Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я оборвал себя, когда мои глаза привыкли к сцене передо мной. Там сидели два мальчика-подростка, подозрительно похожие на Энрико (нет, лучше сказать «бездельничали») и играли в игры на своих телефонах. Их глаза метнулись вверх, и я отпрянул назад. Господи, они оказались такими же темными, как у Энрико. Может быть, даже темнее.

Я повернулся к Энрико, затем снова к мальчикам.

Фильм, который я не узнал, крутился по телевизору рядом с десятками плакатов в рамках. Вдоль другой стены стояло множество кресел и диванов, а в дальнем углу стоял аппарат для попкорна? Господи, что это было? Ситуация типа «Дети на чердаке», кроме замены чердака жуткой, армированной сталью комнатой? Меня охватило беспокойство.

«Это безопасная комната». Что такое, черт возьми, безопасная комната? — Вы будете внутри, пока не осядет пыль, — приказал Энрико. Я не пошевелился, слишком потрясенный, увидев здесь запертых мальчиков. Возможно, этот парень сошел с ума. И я с ним связался. Прекрасный .

Какой прекрасный вкус у мужчин, Айла.

Энрико сказал что-то мальчикам на спешке по-итальянски. Конечно, не имело значения, говорил ли он медленно. Я бы не смог подобрать ни единого слова.

«Бене, папа », — ответили оба мальчика. Я моргнул. Я думал, что это означает «Хорошо, пап», но что, черт возьми, я знал?

Энрико коротко кивнул им, его внимание вернулось ко мне.

— Забирайся внутрь, Исла, — приказал Энрико. Я покачал головой. «Исла». Его тон был полон предостережения.

— Ты, блин… — Я оборвал себя, не зная, в каком возрасте уместно начинать использовать плохие слова перед детьми. Я мысленно ударил себя. Да, никогда. — Не смей оставлять меня здесь. Клянусь Богом-"

Он не дал мне закончить. Он толкнул меня внутрь, хлопнул рукой по внешнему удаленному экрану и закрыл за мной дверь. И черт возьми, если бы он не закрылся так быстро, как молния.

Я стоял неподвижно, мой взгляд метался то на двух мальчиков, то на телевизор, который, казалось, крутил… итальянскую мыльную оперу. Типичные итальянцы . Я бы не подумал, что мальчикам-подросткам это будет интересно. Хотя, в их защиту, их внимание было приковано к устройствам в руках.

Никто из них, казалось, не был обеспокоен тем фактом, что я стою здесь. Как будто это обычное, повседневное явление.

Возможно, так оно и было.

Я их изучал. Они были похожи, хотя и не близнецы. Один из них выглядел старше. Они были точной копией своего отца.

— Эммм, как долго ты здесь? Я наконец спросил.

Ребята даже не оторвались от своих телефонов. «Двадцать минут или около того. Может быть, час.

Хорошо, по крайней мере, они могли говорить по-английски. Хотя их чувство времени, казалось, было нарушено.

— Тебе… тебе часто приходится сидеть в этой комнате?

Мой голос прозвучал резко. Даже обеспокоен. Мол, что, черт возьми, я буду делать, если они это сделают? Пойти и убить их отца? Это не казалось плохой идеей, но я не был уверен, что хочу добавить еще одно убийство в свой список. Я уже был сообщником одного из них, но это было другое. Каким другом я был бы, если бы оставил Рейну в подвешенном состоянии, когда ей потребовалась моя помощь?

Один из мальчиков — младший, если я должен был догадаться — пожал плечами, а другой даже не удосужился меня узнать.

«Когда случается что-то плохое», — ответил младший Энрико-младший на прекрасном английском.

«Или когда Мать пытается нас убить», — добавил другой, старший Энрико-младший.

Я замерз.

Он сказал…

Нет, я, должно быть, неправильно понял. Должно быть, это был его акцент. «Можете ли вы это повторить? Думаю, я не правильно вас расслышал.

Две пары темных глаз оторвали свои телефоны и встретились с моими. «Наша мать время от времени пытается нас убить», — медленно сказал старший, как будто разговаривал с идиотом.

«Она больна», — сказал другой. Он поднес руку к виску и постучал по нему указательным пальцем. «Пацца. Когда я посмотрел на него пустым взглядом, он добавил: «Сумасшедший. Она сумасшедшая." Что, черт возьми, на самом деле? Их мать пыталась их убить? Потом я понял, что он сказал «есть», а не «был», как если бы их мать была жива. Языкового барьера не было — его английский был идеален, — и я воспринял это как еще одно подтверждение того, что жена Энрико жива. Донателла Маркетти была тенью, преследующей меня с того момента, как я провел ту невероятную ночь с Энрико. «Вы американец?» — спросил он с любопытством в темном взгляде.

Я уставился на него. Как ребенок мог так спокойно перейти от «мама пытается нас убить» к «ты американец»? Я все еще не оправилась от откровений о своей матери и едва могла пройти мимо этого.

«Да, я американец», — пробормотал я, когда их внимание снова переключилось на телефоны.

Опустившись на пол, я подтянул колени к груди, пытаясь придумать, что сказать. Его небрежный тон ударил меня прямо в грудь.

«Мне так жаль, что твоя мама пыталась причинить тебе боль», — пробормотала я, чувствуя эту боль глубоко в своей груди, хотя, казалось, на них это не повлияло. Возможно, моя скорбь по ним была смешной — я даже не знала их хорошо — но ни один ребенок не должен чувствовать себя нежеланным для своей матери. «Иногда люди просто отстой».

Их тела застыли, словно они не привыкли к соболезнованиям и состраданию. Однако что-то мне подсказывало, что обо всем в этом отделе заботился их отец. Возможно, он был жестоким и манипулятивным, но я чувствовал, что он будет хорошим отцом. Заботливый папа. В конце концов, не так уж много мужчин построили безопасные комнаты, чтобы защитить своих детей. И по какой-то причине это согрело меня по отношению к этим мальчикам.

— Твои родители — отстой? — спросил младший.

— Я никогда их не встречал, — сказал я, рана в груди все еще свежа. «Но прежде чем мы расскажем друг другу истории нашей жизни, мне нужно знать ваши имена». Я тихо рассмеялся. Я не мог продолжать называть их младшим и старшим Энрико-младшим. «Я Исла Эванс».

Они переглянулись, молча общаясь. Как и их отца, их было трудно читать.

«Я Энцо Маркетти».

«А я Амадео Маркетти».

Я улыбнулся им. У меня было ощущение, что оба этих мальчика вырастут и станут властными мужчинами, как и их отец. Это было ужасно. Однако я был уверен, что девушки скоро будут влюбляться в них.

«Приятно познакомиться с вами обоими». Я протянул руку и протянул руку для рукопожатия. Они оба колебались секунду. Первым его взял Амадео, затем Энцо. «Вы же братья, да?» Они кивнули. "Сколько тебе лет?"

«Мне тринадцать», — ответил Амадео.

— Мне четырнадцать, — сообщил Энцо. «Однажды я стану главой семьи Маркетти».

Я поднял бровь, удивлённый таким небрежным комментарием. — Поздравляю, я думаю. Мой взгляд метнулся к Амадео. "Это беспокоит тебя?"

Амадео пожал плечами. "Не совсем. Я буду киллером для нашей семьи ». Мой рот приоткрылся от шока, а глаза вылезли из орбит, заставив их обоих рассмеяться. «Разве ты не в мафии?» — спросил Амадео.

Я усмехнулся. — Ну, вообще-то, я только что узнал, что мой брат такой.

Я понял, что было бы полезно знать кое-что, когда нам нужно было найти выход из этой неразберихи много лет назад. Но нет, мне и моим подругам пришлось шарить по Google и Reddit в поисках «гипотетических» способов утилизации тела.

«Иногда мужчины держат женщин в неведении», — понимающе сказал Энцо.

«Чтобы защитить тебя. Это для твоего же блага, — вмешался Амадео.

«Эти маленькие дерьмо», — подумал я с любовью. Я даже не мог противостоять их доверию. Им пришлось вырасти в мафии, с матерью, которая регулярно пыталась их убить, и отцом, который был… Я искал подходящее слово. Единственное, о чем мог думать мой горький, разочарованный мозг, — это лживый ублюдок . Да, им нужна была вся уверенность, которую они могли получить.

Увидев, как эти два мальчика поддерживают друг друга, я подумал о своем собственном брате. Я любил его и всегда был бы благодарен за все, что он сделал для меня, когда я рос, но он должен был мне сказать. Предупредил меня. Это было не то, чему я должен был учиться у кого-то еще. Даже Татьяна знала. Черт, почему мне было так больно? И что еще более важно, почему он это сделал? Но я бы не нашел ответа на этот вопрос, сидя здесь, в этой комнате.

45
{"b":"921065","o":1}