял в таком дремучем захолустье, как Пент, с его варварским образом жизни и жуткой, кошмарной, отвратительной едой.

– Ты потерял свои способности, потому что Гаркин добавил в свой котел со спецэффектами тот шутейный порошок, но, прежде чем успел дать тебе противоядие, был убит, – заметил я.

– Следи за тем, как ты говоришь о своем старом учителе, – предупредил Ааз. – Это правда, старый торговец слизью был склонен время от времени увлекаться розыгрышами. Но при этом он был мастером по части магии… и моим другом. Будь это не так, разве я посадил бы себе на шею его болтливого ученика? – закончил он, смерив меня многозначительным взглядом.

– Прости, Ааз, – извинился я. – Просто я…

– Послушай, малыш… – устало перебил он меня, – …будь у меня мои способности… которых у меня нет… и будь ты готов научиться прыгать между измерениями… – а ты не готов! – мы могли бы попробовать. Ведь, если бы ты просчитался и забросил нас не в то измерение, я смог бы вытащить наши хвосты оттуда прежде, чем мы угодили бы в неприятности. В сложившейся ситуации пытаться научить тебя прыгать между измерениями опаснее, чем играть в русскую рулетку.

– Что такое «русский»? – спросил я.

Гостиницу сильно тряхнуло – это Глип вновь пропустил поворот.

– И когда только ты научишь своего дурачка-дракона играть на другой стороне дороги? – проворчал Ааз, вытягивая шею и глядя в окно.

– Я работаю над этим, Ааз, – заверил его я. – Помнишь, мне потребовался почти целый год, чтобы приручить его.

– Не напоминай мне, – проворчал Ааз. – Будь на то моя воля, мы бы…

Он внезапно умолк и склонил голову набок.

– Тебе лучше замаскировать дракона, малыш, – внезапно объявил он. – И будь готов сыграть роль «сомнительного персонажа». К нам скоро пожалует гость.

Я не стал оспаривать эту информацию. Мы уже давно установили, что слух у Ааза гораздо острее моего.

– Хорошо, учитель, – ответил я и поспешил приступить к выполнению этой задачи.

Проблема с использованием гостиницы в качестве оперативной базы – какой бы заброшенной или обветшалой она ни была – заключалась в том, что время от времени путники заглядывали сюда в поисках еды и ночлега. Магия все еще оставалась вне закона в этих землях, и нам меньше всего нужны были свидетели.

Глава 2

Первое впечатление, будучи самым продолжительным, имеет первостепенное значение.

Дж. Картер[17]

Мы с Аазом приобрели эту гостиницу при весьма сомнительных обстоятельствах. А точнее, заявили на нее права как на законный военный трофей после того, как вдвоем (при поддержке пары союзников, ныне отсутствующих) одержали победу над Иштваном, магом-маньяком, и вместе со всеми его выжившими сообщниками отправили негодяя в далекие измерения. Тогда гостиница была оперативной базой Иштвана. Но теперь стала нашей. От кого и как Иштван получил ее, я не хотел знать. Несмотря на постоянные заверения Ааза, я жил в непреходящем страхе перед встречей с законным владельцем гостиницы.

Я невольно вспомнил все это, ожидая нашего гостя. Как я уже сказал, у Ааза очень тонкий слух. Когда он говорит мне, что слышит что-то «рядом», он часто забывает упомянуть, что это «рядом» может находиться на расстоянии более мили.

За время нашей дружбы я также заметил, что его слух удивительно избирателен. Он слышит, как за полмили от нас почесывает себе брюшко птицеящерка, но порой остается глух даже к самой вежливой просьбе, как бы громко я ни кричал ему.

вернуться

17

Джимми Картер в 1976 г. стал 39-м президентом США и проявил на этом посту предельную некомпетентность. (Прим. ред.)

41
{"b":"930591","o":1}