Литмир - Электронная Библиотека

Глава 22

Сигнал для начала битвы прозвучал, и толпа закричала от восторга. Барабаны вновь загудели, задавая ритм танца, который сейчас развернется между нами. В этот миг я ощутил себя частью их культуры, частью их мира, и рвение пробудилось в моем сердце.

— Давай, Таркун. Показывай, что умеешь!

Вождь рассмеялся, и в его глазах заиграл боевой азарт.

— А ты смелый! — признал он, выходя на круг. — С топором против копья, да и с разницей в два уровня. В наши дни это многое значит…

— Не в моих правилах отступать! Честь и достоинство — для меня не пустые слова.

Таркун уважительно наклонил голову при моих последних словах.

— Честь — наше всё! А ты мне нравишься, чужак! — вождь стал в боевую стойку, левую ногу выдвинув чуть вперед, а копье чуть назад. — Готов?

— Да.

В то же мгновение копье с неописуемой скоростью метнулось к моему горлу, и тысячи великих воинов в моей голове завизжали, как девчонки. Осознавая, что топором не успею отбить удар, я дернулся назад и вправо, падая, но успев перегруппироваться и кувыркнуться, чтобы не распластаться на земле. Одновременно отбиваю топором ещё два укола и, выпрямившись, наношу удар снизу вверх, намереваясь отсечь переднюю часть загорелого лица. Этот удар требовал колоссального опыта. И это не осталось незамеченным.

Удивленные вздохи раздались со всех сторон.

Таркун на мгновение поднял бровь, а затем легко отпрыгнул и в прыжке успел провести выпад. Этот человек, казалось мог из любого положения атаковать. Но расстояние до копья было велико, и только глупец не увернется. Я прыгнул на Таркуна, попутно уклоняясь корпусом от его удара и нацелил ногу ему в нос. Таркун легко поймал меня свободной рукой и так подбросил, что я перелетел через него. Кувырнувшись в воздухе, я приземлился за его спиной.

Был… за спиной… Таркун уже развернулся, подтянул копье и вновь атаковал. Но в этот раз копье целилось в живот. Я отбил удар топором и отпрыгнул назад.

Таркун остановился. В его глазах светилось нескрываемое восхищение и удовлетворение.

— Ты второй человек, который владеет топором, и с которым я вышел вничью.

— А кто первый? Седрик? — усмехнулся я.

— Так ты его знаешь? — удивился вождь и взглянул на меня по—другому. — Любопытно!

— Мы были на одной войне. Я тогда привел тридцать землян.

Таркун на мгновение задумался. Его напряжённый взгляд свидетельствовал о попытке вспомнить. И, наконец, понимание озарило его лицо.

— Алексей Петрович! — вскричал он. — Так это ты? И живой!

— Живее всех живых, как видишь…

— Что же ты сразу не сказал, кто ты…

— Так неинтересно…

Таркун усмехнулся.

— Пойдем к столу. У нашего народа после достойного боя принято хорошенько подкрепиться.

— С удовольствием! — будто тридцать лет голодал. А ведь, формально так и было…

— Мое почтение, Алексей Петрович! — произнесла приземистая Зира, склонив голову в коротком учтивом поклоне и одарив меня искусственной улыбкой. Глаза ее, однако, оставались серьезными и настороженными.

Ну что ж. Начнем игру.

Зира! — воскликнул я, распростер руки и направился к ней с улыбкой на лице. Под изумленные взгляды всех присутствующих, особенно Таркуна и старика, я крепко обнял магичку. Они, подняв брови и вытаращив глаза, не могли поверить, что кто-то осмелился на такое фамильярное обращение с великими магами. Зира тоже выглядела ошеломленной, но ответила на мои объятия натянутой улыбкой, — Это один из лучших магов в Эндоре, и сам Марониус хочет назначить ее своим заместителем! — наконец, я отпустил ее.

Вот так ляпнул…

— Правда?! — ахнула женщина, отстраняясь от меня и моргая.

Я широко заулыбался.

— Естественно. Это одна из причин, почему я и явился к вам.

— А вторая? — спросил Таркун, уже сидя за столом и принимаясь за еду, с насмешливыми глазами смотря на нас, пока старик что-то шептал ему на ухо.

— Проведать вас! — ответил я, садясь за стол рядом с Зирой. Откусив кусок мяса какой-то дичи, я повернулся к Таркуну, — Система вернулась, и мне хотелось бы узнать, как у вас проходит вторая неделя.

— Не стоило так утруждаться, Алексей Петрович, — подозрительно прищурилась Зира, но продолжала слегка улыбаться, — Я держу Марониуса в курсе.

— Знаю, знаю, — отмахнулся я, запивая из большого кубка водой, — Но мне было интересно посмотреть, как здесь живется в пустыне.

Таркун удивленно поднял брови.

— Ты удивляешь. Мало кто захочет добровольно оказаться среди жгучей пустыни, — он щелкнул пальцами, — Что уставились? Продолжайте праздник! — взревел он. Тут же застучали барабаны, и возобновились бои.

А Зира тихо шепнула мне, сверкая пронзительными глазами.

— А не за Балгаем ли вы сюда прибыли? Помнится, вы интересовались им.

— Да не-е-е, — протянул я как можно увереннее, — Вы ведь сами сказали, что он здесь не в почете. Тогда зачем он мне…

Зира задумчиво почесала подбородок.

— Вот и правильно! Здесь не стоит упоминать о нем. Это запретная тема. Я рада, что вы вняли моим словам.

Я кивнул и, желая сменить тему, обратился к Таркуну.

— А что у вас сегодня за праздник? Что отмечаете?

— Успешно пройденные подземелья, — Таркун поднял свое копье, — Вот моя награда. Как тебе?

— Я хоть и не копейщик, но могу отличить качественное копье от простого. А как долго проходили подземелье и с кем сражались?

— Со змеями, скорпионами, антилопами, каракалами и другой живностью. За пару часов прошли рейд.

— Рейд за пару часов? — я чуть не поперхнулся. У меня это заняло порядка сорока лет.

— Что удивительного? — не понял Таркун, — У меня обученные воины, а слаженность моих бойцов — предмет зависти. С сотней тел, мы легко прошли рейд.

Сотня бойцов… Достойно уважения. Я не смог бы собрать такое количество в деревне. Таркун — опытный вождь, и его воины обучены. У них понятия чести не позволяют оспаривать решения командира в бою.

А что мог сделать я, с крестьянами? Выращивать сельскохозяйственные культуры? Сомневаюсь, что в подземелье найдется такое испытание. Там нужно сражаться.

— И вы просто убили всех и на этом всё?

— Да, — просто кивнул Таркун, как само собой разумеющееся.

Значит, только у меня задание на единение с природой.

Лана, решила сделать меня сильнее, дав возможность побороть самые большие страхи. Возможно… Ладно, черт с ним. Идем ближе к делу.

— Таркун, вы не планируете помогать гномам?

О, это надо было видеть. Таркун в лице поменялся, и также и голос его. Ранее, дружелюбный, сменился на мрачный вид. А голос прозвучал, злобно.

— С чего бы это?! — недовольно проворчал он, кинув недоеденную кость мяса собакам, блуждающим вокруг в поисках удачи. — У нас своих проблем хватает…

Это он имел в виду нападения природы. Так и было. Весь мир на этой неделе подвергся атакам природы. За исключением эльфов.

Но меня ни это смутило, а кое-что другое...

На голове Таркуна появилась чернота...

Подчинение разума...

Марониус был прав. Здесь работают приспешники Готара.

Данную магию могли увидеть лишь немногие.

Я почувствовал внимательный взгляд. Это Зира прожигала меня горящим взглядом. Тогда я улыбнулся ей. И она ответила мне и отвернулась к своей тарелке.

Я облегченно, незаметно перевел дух. Еще бы немного и она меня раскусила.

— Ты прав! К черту их! — сказал я. Сами же спрятались в недрах горы, как трусы.

Удивительно. Но чернота исчезла над головой Таркуна. А тот мгновенно стал дружелюбным и повеселел.

— Завтра у нас казнь. Алексей. Ты явился вовремя.

— Кого казните?

— Племянника. Балгаем его зовут.

В этот момент Зира снова пронзила меня пробирающим взглядом. Следила за моей реакцией.

— Вот так, племянника, разом и казнишь? А как же родственные узы? Пощады? — с улыбкой сказал я, говоря тем самым, что мне глубоко плевать, кто этот Балгай, и какая его ждет судьба. А лишь то, что, у родственников есть какой-то блат.

48
{"b":"921161","o":1}