Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

“Конечно, мой маленький человечек”, - заверил я его. Как бы сильно я ни пытался защитить его, я беспокоился, что прошлое настигнет нас. И тогда я испугался, как буду объяснять ему, каким он стал. “Пять минут, и нам нужно идти”.

Сегодня мне нужно было вернуться в здание суда для дачи важных показаний. Конечно, я передал федералам и полиции только половину информации о том, что произошло той ночью. Я никогда не упоминал имя Нико Моррелли и его команды, которые захватили тижуану, а затем освободили женщин. Оказалось, что у Нико уже много лет есть приют, который помогает женщинам, ставшим жертвами торговли людьми.

Я никак не мог решить, восхищаться мне этим человеком или бояться его.

Рафаэль (ЛП) - img_4

Положив телефон в мусорное ведро, я протолкнула его сквозь камеры наблюдения. Холод пробежал от моего затылка вниз по позвоночнику, и мое тело покалывало от осознания. Позади меня раздался громкий стук. Вещи выбрасывали в мусорное ведро. Я уже собирался обернуться, чтобы посмотреть, кто стоит за мной, когда голос охранника остановил меня.

— Мисс Макхейл, — поприветствовал меня охранник, мистер Робертс.

Я провел в здании суда так много времени, что знал имя каждого охранника, имена их жен и то, что происходило в их жизни.

“ Мистер Робертс, рад вас видеть. Ваша жена уже родила?

— Теперь в любой день, — усмехнулся он.

Я схватил свой телефон и продолжил. Я просто не мог избавиться от ощущения, что все идет не совсем так, как планировали или надеялись федералы. Конечно, они отказались делиться информацией. Я беспокоилась о том, как далеко простирается влияние моего отца. Если ему удастся освободить Тихуанский картель, они придут за мной. И за Габриэлем.

Паника клокотала глубоко внутри меня, но я заставил себя проглотить ее. Мне не пойдет на пользу, если я сейчас потеряю самообладание.

Я прошел по большому мраморному вестибюлю, направляясь в зал суда, где должен был проходить судебный процесс. Один из агентов помахал мне рукой, и я пошел ему навстречу.

“ Что происходит? — Спросила я, чувствуя, как страх скручивается у меня в животе. Оба агента пытались сохранить самообладание, но выражение их глаз говорило о панике.

“За Сантьяго Тихуану назначен залог”.

“Ты, блядь, издеваешься надо мной?” Прошипел я. “Ты уверен? Предполагалось, что залога не будет”.

Они оба покачали головами. — Нет, его выпустили под залог.

Я не был удивлен. Испытал отвращение, да. Но не удивился. Я чувствовал это под ложечкой всю неделю.

“ Вы гребаные идиоты, ” выплюнул я. — А что случилось с отсутствием залога?

“Мы должны перевезти вас и вашего сына”, - ответил Дэниел, агент постарше, ничуть не отреагировав на мое оскорбление.

“ Куда меня перевести? — рявкнул я. “ У этих людей повсюду связи. Это была ваша работа — держать их за решеткой.

“Нам нужно уходить сейчас”, - настаивал Дэниел.

Если эти двое думали, что я доверю им своего сына, то они действительно были идиотами.

“Просто дай мне минутку”, - проворчала я с явным волнением в голосе. Я подождал, пока два агента отойдут от меня, их взгляды время от времени возвращались ко мне.

Как только между нами образовалось достаточное расстояние, я направился по большому, длинному коридору к залу суда, где должно было состояться слушание, и все это время раздумывал о том, чтобы воспользоваться запасным выходом и убраться отсюда к чертовой матери.

То же самое ощущение пробежало по моему позвоночнику, и большая тень приблизилась справа от меня, когда я потерял равновесие.

“Гребаные каблуки”, - выругалась я, моя рука инстинктивно обхватила предложенную руку и вцепилась в рукав из дорогого материала.

Он усмехнулся. — Не поклонница каблуков?

Было ли неправильно, что то, как чувственно слова срывались с его языка, как-то трогало меня изнутри? Я слышала его испанские корни в каждом слоге и глубине его голоса. И все же я не запаниковала. Что-то в его голосе было успокаивающее. Даже знакомое.

— Черт возьми, нет, — проворчал я.

Выпрямившись, я посмотрела направо, и его взгляд встретился с моим. Тяжелый. Синий. И очень знакомый.

Что-то горело в его глазах, что говорило о суровой жизни и безжалостности. Жестокость. Все его присутствие касалось моей кожи опасным осознанием, и узнавание врезалось в меня насилием и ужасом.

Аврора была права. Габриэль выглядел точно так же, как мужчины Сантоса. Потому что не было никакой ошибки в том, кто стоял передо мной. Рафаэль Сантос. Во всей своей красе.

Я затаила дыхание, когда почувствовала всю тяжесть его взгляда. Он узнал о Габриэле? Он пришел за нами?

Оставаясь неподвижной, я смотрела на это прекрасное лицо. Эти глаза, в которых были отблески света, притягивающие меня, так что я могла утонуть в них. Дьявол с голубыми глазами.

Диабло.

Это слово кричало у меня в голове. Почему? Я понятия не имела. Мой взгляд метнулся к его рукам, и тогда я увидела это. Татуировку на его руке. Диабло.

Что-то кольнуло в глубине моего сознания. Смутное воспоминание. Танец.

Я покачала головой. Этого не могло быть. Это была нелепая мысль. Этот мужчина был похож на Габриэля — на этом наше знакомство началось и закончилось.

Я снова подняла глаза на его лицо, и наши взгляды встретились. Моя кожа вспыхнула, а дыхание перехватило в легких. Его глаза скользнули по моему телу, и хотя на мне были черная юбка-карандаш и светло-голубой топ с круглым вырезом, я чувствовала себя обнаженной под его пристальным взглядом.

Разочарование вспыхнуло в моей груди из-за реакции моего тела на него.

Что-то темное и ленивое заиграло в его глазах, и мое сердце подпрыгнуло под его внимательным взглядом. Я затаила дыхание. Мы оба молчали, разглядывая друг друга, как будто оценивали сильные и слабости друг друга. У меня их было так чертовски много, что иногда я боялся, что утону в них.

А Рафаэль Сантос — согласно всем исследованиям, которые я провел о семье Сантос, не имел ни одного. Человека, известного как Диабло, противники боялись за его безжалостность. Но его люди любили его и слепо следовали за ним, что было полной противоположностью Ломбардо Сантосу, его отцу. Последний внушал страх своим людям и часто казнил даже их. В то время как Рафаэль Сантос защищал своих людей, если только они не предали его.

Вопрос был в том, что он считал предательством. Об этом нельзя было знать, если только ты не работал на него. И этот человек превосходно скрывал свою публичную информацию. Даже его фотографии.

Аврора описала его довольно точно, и она была абсолютно права. Габриэль походил на своего сводного брата. Вопрос был в том, должна ли я бояться.

Я скрывала выражение своего лица, опасаясь, что он обнаружит мои слабости и воспользуется ими. Возможно, даже украдет мою душу.

Я медленно вдохнул, затем выдохнул.

— Спасибо. — Я не могла поблагодарить его, сохраняя выражение его лица, поэтому отвела взгляд.

“ Все в порядке, мисс Макхейл? Голос Дэниела, агента, рассеял туман в моем мозгу. Господи, если им потребовалось так много времени, чтобы добраться до меня, они не смогли бы уберечь нас с Габриэлем.

“Да”.

Я отступила на шаг от мужчины, нуждаясь в пространстве, чтобы отдышаться и подумать. Он был слишком. Его широкие плечи и осанка излучали уверенность. Четкие черные линии его костюма. Его темные волосы были коротко подстрижены по бокам и выгорели умелой рукой. В нем не было ни единой детали, которая не была бы безупречной, но именно его лицо и эти голубые глаза на фоне оливковой кожи заставляли отвести взгляд.

Я должен был убраться отсюда. Убраться подальше от него.

Повернувшись в ту сторону, откуда пришел, я бросился вон оттуда, но едва успел сделать три шага, как по зданию прокатился мощный взрыв. Стекло разлетелось вдребезги, и воздух наполнился криками.

Мои колени коснулись твердого мраморного пола, но прежде чем остальная часть моего тела коснулась земли, большое тело накрыло мое, как раз в тот момент, когда еще один взрыв потряс здание. Вокруг нас посыпался град битого стекла и разлетающихся обломков.

10
{"b":"919578","o":1}