Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Засекли и пытаются выйти на контакт, — продолжает Эрнст, а Ли бесит его манера говорить — вечно разрывает мысль на части, дополняет и повторяет.

Хорошо, что слово вновь взял Вальтер, его Ли согласен хоть как-то терпеть.

— Используемая ими кодировка, на самом деле, близка нашей, — говорит Вальтер. — Но проблема в том, что мы не можем со стопроцентной уверенностью интерпретировать то или иное понятие. Тем более когда речь идёт о каких-то координатах, ведь это — вещь не абстрактная, она требует конкретики. Кое-какие догадки у меня есть, мы на грани открытия, однако, дабы вас всех не вводить в заблуждение, я пока воздержусь от оглашения предварительных результатов — ведь они не точны.

— Но всё же? — спрашивает Эдгарс, и вот ещё один, кого Ли в последние дни совсем не переносит. Метит Эдгарс в его замы, определённо выбивается во вторую роль на «Артемиде», но в планы вице-командора это не входит.

— Я абсолютно уверен, что в послании указаны координаты некоего небесного тела, — после непродолжительной паузы отвечает Вальтер. — И они утверждают, что прибыли оттуда.

— Визитная карточка? — не оборачиваясь, бросил Ли.

— Видимо, что-то около того, — согласился Вальтер.

— Но что это за место, ты пока не готов озвучить?

— Да, не готов, хотя оно определённо что-то мне напоминает…

Помолчали. Если честно, Ли это всё не очень-то важно. Дискуссия на слишком отвлечённые темы, интересна разве что строгим теоретикам. Обсуждают-обсуждают, а толк в этом какой?

— Значит, эти собаки недоразвитые явились из какой-то другой части Вселенной, — Ли пытается перевести разговор в более прикладное русло. — Уничтожили этот мир, а теперь ещё и хвастаются? Мол, посмотрите, кто мы и откуда…

— Хм… — замялся Вальтер. — Не уверен, что их послание означает именно это. Скорее, у них другие цели. Увидели пришельцев, представились…

— А в чём ты вообще уверен? — неожиданно огрызнулся Ли.

Вальтер промолчал. К чему вступать в эмоциональную и неконструктивную полемику?

— Ладно, — махнул рукой Ли, чуть остывая. — Дальше-то что? — с примирением в тоне спросил он. — Наблюдаем или уносим отсюда ноги?

— Что касается последнего, — отвечает Эдгарс. — У нас нет таких ресурсов.

— Сколько там? — подал голос Эрнст, видимо, имея в виду количественную оценку ресурсов корвета.

— Ионного — триста, — перечисляет Эдгарс. — Ядерного топлива на ещё один скачок не хватит. Гелий… Ресурсы «Артемиды» исчерпаны, мы уже два прыжка без дозаправки. Скоро есть будет нечего…

И верно: путешествие «Артемиды» существенно и неожиданно затянулось. Запасы корабля истощены, два перехода через червоточины — это их предел. Ведь на необитаемой Юлиании пополнить ресурсы не удалось — не было там необходимой инфраструктуры.

Пройденное ими расстояние уже давно превысило запланированное, и предпринимать дальнейшее путешествие не то что рискованно — откровенно опасно.

— И что? — вновь критичен Ли. — Опускаться к ним и просить помощи? Клянчить милостыню? После того, что они сотворили…

— Исключено! — решительно возразил Эдгарс — определённо, метит в альтернативные лидеры, и далеко не теневые. — Наверняка, у них тоже нет подходящей нам технологии!..

— К тому же… — перебил его Эрнст.

— Гипотеза невмешательства, — сказал Вальтер, и все замолчали.

Сказал это тихо и без продолжения, но никто не решился ему перечить.

— Чего? — Ли наконец повернулся лицом к обсуждению. — Какая ещё гипотеза? — недовольно кинул он, про себя отмечая, что дверь в рубку закрыта.

— Гипотеза невмешательства, — невозмутимо пояснил Вальтер. — Разработана в рамках упреждения возможного контакта с гипотетически существующими иными цивилизациями, — сказал, что справку дал, и Ли думает, что хорошо, что дверь в рубку закрыта: негоже рядовым дежурным выслушивать эти бредни.

— И что там, с гипотезой? — Ли приближается к столу и присаживается на своё место.

— Провозглашает доктрину невмешательства во внутренние дела инопланетной цивилизации, — уверенно сказал Вальтер. — Неужели не слышали?

— Знаем, — тяжело вздохнул Эдгарс. — Типовая инструкция.

— А я вот не помню! — с некоторым вызовом проговорил Ли. — Расскажи! — требует он, чем вводит собравшихся в недоумение: то ли это такой скрытый укор, но тогда всё равно не понятно, чего добивается вице-командор, то ли он и в самом деле не помнит, что говорится в предписании, знакомом всем звездолётчикам.

— При обнаружении признаков присутствия иной цивилизации, категорически запрещено вступать с ней в контакт, — цитирует Вальтер, и Ли уверен, что не отступает от оригинального текста ни на букву. — Чтобы не вмешиваться в естественный ход событий.

— Вмешаться — значит передать технологию, знания, — пояснил хорошо знакомый с документом теоретик Эрнст. — А это недопустимо. Всё равно, что передать гранату неизвестно в чьи руки. Вдруг, это окажутся руки обезьяны… — говорит Эрнст, будто кто-то нуждается в его комментариях.

— Ох, какие тут все сознательные собрались… — криво улыбнулся Ли. — Этики — прям, отбавляй! Все такие порядочные…

— В нашей ситуации… — вступился за вице-командора Эдгарс, но Вальтер не стал его выслушивать.

— Даже в нашей ситуации, — отрезал он. — Даже в ситуации, когда есть основания считать, что человечество погибло, и мы — единственные, кто уцелел.

— Ну, не знаю… — всерьёз задумался Ли.

А Эдгарс прищурился, видимо, выискивая лазейки.

— В конце концов, человеческие законы отошли в прошлое вместе с человечеством… — осторожно сказал он после минутных размышлений. — К чему соблюдать предписания, которые неактуальны уже несколько столетий?

— Человечество, может, и погибло, — возразил неумолимый Вальтер, — но пока мы не потеряли человеческий облик, обязаны соблюдать человеческие законы.

— Тем более! — легкомысленно рассмеялся вице-командор. — Раз уж «Артемида» — ковчег с представителями исчезающего вида, просто необходимо сохранить этих представителей! Ради выживания мы должны сесть на Полярию, какой отсталой ни была бы эта цивилизация!

— А как же экспедиция Шервинского? — вспомнил Эдгарс. — Её снаряжали для того чтобы…

— Вот именно — снаряжали! — Вальтер поднял вверх указательный палец. — Они имели на то полномочия. Представляли всё человечество. И наши пассажиры — ксенологи — имеют на то право. Может быть, разбудим их и спросим?

Он посмотрел на вице-командора, прямо ему в глаза, и тот явно замялся.

— Кстати, а что там с Шервинским? — излишне прозрачно переводит тему Ли.

— Он не вернулся, — пожал плечами Эрнст. — Считается пропавшим без вести. Хотя если бы мы не отбыли тогда с Земли, может быть, и дождались бы его возвращения.

— Печально… — протянул Эдгарс с искренней грустью.

— Чего там печального? — огрызается Ли. — Может, он к этим сволочам полетел? — Ли небрежно машет в сторону изображения Полярии на экране. — А они его… Чёрт его знает, что они могли с ним сделать…

— Не стоит так критично! — успокаивает Эрнст. — Почему мы так все враз приняли плохое? — говорит он, а окружающие смотрят на него с недоумением. — Может быть, это всё же — не иные? — он тоже кивает в сторону фотографии на экране. — Ведь мы их даже в глаза не видели!

Неожиданный поворот, у кого-то даже затеплилась слабенькая надежда, но Ли перечёркивает:

— Ерунда! — отметает он. — Это — чужие! Я уверен в этом. Но в одном ты прав: проверить нужно!

— Что ты имеешь в виду? — удивился Эдгарс, которого все воспринимают уже как центрового, как ключевую фигуру в обсуждении и в решении, которое в любом случае будет принято.

— Раз уж они нас засекли и даже что-то написали, давайте им ответим! — решил Ли, и звучит это приказом.

— Я — против! — возразил Вальтер.

— Скажем, что мы рады и всё такое… — как ни в чём ни бывало продолжает Ли. — В некотором смысле, мы представляем тут всю человеческую расу.

— Я — против! — повторил Вальтер.

— Не торопись с конечным решением! — упрекнул его Ли, и взгляд его сделался до жути хитрым. — Раз уж вся человеческая популяция ограничена пределами этого корабля, а главный здесь я, то разве не имею я полномочия представлять всё человечество и определять его законы? А, Вальтер?

24
{"b":"930067","o":1}