— Дядя? — прошептала я, сжимая все еще горячую руку уходящую руку.
У меня тоже бред?..
Дядя Барр что-то ответил за пределами моего шара, лишь по губам я могла прочесть пораженное «Гусенок⁈».
И вдруг он исчез. Со смутно знакомым мне «чпоком». Я оказалась в ледяной воде, а Аврора и исчезла. Бессознательно пытаясь ухватиться за крошащийся острый лед, я обернулась к востоку. Утро. Утро съедает зарю…
Или я только что видела другой мир⁈.
Меня выдернули из парализующей пучины за руку. Я шлепнулась… Чаку на грудь.
— Трусишка! — он ошеломленно, с убийственной нежностью прижал меня к себе.
— Тиль, что ты творишь⁈
Это уже голос братца, неловко перекатывающегося по полу.
— Вы видели⁈.. — воскликнула я, отчаянно цепляясь в серапе Чака, как в лед только что.
— Умереть захотела?
— Куда делась Аврора?..
Я сглотнула, по-прежнему тяжело дыша. Ткнула в стремительно ускользающий запад:
— Солнечный ветер. Звездная пыль… — погрузила руки в карманы, в которых после моих купаний еще остались крохи сияющего песка… Я всхлипнула. — Зелье морской соли… — целенаправленно повалилась на Джарлета, который был так же неподвижен, как Аврора — только что. — И я.
Устремила взор на запад. И снова увидела зеленые деревья, и странные горы, и почему-то не то пургу, не то пух, летящий в теплом — я уверена — ветерке и дядю Барра, склонившегося над нашей Ро. Я не могла сдержать улыбки: он снова назвал меня «гусенком»… Я будто вернулась в безмятежное детство на миг, когда мы были в Бубильоне, когда ничего еще не случилось… Когда мы еще умели быть настолько безоблачно счастливыми…
Стоя на одном колене над зарей, дядя вытащил из кармана блестящую дощечку, потянулся к ней пальцем и… вновь узрел меня.
— Я должна с ним поговорить! — воскликнула я, простирая руку вперед.
Но увидела только становящихся прозрачными бездыханного Джарлета — да и морской медведь с ним — и… моих лучших в мире мужчин. Фаррел Вайд не отрывал пораженного взгляда от Авроры и оглянулся на свою непутевую среднюю сестру лишь в последний миг перед тем, как испариться насовсем. А Чарличек… смотрел на меня со всепоглощающей тоской и нежностью, успел невесомо коснуться моих губ своими, ласково погладить оба шрама и прошептать:
— Я люблю тебя, Тиль. На сей раз никаких сомнений. Ты — самая лучшая на свете. И я…
Мой не то нервный, не то счастливый, торопливый смех и оборвался, когда он окончательно исчез, так и не договорив.
Из моей жизни. Из этого мира.
Никаких сомнений.
Потом, уже в тумане, случился «чпок» и меня выбросило обратно на ломающийся лед.
* * *
Первое орботто года Эм. Стольный город Вестланда.
— Выше! Барти, ну криво ведь — не видишь разве⁈
Тильда Сваль, засмотревшаяся на взметнувшийся в небо фонтан на площади Увядших Роз, вздрогнула: Стольный радостно погрузился в подготовку к первой годовщине фестиваля Всех Королев. Или дня Благодарения, как стали называть второе орботто — день, когда родилась Республика Мерчевиль и, по странному совпадению, истинная империя Объединенных Королевств. Не на бумаге, но в сердцах ее подданных. Разве народ помнит бумагу?
В этот раз все будет куда эпичнее и размашистее. Сегодня вечером в Опере — очередная премьера, на которую съедутся все представители знати Мерчевиля, Черного Тополя, Бу…
Кто-то толкнул кудесницу в мерчевильской маске.
— Ох, госпожа Сваль, простите!
Тиль усмехнулась и покачала головой: виновница столкновения была завалена букетами и в принципе чудо, что разглядела, с кем имеет дело.
— Ничего, госпожа Тенор. Просто задумалась. Узнали ведь меня.
Посторонилась. Виннифреда Тенор — они с Гарриком наконец поженились, и маленький Тенор уже всеми доступными способами заявлял права на главный голос в Опере всему переулку Падающей звезды — рассмеялась поверх охапки — Тиль вздрогнула — оранжевых массангей:
— О, госпожа Сваль, вашу задумчивость, как и таинственную маску, собираются на празднике скопировать все девушки возрастом от пяти лет. Вы теперь такая легенда, что я и не вспомню, что мы играли на одной сцене, — подмигнула Виннифреда-Карабос. — Год назад всего, а кажется, что вечность, правда?
И посмотрела в небо. Или на гирлянды, которые вешал Барти Блэквинг — новый имперский дознаватель, кстати — на пару с Жеком Обри, старшим экспедитором тайной канцелярии. Под руководством одной из практиканток Квиллы Мель.
Всего год назад. У них ведь все хорошо? Темнейшество, заря и… светлейшество.
— Побегу, — кивнула Виннифреда Тенор. — Я ненадолго, всего обещала Лилее массангеи принести: они у Фриды отлично разрослись. А так дел невпроворот, Хью — хороший управляющий, но без меня они с дочкой сегодня не справятся. А Гаррик весь в своей генеральной репетиции — что с этого обормота возьмешь…
Виннифреда, помахав, растворилась в веселой толпе из мерчевильцев, буканбуржцев, топольцев и вестландцев. Даже парочка ребят с Гудру мелькнула там — они со своими татуировками быстро завоевали в городе популярность и тоже толклись где-то здесь, помогая устанавливать ларьки и помосты, пока женщины украшали площадь цветами.
Тильда Сваль посмотрела на оживленных горожан, улыбнулась и бочком протолкнулась поближе к фонтану. Люди за спиной слились в сплошной фон: шум, гам, толкотня, а она глядела сквозь прорези маски в непрестанно пенящуюся воду и видела гейзеры Свальбарда, в тепле которых они с Чарличком считали звезды в ту последнюю ночь.
Вообще-то, это и к лучшему — Тиль обычно утешала себя этим. В конце концов он — государственный преступник. И вернись Чарличек в Стольный — сложить ему голову на этой самой площади. Уж дядя Тири позаботился бы о том. Дядя Тири знает, кто Кастеллет такой. Дядя Тири жестоко сообщил Ис, что Фаррел Вайд ликвидировал движение окончательно ценой своей жизни, дело закрыто и да будет так. Так лучше для всех.
Она совершенно точно потом долго плакала за закрытыми дверьми. И приказала спроектировать их Фарру памятник.
С новой энергией Исмея развернула амбициозные планы в неопределенном будущем снарядить новую экспедицию на Гудру. Наладить торговлю, пристроить колонии… Дядя Тири, разумеется, против. Он всегда против, если императрица что решила. В отместку за то, что уступил ей корону. У них там своя борьба за власть, в их дворце Чудесного Источника.
После первой же встречи по поводу экспедиции Тиль не выдержала этого опустевшего взгляда и новой жесткости младшей сестры. Она стащила у Кунста пару булочек, наполнила калебас цикоррой с молоком и влезла к в окно императорской спальни; где тайком рассказала императрице Исмее всю правду о путешествии. Все же, несмотря на все разногласия… они младшие сестры брата, который больше не вернется. Но не потому, что умер. Он совершенно точно жив. И теперь ведет свои стратегии в мире скорых помощей, антибиотиков, буллинга, психологии и всяких… туристов.
— Съесть мне свои лучшие туфли — он точно успешен, — Исмея подняла свою чашку торжественно.
— И главное — счастлив.
Теперь Тильда знала, насколько это важно. В путешествии учишься так многому. Жизнь — она в принципе рискованное путешествие. Жаль, что так часто — столь короткое. Мы не были рождены терять так быстро. Теперь они узнали, зачем мы живем?
Ты узнал, Чак?..
Тиль и Ис порадовались за брата искренне. И поплакали тоже от души, обнявшись на кровати. Как не делали уже девятнадцать лет. Пусть и каждая о своем. У всех свои поводы плакать.
Шансы Фарра на успех, счастье и полноценную жизнь были серьезны и велики: ведь в том мире есть антибиотики, скорая помощь и светящиеся дощечки. А тут и ОК справились.
Ведь Хью Блэка тоже хватила «дистрофия»: к концу путешествия он вовсе не мог двигаться. Квилла Миль не могла пропустить столь интересный случай. Бимсу записался к ней в помощники не то из сантимента, не то потому, что Хью — отец его лучшей подруги. Теперь у бывшего юнги «Сциллы» даже седина пропадает, и плотник он в «От пуза» хоть куда.