Литмир - Электронная Библиотека

— Вот это уже другое дело, — улыбнулся Антон, чувствуя радость от достигнутого результата.

Металл стал крепче, а черенок перестал скрипеть, когда Антон взялся за него. Казалось, что лопата теперь была единым гармоничным целым.

— Отлично, теперь это легкая, светящаяся лопата — заметил Харитон, одобрительно наблюдая за внуком. — Ты понял, как работает магия. Она не просто наделяет предметы свойствами. Это наука и искусство: ты должен изучить физику предмета, понять его структуру и знать, как магия может улучшить это. Важно чувствовать баланс.

Антон начал работать с другими инструментами. Вплетать магию в грабли, чтобы они стали гибкими и не ломались при ударе по земле, оказалось не таким простым делом. Но после нескольких попыток ему удалось добиться успеха. Грабли не только стали гибкими, но и легче в использовании, а зубья стали невероятно острыми, и вонзались в землю, как нож в масло. Не совсем то, что он планировал, но уже результат.

С каждым новым экспериментом Антон всё глубже погружался в процесс. Он начал понимать, как магия взаимодействует с разными материалами. Теперь каждый предмет, который он касался, был не просто инструментом — это был сложный механизм, состоящий из физических и магических элементов.

Смешно было то, что иногда он “перегибал палку”. Однажды, работая над созданием лёгких скребков, Антон так увлёкся, что скребки стали практически невесомыми и вылетали из рук при каждом движении.

— Поздравляю, ты создал бумеранг — засмеялся Харитон, видя, как Антон пытается поймать улетевший скребок.

Но с каждым разом Антон становился всё увереннее. Он уже не просто вливал энергию в предметы, он изменял их природу. У него начали получаться инструменты, которые сочетали в себе магическую силу и физическую функциональность: лопаты, которые не ржавели и становились легче при каждом движении; грабли, которые сами "собирали" листья благодаря тонкой магической сети, направляющей их движение.

Теперь работа над каждым инструментом приносила ему радость. Антон научился видеть магию в каждой детали, понимать, как она взаимодействует с миром, хотя до настоящих вершин еще было далеко.

Тем же вечером Харитон, как обычно, сидел на своей любимой скамейке во дворе, погружённый в свои мысли, с трубкой в зубах. Рядом с ним расположилась его дочь Алла, которая в задумчивости наблюдала за огородом, где ещё недавно работал Антон. Дым от трубки поднимался в вечернее небо, и Харитон, наконец, нарушил тишину:

— Ты видишь это? — спросил он, выдыхая очередное облако дыма.

Алла, погружённая в свои мысли, удивлённо повернулась к отцу.

— Отец, это невероятно, — начала она с лёгким удивлением в голосе. — По твоим рассказам это обучение должно занимать больше времени. Но его успехи… я даже не знаю, как это объяснить. Что-то здесь не так.

Харитон, не прерывая движения, щёлкнул пальцами. В его руке внезапно появился тот самый камень Руло, с которым Антон практиковался весь последний месяц. Камень засиял под слабым светом луны, а его голубые огранённые грани мягко светились.

— Взгляни, — спокойно предложил Харитон, передавая камень дочери.

Алла, активировав магическое зрение, всмотрелась в камень. Руло засветился ослепительно ярким синим светом, который, казалось, пробуждал в ней давние магические воспоминания.

— Он же набит под завязку! — удивилась Алла, прищурившись и изучая внутренние потоки энергии.

Харитон кивнул, отпустив лёгкую усмешку.

— Вот, вот и я о том же, — тихо сказал он, наблюдая за реакцией дочери. — Когда я дал его Антону, он был заполнен всего на пятую часть, не больше. А теперь... Алла, у него невероятное количество энергии. Такое чувство, что он не просто аккумулирует её в себе, а буквально берет её из общего потока эфира.

Алла замерла, переваривая услышанное. Она понимала, что речь идёт о чём-то необычном. Её отец был мастером магии, и если его что-то удивляло, значит, дело серьёзное. Она задумчиво вертела Руло в руках, стараясь прочувствовать каждую вибрацию этого мощного камня.

— Ты думаешь, он осознанно использует эту энергию из эфира? — тихо спросила Алла, не сводя глаз с Руло.

— Нет, — покачал головой Харитон. — Он сам пока не понимает, что делает. Но это не просто удача новичка. Такое встречается редко. Я за свою долгую жизнь встречал таких магов. Даже сражался с одним из них, когда был моложе. Эти маги… они словно проводники чистой энергии, но их сила не всегда поддаётся контролю. Это редкость, Алла. Удивительная редкость.

Алла нахмурилась, снова взглянув на отца. Её беспокоило, что это могло значить для Антона.

— И что теперь? — осторожно спросила она.

Харитон выпустил клубок дыма и посмотрел вдаль, где огород и инструменты, над которыми трудился Антон, тонули в сумерках.

— Теперь нам нужно направить его. Мы должны быть внимательны и осторожны.

— Пока что я контролирую ситуацию, — продолжил Харитон, разглядывая камень Руло в руках дочери. — Не даю ему оперировать слишком большими объемами. Это такая маленькая хитрость.

— Даже не представляю, что могло бы случиться, если бы он переборщил с количеством энергии, — задумчиво добавил он, прикуривая трубку. Он усмехнулся, осознавая, как давно и глубоко интегрировался в земные реалии. Само слово «переборщил» в его устах казалось забавным напоминанием о том, что он уже не тот волшебник из Барирорна.

Алла слушала внимательно, слегка напрягшись, почувствовав ту самую тревогу в отце, которую он пытался скрыть. Она знала, что для Харитона ситуация серьёзнее, чем он пытается показать. Он всегда умел скрывать свои волнения, но не перед ней.

— Дочь, — начал он, посмотрев прямо на Аллу, — я не могу быть с вами всегда, особенно сейчас, когда вам скоро будет пора уезжать. У нас мало времени. Я хочу, чтобы ты не сводила с него глаз, — его голос стал серьёзным, почти приказывающим. — Пока я не придумаю, что мы можем сделать еще.

Алла молча кивнула, осознавая вес этих слов. Она понимала, что Антон только начинает осваивать свои силы, но, если этот дар выйдет из-под контроля, последствия могут быть непредсказуемыми. Харитон всегда был рядом, контролируя процесс, но даже он не мог предугадать, что случится дальше.

Глава 7

Антон стоял на пороге дома, поглядывая на бабушку, которая заботливо укладывала еду в небольшую тканевую сумку. Она напоминала ему о каждом утре, когда они собирались вместе на кухне, и бабушка всегда хлопотала вокруг с улыбкой, готовя что-то вкусное. Но сейчас всё было иначе — в её движениях была особая осторожность, как будто она знала, что это прощание, пусть и временное, было важнее, чем казалось.

— Антошенька, как приедешь — сразу звони, — бабушка поправила ремешок сумки, убедившись, что она плотно закрыта. — Ты же знаешь, пирожки долго не пролежат, да и по дороге перекусить пригодится.

Её голос был мягким, но в нём слышались нотки тревоги, которую она пыталась скрыть за привычной заботой. Антон уже привык к её неизменной опеке, но сейчас чувствовал, что за этими словами скрывается больше, чем просто желание накормить его. Он смотрел на бабушку, пытаясь уловить каждую деталь — её заботливые руки, тёплые глаза, морщинки, которые появлялись вокруг глаз, когда она улыбалась.

— Я буду скучать по твоим пирожкам, бабуля, — с лёгкой улыбкой произнёс Антон, пытаясь сохранить в голосе бодрость, но в глубине его всё равно чувствовалась грусть.

Он знал, что уезжает ненадолго, всего на несколько месяцев до следующего лета, но почему-то это расставание казалось важнее, чем любое до этого. Деревня, которую он вначале воспринимал как тихое, уединённое место для отдыха и конечно же труда, теперь стала для него настоящим домом. Тут он познакомился с магией, открыл для себя нечто большее, чем просто учёбу. Здесь были корни, которые он чувствовал всем сердцем.

— Ах, пирожки, пирожки, — махнула рукой бабушка, словно это было неважно. — Главное, ты себя береги, Антоша.

16
{"b":"919610","o":1}